The Thai - Laos Friendship Bridge, the first major bridge across the l การแปล - The Thai - Laos Friendship Bridge, the first major bridge across the l ไทย วิธีการพูด

The Thai - Laos Friendship Bridge,

The Thai - Laos Friendship Bridge, the first major bridge across the lower Mekong, links the town of Nong Khai in Thailand with the capital of the Lao People’s Democratic Republic, Vientiane. Australia, through the Australian Agency for International Development (AusAID), provided $42 million Australian dollars for the feasibility studies, design and construction of the bridge between 1991 and 1994.

Since its opening, the Friendship Bridge has brought about benefits to the two neighbouring countries in terms of their economies, trade, tourism, investment, cultural exchanges, transportation and logistics. The bridge not only connects the two nations physically; it also brings together the Thai and Lao people, enhancing people-to-people links. The first Friendship Bridge therefore has become an enduring symbol of friendship and cooperation between Australia, Thailand and Laos.

History of the Bridge

1956 – The idea of building the bridge across the Mekong River to connect Thailand with Laos began.
1988 - General Chartchai Chunhavan, the then Prime Minister of Thailand, visited Laos. A joint leaders’ communiqué was released which agreed in principle to construct a bridge over the Mekong River linking Nong Khai province with Vientiane.
1989 – HE Bob Hawke, the then Australian Prime Minister, visited Thailand and announced that the Australian Government would offer funding for the construction of the bridge through cooperation between representatives from Thailand and Laos.
January 1990 - Memorandum of Understanding was signed at Government House in Thailand. Feasibility studies were carried out by Australian engineering firms Maunsell and Partners and Sinclair Knight and Partners.
October 1991- The Australian Government selected John Holland Construction Pty Ltd and Kin Sun (Thai) to construct the bridge.
November 1991- Foundation stone laying ceremony took place. The construction took approximately two and a half years to complete.
8 April 1994 - His Majesty King Bhumibol Adulyadej of Thailand presided over the opening ceremony of the bridge, together with HE Nuhak Phumsawan, the then President of the Lao People's Democratic Republic, and HE Paul Keating, Australian Prime Minister at that time.
23 April 1994 - The first Thai - Laos Friendship Bridge opened for use.
5 March 2009 - A Lao-Thai railway link was opened on the bridge, further enhancing accessibility between Thailand and Laos.
29 April 2009 – Australia joined Laos and Thailand to celebrate the 15th anniversary of the opening of the Lao -Thai Friendship Bridge.

Construction Details

With a length of 1170 metres, the bridge has two 3.5 metre wide road lanes, two 1.5 metre wide footpaths and a single metre gauge railway line running down the centre. The bridge is supported by six foundations in the river bed, each 105 metres apart. Two additional foundations support the bridge at either end. Fifteen columns provide support along the edge of both sides of the bridge, eight on the Thai side and seven on the Lao side.

Economic Contributions

The first Thai - Laos Friendship Bridge is significant in fostering the economic development of and strengthening good relations between the two countries. It facilitates the transport of commodities which previously depended on a ferry system and provides access to a deep sea port for Laos in Thailand. The bridge remains a focal point for trade and a symbol of Australian commitment to the development in the region.

Before the opening of the bridge, total value of imports and exports (fiscal year 1993) through Nong Khai Customs House, was 3.6 billion baht. A year later, the value had increased by 34 per cent to 4.8 billion baht and to 5.3 billion baht in the following year. The latest statistics for fiscal year 2011 show the value of the imports and exports at 43 billion baht.

In terms of transport, there were 13,518 vehicles arriving and 13455 departing via Thai-Laos Friendship Bridge Boundary Post in fiscal year 1994. The number increased dramatically in 1995 after the bridge was opened with 47,293 vehicles arriving and 48,658 vehicles departing. In fiscal year 2011, 419,659 vehicles arrived and 424,841 vehicles departed via the boundary post.

In relation to people, in the fiscal year 1994, there were 55,085 people crossing the border through Nong Khai Boundary Post into Thailand and 50,100 crossing out. In 1995, the number rose to 293,126 arrivals and 292,462 departures. In 2011, there were 2,713,495 arrivals and 2,657,100 departures.

Sources

The Australian Department of Foreign Affairs and Trade; The Australian Embassy in Laos; The first Thai - Laos Friendship Bridge report by Thai Embassy in Vientiane; Ministry of Commerce, Thailand; Nong Khai Customs House
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ไทย - ลาวสะพาน สะพานหลักแรกข้ามแม่น้ำโขงที่ต่ำ เชื่อมโยงการเมืองหนองคายประเทศกับเมืองหลวงของสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว เวียงจันทน์ ออสเตรเลีย ผ่านหน่วยงานที่ออสเตรเลีย (AusAID), การพัฒนานานาชาติให้ $42 ล้านดอลลาร์ออสเตรเลียสำหรับศึกษาความเป็นไป การออกแบบและก่อสร้างสะพานระหว่าง 1991 และ 1994ตั้งแต่เปิด สะพานมิตรภาพได้นำเกี่ยวกับผลประโยชน์ทั้งสองประเทศในแง่ของเศรษฐกิจ การค้า ท่องเที่ยว ลงทุน แลกเปลี่ยนวัฒนธรรม ขนส่ง และโลจิสติกส์ สะพานไม่เพียงเชื่อมต่อประเทศทั้งสองจริง นอกจากนี้ยังนำไทยและลาวคน การเพิ่มการเชื่อมโยงผู้คน สะพานแรกจึงกลายเป็น สัญลักษณ์การยั่งยืนของมิตรภาพและความร่วมมือระหว่างออสเตรเลีย ประเทศไทย และลาวประวัติของสะพานปี 1956 – ความคิดของการสร้างสะพานข้ามแม่น้ำโขงเชื่อมไทยกับลาวเริ่ม1988 - Chunhavan ชาติชายทั่วไป แล้วนายกรัฐมนตรีของประเทศไทย เยี่ยมชมลาว ผู้นำร่วมดีถูกปล่อยออกมาซึ่งตกลงในหลักการสร้างสะพานเหนือแม่น้ำโขงที่เชื่อมโยงจังหวัดหนองคายกับเวียงจันทน์1989 – เขา Bob Hawke แล้วออสเตรเลียนายกรัฐมนตรี เมืองไทย และประกาศว่า รัฐบาลออสเตรเลียจะมีเงินทุนสำหรับการก่อสร้างสะพานผ่านความร่วมมือระหว่างผู้แทนจากประเทศไทยและลาว1990 มกราคม - สัญญาฯ ถูกเซ็นชื่อในทำเนียบรัฐบาลในประเทศไทย ศึกษาความเป็นไปได้ดำเนินการ โดยออสเตรเลียวิศวกรรมบริษัท Maunsell และพันธมิตร และ อัศวินนแคลร์ และคู่ค้า1991 ตุลาคม - รัฐบาลออสเตรเลียที่เลือกจอห์นฮอลแลนด์ก่อสร้าง Pty Ltd และกินซัน (ไทย) เพื่อสร้างสะพาน1991 พฤศจิกายนมูลนิธิพิธีวางหินเกิดขึ้น การก่อสร้างใช้เวลาประมาณสอง และครึ่งปีให้เสร็จสมบูรณ์8 1994 เมษายน - พระสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชแห่งประเทศไทย presided ผ่านพิธีเปิดสะพาน กับเขา Nuhak Phumsawan ประธานของประชาชนลาวสาธารณรัฐประชาธิปไตย และเขา Paul คีทติง ออสเตรเลียนายกรัฐมนตรีในขณะนั้นแล้ว23 1994 เมษายน - แรกไทย - ลาวสะพานเปิดใช้งาน5 2552 มีนาคม - เชื่อมโยงรถไฟ A ลาวไทยถูกเปิดบนสะพาน เสริมสร้างการเข้าถึงระหว่างไทยและลาว29 2552 เมษายน – ออสเตรเลียรวมลาวและไทยเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 15 ปีของการเปิดลาว-ไทยสะพานรายละเอียดการก่อสร้างมีความยาว 1170 เมตร สะพานมีสอง 3.5 เมตรถนนกว้างถนนหนทาง สอง 1.5 เมตรความกว้างทางเท้าเดิน และรถไฟสายวัดเมตรเดียววิ่งลงศูนย์ สะพานที่ได้รับการสนับสนุน โดยมูลนิธิหกเตียงแม่ ห่างกันเมตรละ 105 มูลนิธิเพิ่มเติมสองสนับสนุนสะพานท้ายอย่างใดอย่างหนึ่ง คอลัมน์ที่ห้าให้การสนับสนุนตามแนวขอบทั้งสองด้านของสะพาน แปดด้านไทยและเซเว่นฝั่งลาวผลงานทางเศรษฐกิจคนไทยคนแรก - ลาวสะพานมิตรภาพเป็นสำคัญในการทำนุบำรุงพัฒนาทางเศรษฐกิจ และเสริมสร้างความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างสองประเทศ มันอำนวยความสะดวกการขนส่งสินค้าซึ่งขึ้นอยู่กับระบบเรือก่อนหน้านี้ และการเข้าถึงพอร์ตกสำหรับในประเทศไทย สะพานยังคง เป็นจุดเด่นทางการค้าและเป็นสัญลักษณ์ของความมุ่งมั่นพัฒนาในภูมิภาคออสเตรเลียก่อนการเปิดสะพาน มูลค่าของนำเข้าและส่งออก (ปี 1993) ผ่านหนองค่ายด่าน ถูก 3.6 พันล้านบาท ปีต่อมา ค่ามีเพิ่มโดย 34 ร้อยละ 4.8 พันล้านบาท และ 5.3 พันล้านบาทในปีต่อไปนี้ สถิติล่าสุดสำหรับปี 2011 แสดงค่าของการนำเข้า และส่งออก 43 พันล้านบาทในด้านการขนส่ง มียานพาหนะ 13,518 ที่เดินทางมาถึงและ 13455 ยในทางไปรษณีย์ขอบของสะพานมิตรภาพไทย-ลาวในปี 1994 จำนวนที่เพิ่มขึ้นอย่างมากในปี 1995 หลังจากสะพานเปิดเดินรถ 47,293 และ 48,658 รถออก ในปีงบประมาณ 2554, 419,659 รถมา 424,841 รถยนต์ออกเดินทางผ่านขอบเขตลงเกี่ยวกับคน ในปี 1994 มีคน 55,085 ข้ามพรมแดนผ่านหนองไข่ขอบเขตลงในประเทศไทยและ 50,100 ฆ่า ใน 1995 หมายเลขกุหลาบไปถึง 293,126 และ 292,462 ออก ใน 2011 มีถึง 2,713,495 และ 2,657,100 ออกแหล่งที่มาแผนกการต่างประเทศและการค้า ออสเตรเลีย สถานเอกอัครราชทูตออสเตรเลียลาว คนไทยคนแรก - สะพานมิตรภาพลาวรายงาน โดยสถานเอกอัครราชทูตไทยในเวียงจันทน์ กระทรวงพาณิชย์ ไทย ด่านหนองคาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: