The day was originally called Tango no Sekku (端午の節句?), and was celebra การแปล - The day was originally called Tango no Sekku (端午の節句?), and was celebra ไทย วิธีการพูด

The day was originally called Tango


The day was originally called Tango no Sekku (端午の節句?), and was celebrated on the 5th day of the 5th moon in the lunar calendar or Chinese calendar. After Japan switched to the Gregorian calendar, the date was moved to May 5.[1] It was originally for boys but has since been changed to include both boys and girls.

Until recently, Tango no Sekku was known as Boys' Day (also known as Feast of Banners) while Girls' Day (Hinamatsuri) was celebrated on March 3. In 1948, the government decreed this day to be a national holiday to celebrate the happiness of all children and to express gratitude toward mothers. It was renamed Kodomo no Hi.

Before this day, families raise the carp-shaped koinobori flags (carp because of the Chinese legend that a carp that swims upstream becomes a dragon, and the way the flags blow in the wind looks like they are swimming), one for each boy (or child), display a Kintarō doll usually riding on a large carp, and the traditional Japanese military helmet, kabuto. Kintarō and the kabuto are symbols of a strong and healthy boy.

Kintarō (金太郎?) is the childhood name of Sakata no Kintoki who was a hero in the Heian period, a subordinate samurai of Minamoto no Raikou, having been famous for his strength when he was a child. It is said that Kintarō rode a bear, instead of a horse, and played with animals in the mountains when he was a young boy.

Mochi rice cakes wrapped in kashiwa (oak) leaves—kashiwa-mochi (mochi filled with red bean jam) and chimaki (a kind of "sweet rice paste", wrapped in an iris or bamboo leaf)—are traditionally served on this day.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
วันเดิมเรียกว่าแทงโก้ไม่ Sekku (端午の節句), และมีการเฉลิมฉลองในวัน 5 ของดวงจันทร์ 5 ในปฏิทินทางจันทรคติหรือปฏิทินจีน หลังจากที่ญี่ปุ่นสลับบวก วันถูกย้ายไปเมื่อวันที่ 5 พฤษภาคม[1] ว่าเดิมสำหรับเด็กผู้ชาย แต่ตั้งแต่มีการเปลี่ยนแปลงไปรวมทั้งเด็กชายและเด็กหญิงจนล่าสุด แทงโก้ Sekku ไม่ถูกเรียกว่าวันชาย (เรียกอีกอย่างว่างานเลี้ยงของแบนเนอร์) ในขณะที่หญิงวัน (Hinamatsuri) ได้เฉลิมฉลองวันที่ 3 มีนาคม ในค.ศ. 1948 รัฐบาล decreed วันนี้เป็น วันหยุดแห่งชาติ เพื่อเฉลิมฉลองความสุขของเด็ก ๆ และ การแสดงความกตัญญูต่อมารดา ก็เปลี่ยนชื่อ Kodomo Hi ไม่ก่อนนี้วัน ครอบครัวเพิ่มธง koinobori รูปปลาคาร์ฟ (ปลาคาร์ฟเนื่องจากตำนานจีนว่า ปลาคาร์ฟที่ต้นน้ำ swims กลายเป็น มังกร และแบบธงพัดลมดูเหมือนพวกเขากำลังว่ายน้ำ) สำหรับแต่ละเด็ก (หรือลูก), แสดงขี่ปกติในปลาคาร์ฟตัวใหญ่ ตุ๊กตา Kintarō และดั้งเดิมญี่ปุ่นทหารหมวกกันน็อก คาบูโตะ Kintarō และคาบูโตะเป็นสัญลักษณ์ของเด็กแข็งแรง และมีสุขภาพดีKintarō (金太郎) เป็นชื่อเด็กของซากาตะไม่ Kintoki ที่เป็นพระเอกในยุคเฮอัง ซามูไรย่อยของมินะโมะโตะ Raikou ไม่ มีชื่อเสียงสำหรับความแข็งแรงของเขาเมื่อเขาเป็นเด็ก กล่าวว่า Kintarō ขี่หมี แทนม้า และเล่นกับสัตว์เลี้ยงในภูเขาเมื่อชายหนุ่มเค้กข้าวโมจิห่อใบไม้วะ (โอ๊ค) – วะโมจิ (โมจิด้วยแยมถั่วแดง) และ chimaki (ชนิดของ "ข้าวหวานวาง" ห่อใบไม้เป็นไอริสหรือไม้ไผ่) — ซึ่งให้บริการในวันนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

The day was originally called Tango no Sekku (端午の節句?), and was celebrated on the 5th day of the 5th moon in the lunar calendar or Chinese calendar. After Japan switched to the Gregorian calendar, the date was moved to May 5.[1] It was originally for boys but has since been changed to include both boys and girls.

Until recently, Tango no Sekku was known as Boys' Day (also known as Feast of Banners) while Girls' Day (Hinamatsuri) was celebrated on March 3. In 1948, the government decreed this day to be a national holiday to celebrate the happiness of all children and to express gratitude toward mothers. It was renamed Kodomo no Hi.

Before this day, families raise the carp-shaped koinobori flags (carp because of the Chinese legend that a carp that swims upstream becomes a dragon, and the way the flags blow in the wind looks like they are swimming), one for each boy (or child), display a Kintarō doll usually riding on a large carp, and the traditional Japanese military helmet, kabuto. Kintarō and the kabuto are symbols of a strong and healthy boy.

Kintarō (金太郎?) is the childhood name of Sakata no Kintoki who was a hero in the Heian period, a subordinate samurai of Minamoto no Raikou, having been famous for his strength when he was a child. It is said that Kintarō rode a bear, instead of a horse, and played with animals in the mountains when he was a young boy.

Mochi rice cakes wrapped in kashiwa (oak) leaves—kashiwa-mochi (mochi filled with red bean jam) and chimaki (a kind of "sweet rice paste", wrapped in an iris or bamboo leaf)—are traditionally served on this day.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

วันเดิมเรียกว่าทันโกะ โนะ เซ็กกุ ( 端午の節句 ? ) และเป็นการเฉลิมฉลองในวันที่ 5 จันทร์ 5 ในปฏิทินทางจันทรคติ หรือ ปฏิทินจีน หลังจากญี่ปุ่นเปลี่ยนปฏิทินเกรกอเรียน วันที่ย้ายไปอาจ 5 . [ 1 ] มันเป็นเด็กผู้ชาย แต่ตั้งแต่เปลี่ยนไปรวมถึงทั้งชายและหญิง

จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้ทันโกะ โนะ เซ็กกุถูกเรียกว่าวันเด็กชาย ( หรือที่เรียกว่าเทศกาลแบนเนอร์ ) ในขณะที่วันเด็กผู้หญิง ( Hinamatsuri ) คือการเฉลิมฉลองในเดือนมีนาคม 3 2491 รัฐบาลกำหนดวันนี้เป็นวันหยุดราชการเพื่อเฉลิมฉลองความสุขของเด็กทั้งหมด และแสดงความกตัญญูต่อแม่ มันถูกเปลี่ยนชื่อโคโดโมะไม่สวัสดี

ก่อนวันนี้ครอบครัวเลี้ยงปลาคาร์พรูปธงโคะอิโนโบริ ( ปลาคาร์พ เพราะตำนานจีนที่ปลาที่ว่ายน้ำต้นน้ำจะกลายเป็นมังกรและวิธีธงปลิวไปตามลม ดูเหมือนพวกเขาจะว่ายน้ำ สำหรับเด็กแต่ละคน ( หรือลูก ) แสดง kintar เมืองตุ๊กตามักจะขี่ปลาคาร์พขนาดใหญ่และแบบดั้งเดิม ทหารญี่ปุ่น หมวกกันน็อค คาบูโตะ .kintar โฮและคาบูโตะ เป็นสัญลักษณ์ของความแข็งแรง และเด็กสุขภาพดี

kintar โฮ ( 金太郎 ? ) เป็นเด็กชื่อของ Sakata ไม่มีคินโทกิที่เป็นฮีโร่ในยุคเฮอัง ซามูไรผู้ใต้บังคับบัญชาของมินาโมโตะ ไม่มีไรโคได้รับชื่อเสียงแข็งแรงของเขา เมื่อเขาเป็นเด็ก มันบอกว่า kintar โฮขี่หมีแทนขี่ม้าและเล่นกับสัตว์ในภูเขาเมื่อเขายังเป็นเด็ก .

เค้กข้าวโมจิห่อใน Kashiwa ( โอ๊ค ) ใบให้โมจิ ( โมจิเต็มไปด้วยแยมถั่วแดง ) และ chimaki ( ชนิดหวาน " ข้าวเปียก " ห่อในไอริสหรือใบไผ่ ) - เป็นประเพณีที่ได้รับในวันนี้
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: