The Art of Giving Gifts in ChinaBY SEAN UPTON-MCLAUGHLIN on 10/30/2013 การแปล - The Art of Giving Gifts in ChinaBY SEAN UPTON-MCLAUGHLIN on 10/30/2013 ไทย วิธีการพูด

The Art of Giving Gifts in ChinaBY

The Art of Giving Gifts in China
BY SEAN UPTON-MCLAUGHLIN on 10/30/2013 • ( 0 )
CCC_GiftsMany Western business people who come to China for the first time will likely observe the Chinese custom of giving gifts to friends, colleagues, and business partners. However, it is also likely that these same business people will have trouble fully understanding why the Chinese give gifts and the rules of etiquette behind the practice of gift giving. When should a gift be given in China? What types of gifts are acceptable? And how is giving a gift different from giving a bribe? In this article all of the core concepts relating to giving gifts in China are explored to provide Western business people will the relevant information they will need to successfully give gifts in China.

The Culture of Gift Giving
China possesses an ancient culture steeped in Confucianism— based largely on respect, relationships, and rituals—the purpose of which is maintaining harmony within one’s family, network of friends, colleagues, and society at large. Gifts play a key role in this as they allow the Chinese people to not only demonstrate their respect to elders and superiors but also allow them to show their commitment and enthusiasm toward maintaining close relationships with family and friends. Gifts also play an important role when building new relationship networks with other business people. At work, gifts can be given at formal meetings with government officials, as well as when meeting with clients and prospective business partners. Outside of work, gifts are given on a wide variety of different occasions including holidays, birthdays, and special events. A more complex understanding of the concept of gift giving does not just include gifts, but favors and other types of assistance or favors as well. While it’s true that a gift is just a gift, what is more important to the Chinese is the meaning behind the gift (e.g., your respect, commitment, devotion, etc.). Thus, in the Chinese business world, physical gifts are often intermixed with meals, karaoke, and compliments.

“Giving a gift is necessary to maintain relationships with clients and to maintain influence with government officials, otherwise it is very hard to sustain those relationships.”

-Michael Qin, Manager, Shanghai

Acceptable Gifts
There are many different types of gifts that can be given to Chinese friends and business partners. First of all, a gift from your home country or region will almost always go over well; most Chinese do not have the opportunity to travel abroad and therefore gifts from other countries, especially those that cannot be easily purchased in China, are highly valued. Regional specialties are also good choices both from within China and outside. Many local businessmen (not businesswomen) greatly enjoy smoking and drinking. Therefore making a gift of alcohol or tobacco products from your home country will also be welcomed warmly. Wine, cigarettes, or cigars from China are also acceptable, though it would be wise to choose a well-known brand with a more expensive price tag. Other recommended gifts include fruits, food, and health supplements. Packs of nuts and seeds are common gifts in China, especially from outlying areas, and peaches are thought to increase longevity. Teas, especially rarer and older blends, are touted for their health benefits, and Chinese traditional health supplements are also welcome.

However, there are also certain gifts that can be (though not always in modern China) viewed as taboo and thus can potentially sour a budding friendship or business relationship. Clocks (though not watches) should be avoided, as the word for clock in Chinese can be associated with death. Pears should be avoided, as the word for pear in Chinese sounds like the Chinese word for leaving or parting. Umbrellas also possess a phrasing that can be associated with the breaking up of a friendship or partnership and are best not given as a formal gift. Specifically for men, green hats are not a good choice as a gift – these have been historically given to husbands by unfaithful wives. When in doubt on gift ideas, you can also check with a Chinese friend or associate.

Courtesy and Reciprocity
The Chinese have a saying, “courtesy demands reciprocity” or Lǐ Shàng Wǎng Lái (礼尚往来), and it plays an important role within the context of giving gifts. The relationship between two Chinese people is made stronger by acts such as friendly gestures, giving gifts, offering favors, and enjoying meals together. However, unlike some Western countries where the act of gift giving is more free spirited or casual, in China to maintain an equal and harmonious relationship a tally must be kept. For example, when a Chinese person is treated to dinner by a friend, it is expected that the kindness will be returned at a future date. When a Chinese couple receives a gift for their child from a friend, not only will they feel compelled to buy a gift for their friend’s child, but they will also take care to give a gift of at least an equal value to the one received. If this balance is not kept among ordinary Chinese (e.g., one person constantly repays gifts with less expensive ones), then there is the potential for relations to sour. A person receiving lesser gifts from a friend may think the friend stingy, while a poorer person unable to match the expensive gifts of a friend may feel a loss of Face. Understanding this additional concept is invaluable in maintaining healthy long-term relationships with the Chinese, as well as allowing one to understand what gift values are appropriate at a certain time.

“You need to be careful when using “Li Shang Wang Lai” in the workplace to ensure that it does not become bribery. If someone gives me a gift, but I feel that the value is too high, then I will refuse it. In my personal life, I always try to give more than is given, only thus being able to maintain consistent and harmonious relationships.”
-Samuel Hu, Deputy General Manager, Shanghai

How Bribery is Different
At this point it is important to observe a key difference between this type of gift giving and the traditional bribe. The goal of a regular gift is to demonstrate your respect for an individual and your commitment to creating or maintaining a relationship. Giving the gift will not “seal the deal,” but not presenting a gift may make you appear impolite, uncultured, and lacking of proper character. In contrast, a bribe in China is often a specific sum of hard currency within a red envelope, known throughout China as a “Hongbao.” Hongbaos, while traditional gifts of spending money during the Chinese Lunar New Year, are also synonymous with a bribe in China’s business and political arenas. Other common forms of bribery within China take the form of company stock, cuts of profits, and expensive gifts, such as cars and high-end electronics. Therefore, giving high-value gifts, even from the list of acceptable items above, can cause worry or embarrassment among the Chinese. On one hand, an expensive gift can give the impression that a bribe is actually being offered. On the other hand, it may cause the intended recipient to worry that coworkers and superiors may view it as a bribe, which can be more damaging to the recipient in the long run. In contrast, with an actual bribe, an individual may demand (or expect) that “the gift” will lead to or ensure a specific desired outcome. However, the exact difference between a “gift” and a “bribe” can remain unclear within the somewhat murky Chinese business environment, and it has not been uncommon in recent years for companies and government offices to set limits on the value of gifts that can be given or received.

Advice for Westerners
For the Westerner doing business in China, while it is not necessary to observe these practices as strictly as local Chinese may feel the need to, it is recommended to pay more attention to close Chinese friends, important business contacts, and anyone within the government bureaucracy who has the power to make your life or business difficult. Before you leave on a business trip to China, make sure to stock up on local mementos from your hometown or home country. And before attending an important meeting in China, you may want to pick up a little something to show your respect. Remember, giving a gift is not always a bribe in China, and most of the time it is a method for building and maintaining a strong and mutually beneficial relationship. Thus, when in doubt, give a gift and smile while you do it.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
คุณค่าแห่งการให้ของขวัญในประเทศจีนโดย SEAN UPTON-แม็กลาฟลินบน 10/30/2013 • (0)เวสเทิร์ CCC_GiftsMany ธุรกิจคนจีนมาครั้งแรกอาจจะสังเกตเห็นประเพณีจีนให้ของขวัญเพื่อน เพื่อนร่วมงาน และพันธมิตรทางธุรกิจ อย่างไรก็ตาม มีแนวโน้มว่า คนเหล่านี้ธุรกิจเดียวกันจะมีปัญหาอย่างเข้าใจทำไมจีนให้ของขวัญและกติกามารยาทในการอยู่เบื้องหลังปฏิบัติการให้ของขวัญ เมื่อควรเป็นของขวัญที่ได้รับในประเทศจีน ของขวัญชนิดใดเป็นที่ยอมรับหรือไม่ และจะให้เป็นของขวัญที่แตกต่างจากการให้สินบนตำรวจ ในบทความนี้ทั้งหมดของแนวคิดหลักที่เกี่ยวข้องกับการให้ของขวัญในจีนจะอุดม ให้ตะวันตก นักธุรกิจจะข้อมูลที่เกี่ยวข้องจะต้องให้ของขวัญในจีนเรียบร้อยวัฒนธรรมของของขวัญให้จีนมีการวัฒนธรรมโบราณที่ดอง Confucianism — ตามส่วนใหญ่เคารพ ความสัมพันธ์ และพิธีกรรมซึ่งวัตถุประสงค์ที่จะรักษาความสามัคคีภายในของครอบครัว เครือข่ายเพื่อน เพื่อนร่วมงาน สังคมมีขนาดใหญ่และการ ของขวัญเล่นบทบาทสำคัญในขณะที่พวกเขาอนุญาตให้คนจีนไม่เพียงแต่แสดงให้เห็นถึงการเคารพผู้ใหญ่และเรียร์ แต่ยัง อนุญาตให้แสดงความมุ่งมั่นและความกระตือรือร้นต่อการรักษาความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับครอบครัวและเพื่อน ๆ ของพวกเขา ของขวัญยังมีบทบาทสำคัญเมื่อสร้างเครือข่ายความสัมพันธ์ใหม่กับนักธุรกิจอื่น ๆ ที่ทำงาน ของขวัญสามารถได้รับที่ประชุมอย่างเป็นทางการ กับเจ้าหน้าที่ของรัฐ และเมื่อประชุมกับลูกค้าและคู่ค้าทางธุรกิจที่มีแนวโน้ม ภายนอกทำงาน ของขวัญที่ให้ในโอกาสต่าง ๆ รวมทั้งวันหยุด วันเกิด และกิจกรรมพิเศษที่หลากหลาย ความเข้าใจความซับซ้อนของแนวคิดของของขวัญให้ไม่รวมถึงเพียง ขวัญ แต่หอม และชนิดอื่น ๆ ของความช่วยเหลือหรือหอมด้วย จริงอยู่ว่าเป็นของขวัญของขวัญเพียง สิ่งสำคัญจากจีนมีความหมายเบื้องหลังของขวัญ (เช่น การเคารพ ความมุ่งมั่น ความจงรักภักดี ฯลฯ) ดังนั้น ในโลกธุรกิจจีน ของขวัญทางกายภาพจะมักปลูกอาหาร คาราโอเกะ และชมเชย "ให้ของขวัญเป็นสิ่งจำเป็น เพื่อรักษาความสัมพันธ์กับลูกค้า และรักษาอิทธิพลกับเจ้าหน้าที่รัฐบาล ก็ยากมากที่จะรักษาความสัมพันธ์เหล่านั้น"-Michael ฉิน ผู้จัดการ เซี่ยงไฮ้ขวัญยอมรับได้มีหลายประเภทของขวัญที่สามารถกำหนดให้เพื่อนจีนและคู่ค้าทางธุรกิจ ครั้งแรกของทั้งหมด เป็นของขวัญจากประเทศหรือภูมิภาคของคุณจะเกือบเสมอไปกว่าดี จีนส่วนใหญ่ไม่มีโอกาสไปเที่ยวต่างประเทศ และของขวัญจากประเทศอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ไม่ได้ซื้อในจีน มีคุณค่าดังนั้น อาหารก็ดีตัวเลือกทั้งจากภาย ในประเทศจีน และภายนอก นักธุรกิจท้องถิ่นจำนวนมาก (ไม่ businesswomen) เพลิดเพลินไปกับสูบบุหรี่ และการดื่มน้ำมาก จึง ทำให้เป็นของขวัญของผลิตภัณฑ์เครื่องดื่มแอลกอฮอล์หรือยาสูบจากประเทศจะยังยินดีอย่างอบอุ่น ไวน์ บุหรี่ หรือซิการ์จากประเทศจีนจะยอมรับได้ แม้ว่ามันจะฉลาดเลือกแบรนด์ที่รู้จักกับแท็กราคาแพงกว่า ของขวัญอื่น ๆ แนะนำรวมถึงผลไม้ อาหาร และอาหารเสริมสุขภาพ ชุดของถั่วและเมล็ดพืชมีของขวัญทั่วไปในประเทศจีน โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากพื้นที่รอบนอก และลูกพีชจะคิดเพิ่มลักษณะ ชา โดยเฉพาะอย่างยิ่งยาก และเก่าผสม มี touted สำหรับสุขภาพของพวกเขา และอาหารเสริมสุขภาพแบบจีนก็ยินดีต้อนรับอย่างไรก็ตาม ยังบางอย่างของขวัญที่สามารถ (แต่ไม่เสมอในสมัยประเทศจีน) เป็นคำต้องห้าม และจึง สามารถอาจ sour โตมิตรภาพหรือความสัมพันธ์ทางธุรกิจ ตอกบัตร (ว่านาฬิกาไม่) ควรหลีกเลี่ยง เป็นคำสำหรับนาฬิกาในจีนสามารถเชื่อมโยงกับความตาย แพร์ควรหลีกเลี่ยง เป็นคำสำหรับลูกแพร์ในเสียงจีนเช่นคำภาษาจีนออก หรือแยก ร่มนอกจากนี้ยังมีการใช้วลีที่สามารถเชื่อมโยงกับการแบ่งค่าของเฟรนด์ชิพหรือหุ้นส่วน และส่วนไม่ได้รับเป็นของขวัญทาง โดยเฉพาะสำหรับผู้ชาย หมวกสีเขียวไม่เหมาะเป็นของขวัญ – เหล่านี้ประวัติมอบให้สามีตามภรรยานอกใจ ในข้อสงสัยในความคิดของขวัญ คุณยังสามารถตรวจสอบกับเพื่อนจีน หรือเชื่อมโยงความเอื้อเฟื้อและ Reciprocityจีนมีว่า "ความอนุเคราะห์ reciprocity" หรือ Lǐ Shàng Wǎng Lái (礼尚往来), และจะมีบทบาทสำคัญในบริบทของการให้ของขวัญ ความสัมพันธ์ระหว่างคนจีนสองคนจะแข็งแกร่ง โดยการกระทำเช่นเป็นรูปแบบลายเส้น ให้ของขวัญ บริการหอม และเพลิดเพลินกับการรับประทานอาหารร่วมกัน อย่างไรก็ตาม ซึ่งแตกต่างจากประเทศตะวันตกบางอย่างมากกว่าการกระทำของของขวัญให้ฟรีเซนเตอร์ หรือลำลอง ในประเทศจีนเพื่อรักษาความสัมพันธ์ที่เท่ากัน และความสามัคคี รวมเป็นต้องเก็บไว้ ตัวอย่าง เมื่อคนจีนจะถือว่าเป็นอาหารตามเพื่อน คาดว่า บุญจะส่งกลับในวันที่ในอนาคต เมื่อคู่จีนได้รับเป็นของขวัญสำหรับเด็กของพวกเขาจากเพื่อน ไม่เพียงแต่พวกเขาจะรู้สึก compelled จะซื้อเป็นของขวัญสำหรับเด็กของเพื่อนของพวกเขา แต่พวกเขาจะยังดูแลให้เป็นของขวัญที่มีค่าเท่ากับการได้รับ ถ้าดุลนี้ไม่อยู่ในปกติจีน (เช่น หนึ่งคนตลอดเวลา repays ของขวัญกับคนแพง), แล้วมีศักยภาพสำหรับความสัมพันธ์ให้กับ sour ผู้ที่ได้รับน้อยกว่าของขวัญจากเพื่อนอาจคิดว่า เพื่อน stingy ขณะบุคคลย่อมสามารถจับคู่ของขวัญราคาแพงของเพื่อนอาจรู้สึกสูญเสียของหน้า เข้าใจแนวคิดนี้เพิ่มเติมเป็นประโยชน์อย่างยิ่งในการรักษาสุขภาพความสัมพันธ์ระยะยาวกับจีน ตลอดจนช่วยให้เข้าใจค่าของขวัญอะไรเหมาะสม ณเวลาหนึ่ง"คุณต้องระวังเมื่อใช้"ลีซางวังลาย"ในทำงานเพื่อให้แน่ใจว่า มันกลายเป็นติดสินบนไม่ ถ้ามีคนให้ของขวัญฉัน แต่รู้สึกที่ ค่าไม่สูงเกินไป แล้วฉันจะปฏิเสธ ในชีวิตส่วนตัว เสมอพยายามให้มากกว่าที่จะได้รับ เท่านั้นจึง จะสามารถรักษาความสัมพันธ์ที่สอดคล้อง และกลมกลืนกัน"-เซี่ยงไฮ้ Samuel Hu รองผู้จัดการทั่วไปวิธีการติดสินบนจะต่างไปจากเดิมจุดนี้ เป็นสิ่งสำคัญที่จะสังเกตความแตกต่างหลักระหว่างชนิดนี้ให้ของขวัญและกินแบบดั้งเดิม เป้าหมายของของขวัญปกติจะแสดงให้เห็นถึงความเคารพในบุคคลและความมุ่งมั่นของคุณเพื่อสร้าง หรือรักษาความสัมพันธ์ ให้ของขวัญจะไม่ "ปิดการเจรจา" แต่ไม่นำเสนอเป็นของขวัญอาจทำให้คุณปรากฏ impolite, uncultured และขาดของอักขระที่เหมาะสม ในทางตรงกันข้าม สินบนในจีนมักจะเป็นผลเฉพาะสกุลเงินฮาร์ดดิสก์ภายในซองจดหมายสีแดง ที่รู้จักกันทั่วประเทศจีนเป็นแบบ "Hongbao" Hongbaos ในขณะที่แบบของขวัญของใช้จ่ายเงินในช่วงจีนปีใหม่ทางจันทรคติ ได้ยังพ้องกับกินในสถานที่ทางการเมืองและธุรกิจของจีน แบบฟอร์มอื่น ๆ ทั่วไปของการติดสินบนภายในจีนใช้แบบฟอร์มของบริษัทหลักทรัพย์ ตัดกำไร และของขวัญราคาแพง รถยนต์และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์คุณภาพสูง ดังนั้น ให้ของขวัญสูงค่า ได้จากรายการสินค้าข้างต้น ยอมรับอาจทำให้เกิดความกังวลหรือความลำบากใจในจีน บนมือหนึ่ง ของขวัญราคาแพงสามารถให้ความประทับใจที่จริงมีการให้สินบนตำรวจ ในทางกลับกัน มันอาจทำให้ผู้รับต้องกังวลว่าผู้ร่วมงานและเรียร์อาจดูเป็นสินบนตำรวจ ซึ่งสามารถจะเพิ่มเติมเสียหายไปยังผู้รับในระยะยาวได้ ในทางตรงกันข้าม การกินจริง บุคคลอาจต้อง (หรือคาดหวัง) ที่ "ขวัญ" จะทำ หรือให้ผลที่ต้องการ ได้ อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างระหว่าง "ของขวัญ" และ "สินบน" แน่นอนสามารถยังคงชัดเจนในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจจีนค่อนข้างขุ่น และมันไม่ได้ใช่ในปีที่ผ่านมาสำหรับบริษัทและหน่วยงานรัฐบาลเพื่อกำหนดมูลค่าของขวัญที่สามารถให้ หรือรับ คำแนะนำสำหรับชาวตะวันตกสำหรับชาวตะวันตกที่ทำธุรกิจในประเทศจีน ในขณะที่ไม่จำเป็นต้องปฏิบัติเหล่านี้ปฏิบัติ ตามอย่างเคร่งครัดเป็นท้องถิ่นจีนอาจรู้สึกต้อง มันจะแนะนำให้ให้ความสำคัญกับปิดเพื่อนจีน ผู้ติดต่อทางธุรกิจที่สำคัญ และทุกคนในระบบราชการของรัฐบาลที่มีอำนาจที่จะทำให้ชีวิตหรือธุรกิจยาก ก่อนเดินทางท่องเที่ยวไปยังประเทศจีน ได้กวาดบน mementos ท้องถิ่นจากประเทศบ้านเกิดหรือบ้านของคุณ และก่อนที่จะเข้าร่วมการประชุมที่สำคัญในประเทศจีน คุณอาจต้องการรับสิ่งเล็กน้อยเพื่อแสดงความเคารพของคุณ จำได้ ให้เป็นของขวัญไม่เสมอกินในจีน และส่วนใหญ่แล้วเป็นวิธีการสร้าง และรักษาความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่ง และประโยชน์ร่วมกัน ดังนั้น ในข้อสงสัย ให้เป็นของขวัญ และรอยยิ้มกับคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ศิลปะของการให้ของขวัญในประเทศจีน
โดยฌอน UPTON-MCLAUGHLIN บน 2013/10/30 • (0)
นักธุรกิจ CCC_GiftsMany ตะวันตกที่เข้ามาไปยังประเทศจีนเป็นครั้งแรกมีแนวโน้มที่จะปฏิบัติตามที่กำหนดเองของจีนให้ของขวัญให้กับเพื่อนร่วมงานและธุรกิจ คู่ค้า แต่ก็ยังเป็นไปได้ว่าคนเหล่านี้ธุรกิจเดียวกันจะมีปัญหาในการทำความเข้าใจอย่างเต็มที่ว่าทำไมจีนให้ของขวัญและกฎระเบียบของมารยาทที่อยู่เบื้องหลังการปฏิบัติของการให้ของขวัญ เมื่อของขวัญควรจะได้รับในประเทศจีน? ประเภทของของขวัญที่เป็นที่ยอมรับ? และวิธีการที่จะให้ของขวัญที่แตกต่างกันจากการให้สินบนหรือไม่? ในบทความนี้ทั้งหมดของแนวคิดหลักที่เกี่ยวข้องกับการให้ของขวัญในประเทศจีนมีการสำรวจเพื่อให้นักธุรกิจตะวันตกจะข้อมูลที่เกี่ยวข้องที่พวกเขาจะต้องประสบความสำเร็จให้ของขวัญในประเทศจีน. วัฒนธรรมการให้ของขวัญจีนมีวัฒนธรรมโบราณแพร่หลายใน Confucianism- ตาม ส่วนใหญ่เกี่ยวกับการเคารพความสัมพันธ์และพิธีกรรม-วัตถุประสงค์ของการที่ยังคงรักษาความสามัคคีภายในครอบครัวหนึ่งของเครือข่ายของเพื่อนร่วมงานและสังคมที่มีขนาดใหญ่ ของขวัญมีบทบาทสำคัญในเรื่องนี้ขณะที่พวกเขาช่วยให้คนจีนที่ไม่เพียง แต่แสดงให้เห็นถึงความเคารพของพวกเขากับพวกผู้ใหญ่และผู้บังคับบัญชา แต่ยังช่วยให้พวกเขาแสดงความมุ่งมั่นของพวกเขาและความกระตือรือร้นต่อการรักษาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับครอบครัวและเพื่อน ๆ ของขวัญยังมีบทบาทที่สำคัญเมื่อมีการสร้างเครือข่ายความสัมพันธ์ใหม่กับนักธุรกิจอื่น ๆ ที่ทำงานของขวัญจะได้รับในการประชุมอย่างเป็นทางการกับเจ้าหน้าที่ของรัฐเช่นเดียวกับเมื่อการประชุมกับลูกค้าและคู่ค้าทางธุรกิจในอนาคต นอกเหนือจากการทำงานจะได้รับของขวัญที่หลากหลายของโอกาสที่แตกต่างกันรวมทั้งวันหยุด, วันเกิดและกิจกรรมพิเศษ ความเข้าใจที่ซับซ้อนมากขึ้นของแนวคิดของการให้ของขวัญไม่เพียง แต่รวมถึงของขวัญ แต่โปรดปรานและประเภทอื่น ๆ ของความช่วยเหลือหรือโปรดปรานเช่นกัน ในขณะที่มันเป็นความจริงว่าของขวัญของที่ระลึกเป็นเพียงสิ่งที่มีความสำคัญมากขึ้นในจีนคือความหมายที่อยู่เบื้องหลังของที่ระลึก (เช่นความเคารพของคุณ, ความมุ่งมั่น, ความจงรักภักดี ฯลฯ ) ดังนั้นในโลกธุรกิจจีนของขวัญทางกายภาพมักจะผสมกับอาหารคาราโอเกะและชมเชย. "การให้ของขวัญเป็นสิ่งที่จำเป็นในการรักษาความสัมพันธ์กับลูกค้าและเพื่อรักษาอิทธิพลกับเจ้าหน้าที่ของรัฐมิฉะนั้นมันเป็นเรื่องยากมากที่จะรักษาความสัมพันธ์เหล่านั้น " ไมเคิลฉินผู้จัดการเซี่ยงไฮ้ของขวัญที่ยอมรับมีหลายประเภทของของขวัญที่สามารถมอบให้กับเพื่อนชาวจีนและคู่ค้าทางธุรกิจ ครั้งแรกของทั้งหมดที่ระลึกจากประเทศหรือภูมิภาคของคุณเกือบจะดีไปกว่า; จีนส่วนใหญ่ไม่ได้มีโอกาสที่จะเดินทางไปต่างประเทศและดังนั้นจึงของขวัญจากประเทศอื่น ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ไม่สามารถซื้อได้ง่ายในประเทศจีนมีมูลค่าสูง อาหารระดับภูมิภาคนอกจากนี้ยังมีทางเลือกที่ดีทั้งจากภายในและภายนอกประเทศจีน ธุรกิจท้องถิ่นหลายคน (ไม่ businesswomen) อย่างมากเพลิดเพลินไปกับการสูบบุหรี่และดื่ม ดังนั้นการทำของที่ระลึกของผลิตภัณฑ์เครื่องดื่มแอลกอฮอล์หรือยาสูบจากประเทศของคุณจะได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่น ไวน์บุหรี่หรือซิการ์จากประเทศจีนนอกจากนี้ยังได้รับการยอมรับถึงแม้ว่ามันจะฉลาดที่จะเลือกแบรนด์ที่รู้จักกันดีกับป้ายราคาที่แพงกว่า ของขวัญแนะนำอื่น ๆ ได้แก่ ผลไม้อาหารและอาหารเสริมสุขภาพ แพ็คของถั่วและเมล็ดพืชเป็นของขวัญที่พบในประเทศจีนโดยเฉพาะอย่างยิ่งจากพื้นที่ห่างไกลและลูกพีชมีความคิดที่จะเพิ่มอายุการใช้งาน ชาผสมโดยเฉพาะอย่างยิ่งหายากและรุ่นเก่าจะโน้มน้าวเพื่อประโยชน์ต่อสุขภาพของพวกเขาและอาหารเสริมสุขภาพแผนจีนจะยังยินดีต้อนรับ. อย่างไรก็ตามยังมีของขวัญบางอย่างที่สามารถจะเป็น (แต่ไม่เสมอในประเทศจีนยุคใหม่) มองว่าเป็นข้อห้ามและทำให้อาจจะเปรี้ยว มิตรภาพรุ่นหรือความสัมพันธ์ทางธุรกิจ นาฬิกา (แม้ว่าจะไม่ใช่นาฬิกา) ควรหลีกเลี่ยงเป็นคำสำหรับนาฬิกาในจีนสามารถเชื่อมโยงกับความตาย ลูกแพร์ที่ควรหลีกเลี่ยงเป็นคำสำหรับลูกแพร์ในเสียงภาษาจีนเช่นคำจีนออกหรือพรากจากกัน ร่มยังมีถ้อยคำที่สามารถเชื่อมโยงกับการทำลายขึ้นของมิตรภาพหรือห้างหุ้นส่วนและจะดีที่สุดไม่ให้เป็นที่ระลึกอย่างเป็นทางการ โดยเฉพาะสำหรับผู้ชาย, หมวกสีเขียวไม่ได้เป็นทางเลือกที่ดีเป็นของขวัญได้ - เหล่านี้ได้รับในอดีตสามีภรรยานอกใจ หากมีข้อสงสัยเกี่ยวกับความคิดของที่ระลึกนอกจากนี้คุณยังสามารถตรวจสอบกับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมจีน. มารยาทและ Reciprocity จีนมีคำกล่าวที่ว่า "ความต้องการความอนุเคราะห์ซึ่งกันและกัน" หรือLǐ Shang wǎng Lai (礼尚往来) และมีบทบาทสำคัญในบริบท ของการให้ของขวัญ ความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนจีนทำที่แข็งแกร่งจากการกระทำเช่นท่าทางที่เป็นมิตรให้ของขวัญที่นำเสนอโปรดปรานและเพลิดเพลินกับการรับประทานอาหารร่วมกัน แต่แตกต่างจากประเทศตะวันตกบางที่การกระทำของการให้ของขวัญเป็นมากกว่าฟรีคะนองหรือสบาย ๆ ในประเทศจีนเพื่อรักษาความสัมพันธ์ที่เท่าเทียมกันและความสามัคคีนับจะต้องเก็บไว้ ตัวอย่างเช่นเมื่อคนจีนจะได้รับการรักษาไปรับประทานอาหารค่ำโดยเพื่อนเป็นที่คาดหวังว่าความเมตตาจะกลับวันที่ในอนาคต เมื่อสองสามจีนได้รับของขวัญสำหรับเด็กของพวกเขาจากเพื่อนไม่เพียง แต่พวกเขาจะรู้สึกอึดอัดใจที่จะซื้อของขวัญสำหรับเด็กเพื่อนของพวกเขา แต่พวกเขายังจะดูแลให้ของขวัญอย่างน้อยเท่ากับค่าที่จะได้รับหนึ่ง หากความสมดุลนี้ไม่ได้เก็บไว้ในหมู่สามัญจีน (เช่นคนคนหนึ่งอย่างต่อเนื่องสิของขวัญกับคนที่ราคาไม่แพง) แล้วมีศักยภาพสำหรับความสัมพันธ์เปรี้ยว ผู้ที่ได้รับของขวัญจากเพื่อนน้อยอาจจะคิดว่าเพื่อนตระหนี่ขณะที่คนยากจนไม่สามารถที่จะตรงกับของขวัญราคาแพงของเพื่อนที่อาจจะรู้สึกสูญเสียของใบหน้า ทำความเข้าใจเกี่ยวกับแนวคิดนี้เพิ่มเติมเป็นสิ่งล้ำค่าในการรักษาความสัมพันธ์ระยะยาวที่มีสุขภาพดีกับจีนเช่นเดียวกับช่วยให้หนึ่งที่จะเข้าใจสิ่งที่มีค่าของที่ระลึกที่มีความเหมาะสมในเวลาที่แน่นอน. "คุณจะต้องมีความระมัดระวังในการใช้" หลี่ชางวังไหล "ใน สถานที่ทำงานเพื่อให้แน่ใจว่ามันไม่ได้กลายเป็นติดสินบน ถ้ามีคนให้ฉันของขวัญ แต่ผมรู้สึกว่าคุ้มค่าที่สูงเกินไปแล้วผมจะปฏิเสธมัน ในชีวิตส่วนตัวของฉันฉันพยายามที่จะให้มากกว่าที่จะได้รับเท่านั้นดังนั้นความสามารถในการรักษาความสัมพันธ์ที่สอดคล้องกันและความสามัคคี. " -Samuel Hu รองผู้จัดการทั่วไป, เซี่ยงไฮ้วิธีการติดสินบนเป็นที่แตกต่างกันณ จุดนี้มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสังเกตที่สำคัญ ความแตกต่างระหว่างประเภทของการให้ของขวัญนี้และสินบนแบบดั้งเดิม เป้าหมายของที่ระลึกประจำคือการแสดงให้เห็นถึงความเคารพของคุณสำหรับแต่ละบุคคลและความมุ่งมั่นของคุณเพื่อสร้างหรือรักษาความสัมพันธ์ การให้ของขวัญที่จะไม่ "ประทับตรา" แต่ไม่ได้นำเสนอของขวัญที่อาจทำให้คุณปรากฏไม่สุภาพ, ไม่มีมารยาทและขาดของตัวละครที่เหมาะสม ในทางตรงกันข้ามสินบนในประเทศจีนมักจะเป็นผลรวมเฉพาะของสกุลเงินแข็งภายในซองจดหมายสีแดงเป็นที่รู้จักกันทั่วประเทศจีนเป็น "Hongbao." Hongbaos ขณะที่ของขวัญแบบดั้งเดิมของการใช้จ่ายเงินในช่วงตรุษจีนนอกจากนี้ยังมีความหมายเหมือนกันกับสินบน ในประเทศจีนของธุรกิจและการเมืองโดยสิ้นเชิง รูปแบบทั่วไปอื่น ๆ ของการติดสินบนภายในประเทศจีนในรูปแบบของหุ้นของ บริษัท ลดของผลกำไรและของขวัญราคาแพงเช่นรถยนต์และเครื่องใช้ไฟฟ้าระดับไฮเอนด์ ดังนั้นการให้ของขวัญที่มีมูลค่าสูงได้จากรายชื่อของรายการได้รับการยอมรับดังกล่าวข้างต้นอาจทำให้เกิดความกังวลหรือความลำบากใจในหมู่ชาวจีน หนึ่งในมือของที่ระลึกที่มีราคาแพงสามารถให้ความรู้สึกว่าสินบนเป็นจริงที่ถูกนำเสนอ ในทางกลับกันก็อาจทำให้ผู้รับต้องกังวลว่าเพื่อนร่วมงานและผู้บังคับบัญชาอาจจะดูว่ามันเป็นสินบนซึ่งสามารถสร้างความเสียหายมากขึ้นไปยังผู้รับในระยะยาว ในทางตรงกันข้ามกับสินบนจริงแต่ละคนอาจมีความต้องการ (หรือคาดหวัง) ว่า "ของขวัญ" จะนำไปสู่หรือให้แน่ใจว่าผลลัพธ์ที่ต้องการที่เฉพาะเจาะจง อย่างไรก็ตามความแตกต่างที่แน่นอนระหว่าง "ของขวัญ" และ "สินบน" จะยังคงไม่มีความชัดเจนภายในสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ค่อนข้างมืดจีนและมันไม่ได้ผิดปกติในปีที่ผ่านมาสำหรับ บริษัท และหน่วยงานภาครัฐที่จะตั้งข้อ จำกัด เกี่ยวกับมูลค่าของของขวัญที่สามารถ จะได้รับหรือได้รับ. คำแนะนำสำหรับชาวตะวันตกสำหรับชาวตะวันตกในการทำธุรกิจในประเทศจีนในขณะที่มันไม่จำเป็นที่จะสังเกตการปฏิบัติเหล่านี้เป็นอย่างเคร่งครัดเป็นท้องถิ่นจีนอาจจะรู้สึกว่าจำเป็นที่จะต้องขอแนะนำให้ความสนใจมากขึ้นในเพื่อนสนิทของจีนทางธุรกิจที่สำคัญ รายชื่อและทุกคนที่อยู่ในราชการของรัฐบาลที่มีอำนาจที่จะทำให้ชีวิตของคุณหรือธุรกิจที่ยากลำบาก ก่อนที่จะออกเดินทางไปทำธุรกิจไปยังประเทศจีน, ให้แน่ใจว่าจะตุนที่ระลึกในท้องถิ่นจากบ้านเกิดหรือประเทศที่บ้านของคุณ และก่อนที่จะเข้าร่วมการประชุมที่สำคัญในประเทศจีน, คุณอาจต้องการที่จะรับบางสิ่งบางอย่างเล็ก ๆ น้อย ๆ เพื่อแสดงความเคารพของคุณ โปรดจำไว้ว่าการให้ของขวัญที่ไม่เคยสินบนในประเทศจีนและส่วนใหญ่ของเวลาที่มันเป็นวิธีการสร้างและรักษาความสัมพันธ์ที่ดีและเป็นประโยชน์ร่วมกัน ดังนั้นเมื่อมีข้อสงสัยให้ของขวัญและรอยยิ้มในขณะที่คุณทำมัน























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ศิลปะของการให้ของขวัญในประเทศจีน
โดยฌอน upton-mclaughlin เมื่อ 10 / 30 / 2013 - ( 0 )
ccc_giftsmany ตะวันตกธุรกิจคนมาประเทศจีนเป็นครั้งแรกอาจจะสังเกตเองจีนของของขวัญให้กับเพื่อน เพื่อนร่วมงาน และหุ้นส่วนทางธุรกิจ อย่างไรก็ตามนอกจากนี้ยังมีโอกาสที่ธุรกิจเดียวกัน คนเหล่านี้จะมีปัญหาความเข้าใจอย่างถ่องแท้ถึงจีนมอบของขวัญและกฎกติกามารยาทหลังการปฏิบัติของการให้ของขวัญ . เมื่อของขวัญที่ได้รับในประเทศจีน ? สิ่งที่ประเภทของของขวัญที่เป็นที่ยอมรับ ? และอีกวิธีคือการให้ของขวัญที่แตกต่างจากการให้สินบนในบทความนี้ทั้งหมดของแนวคิดหลักที่เกี่ยวข้องกับการให้ของขวัญในจีนมีการสํารวจเพื่อให้ธุรกิจคนตะวันตกจะข้อมูลที่เกี่ยวข้องที่พวกเขาจะต้องประสบความสำเร็จในการให้ของขวัญในจีน

วัฒนธรรมการให้ของขวัญ
จีนครอบครองโบราณวัฒนธรรมดองตามลัทธิขงจื้อ - ส่วนใหญ่ที่เคารพ , สัมพันธ์ ,และพิธีกรรมซึ่งวัตถุประสงค์คือการรักษาความสามัคคีภายในครอบครัว , เครือข่ายเพื่อน เพื่อนร่วมงาน และสังคม ของขวัญมีบทบาทสำคัญในนี้เช่นที่พวกเขาอนุญาตให้คนจีนที่ไม่เพียง แต่แสดงให้เห็นถึงความเคารพต่อผู้ใหญ่และผู้บังคับบัญชา แต่ยังช่วยให้พวกเขาที่จะแสดงความมุ่งมั่นและความกระตือรือร้นต่อการรักษาความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกับครอบครัวและเพื่อนของขวัญมีบทบาทสำคัญเมื่อสร้างเครือข่ายความสัมพันธ์ใหม่กับธุรกิจอื่น ๆ ที่ทำงาน , ของขวัญจะได้รับในการประชุมอย่างเป็นทางการ กับข้าราชการ รวมทั้งเมื่อการประชุมกับลูกค้าและคู่ค้าทางธุรกิจในอนาคต นอกจากงาน ของขวัญที่มอบให้บนความหลากหลายของโอกาสที่แตกต่างกันรวมถึงวันหยุด , วันเกิดและเหตุการณ์พิเศษความเข้าใจที่ซับซ้อนมากขึ้นของแนวคิดของการให้ของขวัญ ไม่ได้รวมของขวัญ แต่บุญและประเภทอื่น ๆของความช่วยเหลือหรือสนับสนุนเป็นอย่างดี ในขณะที่มันเป็นความจริงว่าขวัญเป็นแค่ของขวัญ , สิ่งที่สำคัญต่อจีนความหมายของขวัญ ( เช่น , เคารพ , ความมุ่งมั่น , ทุ่มเท , ฯลฯ ) ดังนั้นในโลกธุรกิจจีน , ของขวัญทางกายภาพมักจะผสมกับอาหารคาราโอเกะและคำชม

" ให้ของขวัญเป็นสิ่งจำเป็นเพื่อรักษาความสัมพันธ์กับลูกค้าและเพื่อรักษาอิทธิพลกับเจ้าหน้าที่รัฐบาล มิฉะนั้น มันเป็นเรื่องยากมากที่จะรักษาความสัมพันธ์เหล่านั้น "

- ไมเคิล ฉิน ผู้จัดการ เซี่ยงไฮ้ของขวัญ

ยอมรับมีหลายประเภทที่แตกต่างกันของของขวัญที่สามารถให้เพื่อนๆ จีนและคู่ค้าทางธุรกิจ ครั้งแรกของทั้งหมดของขวัญจากประเทศของคุณหรือภูมิภาค จะเกือบเสมอไปก็ได้ คนจีนส่วนใหญ่ไม่ได้มีโอกาสเดินทางไปต่างประเทศ และดังนั้น ของขวัญจากประเทศอื่นๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ไม่สามารถซื้อได้ง่ายในประเทศจีน มีมูลค่า ความเชี่ยวชาญในภูมิภาคยังมีทางเลือกที่ดีทั้งจากภายในและภายนอกประเทศ .นักธุรกิจท้องถิ่นมากมาย ( ไม่ใช่ businesswomen ) อย่างมากสนุกกับการสูบบุหรี่และการดื่ม จึงทำของขวัญผลิตภัณฑ์สุราหรือยาสูบจากประเทศบ้านเกิดของคุณจะยังได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่น เหล้า บุหรี่หรือซิการ์จากจีนยังยอมรับ ถึงแม้ว่ามันจะฉลาดที่จะเลือกแบรนด์ที่รู้จักกันดีมีแท็กราคาแพงมากขึ้น ของขวัญแนะนำอื่น ๆรวมถึงผลไม้ , อาหารและอาหารเสริมสุขภาพ แพ็คของถั่วและเมล็ดพืชทั่วไปของขวัญในจีน โดยเฉพาะอย่างยิ่งจากพื้นที่รอบนอก และลูกพีช มีความคิดที่จะเพิ่มอายุการใช้งาน ชา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง rarer และเก่าผสมเป็น touted สำหรับประโยชน์ต่อสุขภาพของพวกเขาและอาหารเสริมสุขภาพแบบจีนยินดีต้อนรับ

อย่างไรก็ตามยังมีของขวัญบางอย่างที่สามารถ ( แต่ไม่เสมอในประเทศจีน ) ดูเป็นข้อห้าม และดังนั้นจึง อาจเปรี้ยว รุ่นมิตรภาพหรือความสัมพันธ์ทางธุรกิจ . นาฬิกา ( แต่นาฬิกา ) ควรหลีกเลี่ยงเช่นคำว่านาฬิกาในจีนสามารถเกี่ยวข้องกับความตาย ลูกแพร์ควรหลีกเลี่ยง เช่น คำว่าลูกแพร์ในเสียงจีนเหมือนคำจีนจะไปหรือการจากลาร่มก็มีการใช้คำที่สามารถเชื่อมโยงกับการแตกหักของมิตรภาพ หรือ หุ้นส่วน และที่สุด เป็นของขวัญที่เป็นทางการ เฉพาะสำหรับผู้ชาย , หมวกเขียวจะไม่ทางเลือกที่ดีเป็นของขวัญสำหรับเหล่านี้ได้รับในอดีตให้สามีโดยนอกใจเมีย เมื่อสงสัยเกี่ยวกับความคิดของขวัญ คุณสามารถตรวจสอบกับเพื่อนคนจีน หรือ เชื่อมโยง และแลกเปลี่ยน

มารยาทจีนมีคำกล่าวว่า " มารยาทของการแลกเปลี่ยน " หรือผมǐ SH ล่าสุดของǎ ng l ( W . kgm 礼尚往来 ) และมันมีบทบาทสำคัญในบริบทของการให้ของขวัญ ความสัมพันธ์ระหว่างคน 2 คน จีน จะแข็งแกร่งขึ้นด้วยการกระทำ เช่น เป็นกันเอง ท่าทาง การให้ของขวัญ การเสนอเรื่อง และเพลิดเพลินกับอาหารด้วยกัน อย่างไรก็ตามซึ่งแตกต่างจากบางประเทศตะวันตกที่การกระทำของของขวัญให้ฟรีอีก กำลังใจ หรือ สบายๆในจีนเพื่อรักษาเท่าเทียม และความสามัคคีความสัมพันธ์ที่เค้าต้องเก็บไว้ ตัวอย่างเช่น เมื่อคนจีนถือว่าเย็นเพื่อนก็คาดหวังว่า ความเมตตาจะถูกส่งกลับในวันที่ในอนาคต เมื่อคู่จีนได้รับของขวัญสำหรับเด็กของพวกเขาจากเพื่อนไม่เพียง แต่พวกเขาจะได้รู้สึกว่าถูกบังคับให้ซื้อของขวัญให้ลูกของเพื่อนของพวกเขา แต่พวกเขาจะยังดูแลให้ขวัญอย่างน้อยเท่ากับมูลค่าที่ได้รับ ถ้ายอดเงินไม่เก็บไว้ในจีนธรรมดา ( เช่น คนตลอดเวลาตอบแทนของขวัญมีราคาแพงน้อยลง ) แล้วมีศักยภาพสำหรับความสัมพันธ์กับเปรี้ยวคนได้รับของขวัญน้อยจากเพื่อนอาจจะคิดว่าเพื่อนขี้เหนียว ในขณะที่คนยากจนไม่สามารถที่จะตรงกับของขวัญราคาแพงจากเพื่อน อาจรู้สึกเสียหน้า ความเข้าใจแนวคิดเพิ่มเติมนี้มีประโยชน์มากในการรักษาความสัมพันธ์ระยะยาวที่มีกับจีน รวมทั้งช่วยให้หนึ่งที่จะเข้าใจสิ่งที่ค่าของขวัญที่เหมาะสมในเวลาที่แน่นอน

" คุณต้องการที่จะระมัดระวังเมื่อใช้ " หลี่ฉางวัง ไหล " ในที่ทำงานเพื่อให้แน่ใจว่ามันไม่ได้เป็นสินบน ถ้าใครให้ของขวัญ แต่ผมรู้สึกว่าราคาสูงเกินไปครับ แล้วผมจะปฏิเสธมัน ในชีวิตส่วนตัวของฉัน ฉันมักจะพยายามที่จะให้มากกว่ารับ เท่านั้น จึงสามารถรักษาความสามัคคีและความสัมพันธ์ที่สอดคล้องกัน "
- ซามูเอล ฮู รองผู้จัดการทั่วไป บริษัท เซี่ยงไฮ้

วิธีการติดสินบนแตกต่าง
ที่จุดนี้มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะสังเกตความแตกต่างที่สำคัญระหว่างชนิดนี้ของการให้ของขวัญ และติดสินบนแบบดั้งเดิม เป้าหมายของของขวัญปกติจะแสดงความเคารพของคุณสำหรับแต่ละคนและความมุ่งมั่นของคุณเพื่อสร้างและรักษาความสัมพันธ์ ของขวัญจะไม่ " ประทับตรา " แต่ไม่ใช่การนำเสนอของขวัญอาจทำให้คุณปรากฏหยาบคายไร้การศึกษา , ,และการขาดของตัวอักษรที่เหมาะสม ในทางตรงกันข้าม การติดสินบนในประเทศจีนมักจะเป็นเฉพาะผลรวมของสกุลเงินแข็งภายในซองจดหมายสีแดงที่รู้จักกันทั่วประเทศจีนเป็น " Hongbao . " hongbaos ในขณะที่ของขวัญแบบดั้งเดิมของการใช้จ่ายเงินในช่วงตรุษจีน ยังพ้องกับการติดสินบนในธุรกิจของจีนและ arenas ทางการเมืองอื่น ๆทั่วไป รูปแบบของการติดสินบน ในจีนใช้แบบฟอร์มของ บริษัท หุ้น การตัดของกำไร และของขวัญราคาแพง เช่น รถยนต์และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์คุณภาพสูง ดังนั้น การให้ของขวัญที่มีมูลค่าสูง แม้จากรายชื่อยอมรับรายการข้างต้นสามารถทำให้กังวลหรืออับอายในหมู่ชาวจีน บนมือข้างหนึ่ง , ของขวัญแพงๆ จะให้ความรู้สึกว่ารับสินบนจริงได้รับการเสนอบนมืออื่น ๆที่อาจทำให้ผู้รับต้องกังวลว่าเพื่อนร่วมงาน และผู้บังคับบัญชา อาจดูเป็นการติดสินบน ซึ่งสามารถสร้างความเสียหายให้กับผู้รับได้ในระยะยาว ในทางตรงกันข้ามกับสินบนจริง แต่ละคนอาจมีความต้องการหรือคาดหวัง ) ว่า " ของขวัญ " จะนำ หรือให้เฉพาะผลลัพธ์ที่ต้องการ อย่างไรก็ตามความแตกต่างที่แท้จริงระหว่าง " พรสวรรค์ " และ " สินบน " จะยังคงชัดเจน ภายในค่อนข้างมืด สภาพแวดล้อมทางธุรกิจจีน และก็ไม่ได้พิสดารในปีล่าสุดสำหรับ บริษัท และหน่วยงานภาครัฐ เพื่อกำหนดข้อ จำกัด มูลค่าของของขวัญที่สามารถได้รับหรือได้รับ


สำหรับคำแนะนำสำหรับชาวตะวันตก ชาวตะวันตกการทําธุรกิจ ในประเทศจีนในขณะที่มันไม่จำเป็นที่จะสังเกตการปฏิบัติเหล่านี้เป็นอย่างเคร่งครัดเป็นภาษาจีนท้องถิ่น อาจรู้สึกว่าต้องการจะแนะนำให้เพื่อนที่สนิท จีน , การติดต่อทางธุรกิจที่สำคัญ และทุกคนในระบบราชการของรัฐบาลที่มีอำนาจที่จะให้ชีวิตของคุณหรือธุรกิจที่ยาก ก่อนที่คุณจะไปในการเดินทางธุรกิจที่จีนให้แน่ใจว่าหุ้นขึ้นบนที่ระลึกท้องถิ่นจากบ้านเกิดหรือบ้านในประเทศของคุณ และก่อนที่จะเข้าร่วมการประชุมที่สำคัญในประเทศจีน , คุณอาจต้องการที่จะเลือกขึ้นเล็กน้อยเพื่อแสดงความเคารพของคุณ จำไว้ว่า การให้ของขวัญมักจะไม่ติดสินบนในประเทศจีนและส่วนใหญ่ของเวลาเป็นวิธีการสร้างและรักษาความสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งและเป็นประโยชน์แก่กันและกัน . ดังนั้น เมื่อสงสัยมอบของขวัญและรอยยิ้มในขณะที่คุณทำมัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: