The elevation of this local scenery to the status of painted pictures suggests that the local is as valuable as the universal (or Italian) and that read landscape is more precious than belle nature. After dedicating Book 1 of Remarks on Forest Scenery to the description of trees, Gilpin continues by naming the possible results of combining trees into landscape type - the clump, the park (comprising clumps and interspersed laws), the wood, the corpse, the Glen, the open grove, and the forest. As a set of principle or a ''scheme of ideas that explain practice,'' this theory is a bridge between observations and making - abstracting General designs principles, codes and conventions from the particulars of specific native woodlands.
ที่ระดับความสูงของภูมิประเทศนี้ท้องถิ่นเพื่อสถานะของภาพวาดแสดงให้เห็นว่าท้องถิ่นมีค่าเทียบเท่าสากล ( หรืออิตาลี ) และแนวนอนอ่านประเสริฐกว่าเบลล์ ธรรมชาติ หลังจากทุ่มเทเล่ม 1 ของความเห็นที่ทิวทัศน์ป่ากับรายละเอียดของต้นไม้ กิลพินอย่างต่อเนื่องโดยการตั้งชื่อได้ผลลัพธ์รวมต้นไม้เป็นแนวนอนชนิด - กอ ,สวนสาธารณะ ( ประกอบด้วยกระจุกกระจายและกฎหมาย ) , ไม้ , ศพ , หุบเขา , ป่าเปิด และป่า เป็นชุดของหลักการหรือ " 'scheme ของความคิดที่อธิบายการปฏิบัติ ' ' ทฤษฎีนี้เป็นสะพานที่เชื่อมระหว่างการสังเกตและสาระสังเขปแบบให้ - หลักการทั่วไป , รหัสและการประชุมจากรายการของป่าพื้นเมืองที่เฉพาะเจาะจง
การแปล กรุณารอสักครู่..