I should guard all others as I do myself (BCA 8:90) 96This account of  การแปล - I should guard all others as I do myself (BCA 8:90) 96This account of  ไทย วิธีการพูด

I should guard all others as I do m

I should guard all others as I do myself (BCA 8:90) 96
This account of identification clearly belongs to the sphere of psychology; there is
no longer the concern with describing external reality, which we saw in the previous
section. Instead, the focus of deep ecologists, here, is on the way reality is experienced,
with the suggestion being that it is not experienced as external at all, but rather, it is felt
to be part of one‘s own self. In fact, Fox coined the term ―transpersonal ecology,‖ to
relate his work to that branch of academic psychology that seeks to transcend the
boundaries of the individual. This, therefore has already brought us closer to Buddhist
concerns, and has avoided the problem raised in the first part of this chapter, concerning
the inward- rather than outward-looking quality of Buddhist teachings.
The Grounds for Identification
When it comes to establishing why deep ecologists think we should adopt identification
as an environmentally conscious practice, the similarities with Buddhism end. In many
cases, the experience is said to emerge from our endorsing certain metaphysical views—
specifically, the view of oneness and of interrelatedness, which were described in the
previous section—and therefore, this version of identification would appear to be subject
to the criticisms raised there. Matthews‘s claim that ―identification is not simply
psychological but grounded in a metaphysical fact‖ (Matthews 1994, 148) would not be
accepted by Mahāyāna philosophers, for whom so-called metaphysical ‗facts‘ are always
to be negated. The same is true of Fox‘s description of identification as ―a natural…
response to the fact that we are intimately bound up with the world around us‖ (Fox
1995, 218; italics added).
As Matthews has rightly pointed out, it is not just the metaphysical facts of
oneness and interrelatedness that deep ecology requires for its account of identification,
but rather, it also makes assumptions about goal-directedness or teleology. The claim that
we are all parts of an interconnected whole cannot by itself explain why we ought to love
other beings or that whole; we also need to show that both the whole and all its parts have
96 All excerpts from the Bodhicaryāvatāra are from Thurman‘s translation in Thurman 1996, 152–155.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
I should guard all others as I do myself (BCA 8:90) 96
This account of identification clearly belongs to the sphere of psychology; there is
no longer the concern with describing external reality, which we saw in the previous
section. Instead, the focus of deep ecologists, here, is on the way reality is experienced,
with the suggestion being that it is not experienced as external at all, but rather, it is felt
to be part of one‘s own self. In fact, Fox coined the term ―transpersonal ecology,‖ to
relate his work to that branch of academic psychology that seeks to transcend the
boundaries of the individual. This, therefore has already brought us closer to Buddhist
concerns, and has avoided the problem raised in the first part of this chapter, concerning
the inward- rather than outward-looking quality of Buddhist teachings.
The Grounds for Identification
When it comes to establishing why deep ecologists think we should adopt identification
as an environmentally conscious practice, the similarities with Buddhism end. In many
cases, the experience is said to emerge from our endorsing certain metaphysical views—
specifically, the view of oneness and of interrelatedness, which were described in the
previous section—and therefore, this version of identification would appear to be subject
to the criticisms raised there. Matthews‘s claim that ―identification is not simply
psychological but grounded in a metaphysical fact‖ (Matthews 1994, 148) would not be
accepted by Mahāyāna philosophers, for whom so-called metaphysical ‗facts‘ are always
to be negated. The same is true of Fox‘s description of identification as ―a natural…
response to the fact that we are intimately bound up with the world around us‖ (Fox
1995, 218; italics added).
As Matthews has rightly pointed out, it is not just the metaphysical facts of
oneness and interrelatedness that deep ecology requires for its account of identification,
but rather, it also makes assumptions about goal-directedness or teleology. The claim that
we are all parts of an interconnected whole cannot by itself explain why we ought to love
other beings or that whole; we also need to show that both the whole and all its parts have
96 All excerpts from the Bodhicaryāvatāra are from Thurman‘s translation in Thurman 1996, 152–155.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉันควรจะปกป้องคนอื่น ๆ ทั้งหมดที่ผมทำด้วยตัวเอง (BCA 8:90) 96
บัญชีนี้ของประชาชนอย่างชัดเจนเป็นทรงกลมของจิตวิทยา; มี
ไม่กังวลกับการอธิบายความเป็นจริงภายนอกซึ่งเราเห็นในก่อนหน้านี้
ส่วน แต่จุดสำคัญของนักนิเวศวิทยาลึกที่นี่อยู่บนความเป็นจริงวิธีที่มีประสบการณ์,
ที่มีข้อเสนอแนะที่เป็นว่ามันไม่ได้มีประสบการณ์เป็นภายนอกที่ทุกคน แต่ก็จะรู้สึกว่า
เป็นส่วนหนึ่งของตัวเองของตัวเองหนึ่ง ในความเป็นจริง, ฟ็อกซ์ประกาศเกียรติคุณนิเวศวิทยาระยะ -transpersonal, ‖จะ
เกี่ยวข้องกับการทำงานของเขาไปยังสาขาของจิตวิทยานักวิชาการที่พยายามที่จะก้าวข้าม
ขอบเขตของแต่ละบุคคล นี้จึงได้นำแล้วเราใกล้ชิดกับพุทธศาสนา
ความกังวลและมีการหลีกเลี่ยงปัญหาที่เกิดขึ้นในส่วนแรกของบทนี้เกี่ยวกับ
inward- มากกว่าคุณภาพภายนอกมองของคำสอนทางพุทธศาสนา.
พื้นที่สำหรับบัตรประจำตัว
เมื่อมันมาถึงการสร้างทำไม นิเวศวิทยาลึกคิดว่าเราควรนำมาใช้ระบุตัวตน
ในฐานะที่เป็นทางปฏิบัติที่ใส่ใจต่อสิ่งแวดล้อม, ความคล้ายคลึงกันกับปลายพุทธศาสนา ในหลาย
กรณีประสบการณ์บอกว่าจะโผล่ออกมาจากสา Views- เลื่อนลอยบางอย่างของเรา
โดยเฉพาะมุมมองของความเป็นหนึ่งเดียวกันและ interrelatedness ซึ่งได้อธิบายไว้ใน
ก่อนหน้านี้ส่วนดังนั้นรุ่นของประชาชนนี้จะปรากฏอยู่ภายใต้
การวิพากษ์วิจารณ์ ยกมี เรียกร้องแมตทิวส์ที่ประมวลไม่ใช่แค่
จิตวิทยา แต่เหตุผลในfact‖เลื่อนลอย (แมตทิวส์ปี 1994, 148) จะไม่ได้
รับการยอมรับจากนักปรัชญามหายานสำหรับผู้ที่เรียกว่า‗factsเลื่อนลอย 'มัก
จะถูกทำให้ไร้ผล เดียวกันเป็นจริงของคำอธิบายของฟ็อกซ์ของประชาชนเป็น -a ธรรมชาติ ...
เพื่อตอบสนองต่อความจริงที่ว่าเรามีความผูกพันอย่างใกล้ชิดขึ้นกับโลกรอบตัวus‖ (ฟ็อกซ์
1995, 218; ตัวเอียงเพิ่ม).
ในฐานะที่เป็นแมตทิวส์ได้ชี้ให้เห็นอย่างถูกต้องก็เป็นได้ เพียงข้อเท็จจริงที่เลื่อนลอยของ
เอกภาพและ interrelatedness ที่ลึกนิเวศวิทยาต้องสำหรับบัญชีของบัตรประจำตัว
แต่ก็ยังทำให้สมมติฐานเกี่ยวกับเป้าหมาย directedness หรือต้นเหตุ อ้างว่า
เรามีทุกส่วนของทั้งไม่สามารถเชื่อมต่อกันด้วยตัวเองอธิบายว่าทำไมเราควรที่จะรัก
สิ่งมีชีวิตอื่น ๆ หรือว่าทั้ง; เรายังต้องแสดงให้เห็นว่าทั้งสองทั้งหมดและทุกส่วนของตนมี
96 เนื้อหาทั้งหมดจากBodhicaryāvatāraมาจากการแปลเธอร์แมนในเธอร์แมน 1996, 152-155
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฉันควรจะปกป้องผู้อื่นทั้งหมด ที่ผมทำเอง ( BCA 8:90 ) 96
บัญชีนี้แสดงตัวชัดเจนเป็นของทรงกลมของจิตวิทยา มีความกังวลกับการอธิบาย
ไม่มีความจริงภายนอก ซึ่งเราเห็นในส่วนก่อนหน้า

แทนที่จะเน้นลึก ecologists ตรงนี้ เป็นทางความเป็นจริงมีประสบการณ์
แนะนำด้วยว่ามันไม่ได้เป็นประสบการณ์ภายนอกทั้งหมดแต่มันรู้สึก
เป็นส่วนหนึ่งของหนึ่งของตนเอง ในความเป็นจริง , ฟ็อกซ์ coined ระยะการดู‖

ผมอยากนิเวศวิทยาเกี่ยวข้องงานของเขาไปที่สาขาของจิตวิทยาการศึกษาที่พยายามที่จะอยู่เหนือ
ขอบเขตของแต่ละคน จึงได้นำเราใกล้ชิดกับพระพุทธศาสนา
ความกังวลและได้หลีกเลี่ยงปัญหาขึ้นมา ในส่วนแรกของบทนี้เกี่ยวกับ
ทั้งขาเข้า - ขาออก มองมากกว่าคุณภาพของพระธรรม .

เหตุการเมื่อมันมาถึงการสร้างทำไมลึก ecologists คิดว่าเราควรจะรับบัตร
เป็นวิธีที่ใส่ใจต่อสิ่งแวดล้อม , ความคล้ายคลึงกับปลายพุทธ ในหลายกรณี
, ประสบการณ์ที่กล่าวออกมาจากบางมุมมองของเรารับรองอภิปรัชญา -
โดยเฉพาะมุมมองของความเป็นหนึ่งเดียวและ interrelatedness ซึ่งได้ถูกอธิบายไว้ในส่วนก่อนหน้านี้
และรุ่นของรหัสนี้จะปรากฏอยู่ภายใต้การวิจารณ์
ยกนั้น แมทธิวก็อ้างว่าประชาชนผมอยากไม่เพียงแต่กักบริเวณใน‖
จิตที่เลื่อนลอย ( แมทธิว 1994 , 148 ) จะไม่ถูกยอมรับโดย mAh อุบาสกอุบาสก
Y นา นักปรัชญาซึ่งเรียกว่าข้อเท็จจริง ' เลื่อนลอย‗เสมอ
จะถูกยกเลิก เดียวกันเป็นจริงของจิ้งจอกอธิบายตัวผมอยากตามธรรมชาติ . . . . . . .
ตอบสนองต่อความจริงที่ว่าเราแนบแน่นผูกพันกับโลกรอบตัวเรา‖ ( สุนัขจิ้งจอก
1995 218 ; ตัวเอียงเพิ่ม ) .
เป็นแมทธิวได้ถูกต้องชี้ให้เห็นว่า มันไม่ได้เป็นเพียงข้อเท็จจริงของ
เลื่อนลอยออนไลน์ ที่ interrelatedness ที่นิเวศวิทยาแนวลึกและมีบัญชีของประชาชน
แต่มันก็ยังทำให้สมมติฐานเกี่ยวกับเป้าหมาย directedness หรืออีเมลย์ . อ้างว่า
เราทุกส่วนเชื่อมโยงทั้งโดยตัวเองไม่ได้อธิบายถึงเหตุผลที่เราควรจะรัก
สิ่งมีชีวิตอื่น ๆหรือที่ทั้งหมด เราก็ต้องแสดงให้เห็นว่าทั้งสองส่วนมี
ทั้งหมดและทั้งหมด96 ทุกข้อความที่ตัดตอนมาจาก bodhicary อุบาสกอุบาสกราภาษีมูลค่าเพิ่มจาก Thurman ของการแปลใน Thurman 1996 152 – 155 .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: