Nikken Sekkei Opens Office and Exhibition in SingaporeNikken Sekkei Lt การแปล - Nikken Sekkei Opens Office and Exhibition in SingaporeNikken Sekkei Lt ไทย วิธีการพูด

Nikken Sekkei Opens Office and Exhi

Nikken Sekkei Opens Office and Exhibition in Singapore

Nikken Sekkei Ltd opened an exhibition showcasing its landmark projects at URA Singapore City Gallery, The URA Centre. The exhibition—which ran from 19 to 27 February 2014—followed the opening of Nikken Sekkei’s Singapore office at One Raffles Quay in January.

The exhibition was opened by Keiichi Okamoto, president and chief executive officer of Nikken Sekkei, and attended by Haruhisa Takeuchi, ambassador of Japan, and Peter Ho Hak Ean, chairman of the Urban Redevelopment Authority, Singapore. Okamoto said that Singapore is a strategic base for its Southeast Asia operations, where urban development and investment in real estate are projected to grow significantly in the ASEAN region over the next decade.

“The Asian share of total global construction investment was 31 percent in 2005, and this is expected to soar to 46 percent by 2020,” said Okamoto in his speech at the opening ceremony. “Global companies are aggressively accelerating investment in real estate in ASEAN. By using Singapore as a strategic base, we will be able to better engage with our clients here and enhance our services across the region, while contributing to the growth of the local and regional economy.”

Since the establishment in 1900 and incorporation in Japan, Nikken Sekkei has achieved global recognition as one of the largest integrated urban planning, architecture, structural and M&E engineering and landscape design providers in the world. It is also well recognised as a pioneer in sustainable design. To date, the company has completed over 20,000 projects in more than 200 cities in 50 countries around the globe, including building significant presence in China, Southeast Asia and the Middle East. The company is focused on master planning; large scale mixed-use developments; development of low-carbon and smart cities; transit-oriented development (TOD) which includes integrated rail and city development; life-cycle design; and public projects such as underground space planning, hospitals, sports facilities, and aged welfare facilities.

In an exclusive interview with FuturArc, Okamoto shares his insights on Southeast Asia’s infrastructure development. Below are excerpts from the interview:



FuturArc: How can Nikken Sekkei bring something new to Southeast Asia region in terms of architectural designs and concepts?

Okamoto: Nikken Sekkei’s strength is the integration of the function of both architect and engineer, which ensures design continuity in all aspects of our projects. This is critical to the large-scale, master planning and TOD projects, which require a deep understanding of both engineering and architectural designs.

In addition to this approach, Nikken Sekkei has a strong track record in sustainable design. In our early days, the company was involved in developing innovative and environmentally sustainable design solutions to meet high density challenges in Japan. We expect to bring our 110 years of expertise to the region through both public and private projects; either through joint partnerships or subcontracted projects with Singaporean consultants.

FuturArc: How will your future designs and plans reference the climate and urban context of this region? Will they be environmentally and socially sustainable?

Okamoto: All Nikken Sekkei projects are underpinned by the same sustainability and Green ethos that we embrace as designer, architect and engineer. In Southeast Asia, these principles become even more important. Rapid urbanisation and challenging climatic conditions in Southeast Asia mean we must take extra care to ensure our projects are sustainable amidst changing environments. In this respect, the region is similar to Japan, where the climate is often even more humid and the cities face similar high-density urban challenges. Our extensive experience in Japan and other countries in the region, such as the Middle East, Vietnam and Indonesia, provide us with a strong understanding of the regional environment and its challenges. We look forward to demonstrating our cutting edge expertise in sustainable design for the ASEAN region.

FuturArc: Do you think Southeast Asia is at par or trailing when it comes to Green building development? What do you think are some of the challenges facing Green building and sustainable development in this region?

Okamoto: Southeast Asian countries are generally on course and working towards implementing more Green building developments. We are seeing an increased number of eco-friendly developments in the region. Singapore, in particular, has a strong reputation as a leader in master planning, architecture and city design, with a solid focus on tackling its land and density challenges using sustainable solutions.

Climate conditions, space limitations, and high population density form the key issues facing sustainable development in most Southeast Asian countries. With the hot and humid climate throughout the year in this region, Green building becomes a practical and necessary solution to keep energy consumption costs low.

FuturArc: Seeing as this region has some of the densest cities in the world with limited land space, one of the more feasible and practical ways to create sustainable living is to go Green upwards (i.e., vertical greenery, skyward greenery, etc.). Will any of your designs and plans incorporate them?

Okamoto: Unused land in dense cities like Singapore and Ho Chi Minh is an extremely rare commodity. However there is unlimited potential for urban planners and architectural and landscape designers to make use of the rooftops, walls and façades to create lush greenery in a concrete jungle.

For example, a green roof on an office block or apartment building can be used as a relaxing leafy space for building tenants. As plants function well as a solar filter and prevent the absorption of heat radiation, green spaces can also drastically reduce the amount of heat emitted from the building and help regulate internal building temperatures.

Vertical greenery is definitely a solution we seek to incorporate into our designs to counterbalance the effects of urban-spread. One of our projects is the Eximbank Tower in Ho Chi Minh City, Vietnam. Its green façade stands in harmony with the verdant Saigon, creating an exterior that embodies the image of energy and wealth. Our design made use of the elements of wind, sunlight and rain to create a building that is in touch with nature—aesthetically beautiful and environmentally sustainable.

FuturArc: Your future TOD projects for this region seem interesting. How will these developments and designs reduce reliance on automobiles and shift communities towards public transportation?

Okamoto: There are many benefits to TOD. Building communities around public transportation by utilising TOD design techniques reduces energy consumption by encouraging more efficient public transport systems and less reliance on personal motor vehicles. Problems of traffic congestion and the costs of congestion delays can be reduced, as the public are able to get around the city and make use of various amenities without the use of a car. It promotes walking, biking and a more active lifestyle and a stronger sense of community.

TOD is a solution that responds well to the concerns of the 21st century because it is more environmentally and economically sustainable. In planning for TOD, Nikken Sekkei takes into consideration the seamless integration of public and private development, the functionality of the design solution, and the creation of a quality urban environment.

FuturArc: Your company has done many award-winning projects. Which projects are you most proud of and which one is most challenging?

Okamoto: Developing as a group of professional specialists, we have continued to accumulate extensive experience and develop technical skills by working on over 20,000 projects, in more than 200 cities and 50 countries. Our expertise in sustainable design is evident in the extensive number of Green awards our projects have received, including the Sustainable Building Award for the Tokyo Midtown development, and the Environment and Building Service System Design Award for Mokuzai Kaikan. A full list of our awards can be found here: http://www.nikken.co.jp/en/awards/index.html.

The Yokohama Minato Mirai, Tokyo Mid-Town and Izumi garden projects are some of the more challenging projects we have developed. For Yokohama Minato Mirai 21 Chuo Station, we constructed a 426-metre floating slab. It was a challenge to integrate public transportation and private development seamlessly.

FuturArc: In general, what will cities be like in the future, and what is the role of architecture in growing cities?

Okamoto: We believe that sustainable designs are increasingly becoming the mainstream. Cities in the future have to be habitable, aesthetically pleasing, use resources efficiently, and embody a solution to a larger global problem. Cities also have to be people-friendly and community-friendly. Buildings have to provide both for high-density living and afford people with ample green and open spaces. In this respect, architecture has a huge part to play. Architects understand the city from a macro point of view and are well-positioned to help achieve this seamless juxtaposition. We can be the agents of change in creating more sustainable cities across the globe.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Nikken Sekkei เปิดสำนักงานและนิทรรศการในสิงคโปร์Nikken Sekkei จำกัดเปิดนิทรรศการการนำเสนอโครงการของแลนด์มาร์คที่ URA Gallery สิงคโปร์ซิตี้ URA Centre นิทรรศการ — ซึ่งวิ่งจาก 19 ไป 27 2014 กุมภาพันธ์ — ด้วยการเปิดสำนักงานสิงคโปร์ Nikken Sekkei ที่ราฟเฟิลส์หนึ่งคีย์ในเดือนมกราคมนี้นิทรรศการนี้เปิด โดย Keiichi Okamoto ประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ Nikken Sekkei และโดย Haruhisa สแมน แอมบาสซาเดอร์ของประเทศญี่ปุ่น และปีเตอร์โฮหัก Ean ประธานของเมืองพัฒนาขื้นใหม่ สิงคโปร์ Okamoto กล่าวว่า สิงคโปร์เป็นฐานยุทธศาสตร์ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ที่การพัฒนาและการลงทุนในอสังหาริมทรัพย์คาดว่าจะเติบโตอย่างมากในภูมิภาคอาเซียนกว่าทศวรรษถัดไป"หุ้นเอเชียลงทุนก่อสร้างส่วนกลางรวมเป็นร้อยละ 31 ในปี 2005 และนี้คาดว่าจะทะยานถึง 46 เปอร์เซ็นต์ 2563 กล่าวว่า Okamoto คำกล่าวในพิธีเปิด "บริษัทสากลจะอุกอาจเร่งลงทุนในอสังหาริมทรัพย์ในอาเซียน โดยใช้สิงคโปร์เป็นฐานยุทธศาสตร์ เราจะสามารถมีส่วนร่วมกับลูกค้าของเราดีขึ้น และเพิ่มการบริการของเราทั่วทั้งภูมิภาค ในขณะที่เอื้อต่อการเจริญเติบโตของเศรษฐกิจท้องถิ่น และภูมิภาค"ตั้งแต่ก่อตั้งใน 1900 และจดทะเบียนในประเทศญี่ปุ่น Nikken Sekkei ได้รับการรับรู้โลกเป็นหนึ่งในที่ใหญ่ที่สุดรวมการวางผังเมือง สถาปัตยกรรม โครงสร้าง และวิศวกรรมเครื่องกลและไฟฟ้า และผู้ให้บริการออกแบบภูมิทัศน์ในโลก นอกจากนี้มันยังดีอยู่ยังเป็นผู้บุกเบิกในการออกแบบอย่างยั่งยืน วันที่ บริษัทเสร็จโครงการกว่า 20000 คนในเมือง 200 กว่า 50 ประเทศทั่วโลก รวมทั้งการสร้างสถานะสำคัญในประเทศจีน เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และตะวันออกกลาง บริษัทจะเน้นการวางแผนหลัก ขนาดใหญ่พัฒนา mixed-use พัฒนาเมือง คาร์บอนต่ำ และสมาร์ท มุ่งเน้นการส่งต่อพัฒนา (TOD) ซึ่งรวมถึงรถไฟแบบบูรณาการและพัฒนาเมือง ออกแบบวงจรชีวิต และโครงการสาธารณะเช่นพื้นที่ใต้ดิน โรงพยาบาล กีฬา และสิ่งอำนวยความสะดวกสวัสดิการอายุในการสัมภาษณ์พิเศษกับ FuturArc, Okamoto ร่วมความเข้าใจของเขาในการพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีนำจากการสัมภาษณ์:FuturArc: วิธีสามารถ Nikken Sekkei นำสิ่งใหม่ไปยังภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ออกแบบสถาปัตยกรรมและแนวคิดOkamoto: Nikken Sekkei ความแข็งแรงคือ การบูรณาการการทำงานของสถาปนิกและวิศวกร ที่ออกแบบความต่อเนื่องในทุกด้านของโครงการของเรา นี่เป็นสิ่งสำคัญขนาดใหญ่ หลักการวางแผนและโครงการ ทอดซึ่งต้องการความเข้าใจลึกของงานออกแบบวิศวกรรม และสถาปัตยกรรมนอกจากนี้วิธีการ Nikken Sekkei มีประวัติดีในการออกแบบอย่างยั่งยืน ในยุคแรก ๆ ของเรา บริษัทเกี่ยวข้องในการพัฒนานวัตกรรมและโซลูชั่นการออกแบบอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเพื่อตอบสนองความท้าทายความหนาแน่นสูงในประเทศญี่ปุ่น เราคาดว่าจะนำมา 110 ปีของความเชี่ยวชาญสู่ภูมิภาคผ่านโครงการทั้งภาครัฐ และเอกชน ไม่ว่าจะร่วมหุ้นหรือโครงการรับเหมารายย่อย มีที่ปรึกษาที่สิงคโปร์FuturArc: ว่าจะออกแบบในอนาคตของคุณและแผนอ้างอิงสภาพและบริบทการเมืองของภูมิภาคนี้ พวกเขาจะต่อสิ่งแวดล้อม และสังคมอย่างยั่งยืนOkamoto: โครงการ Nikken Sekkei ทั้งหมดได้รับการค้ำจุนจากเดียวยั่งยืนและปัดสีเขียวที่เราโอบกอดนักออกแบบ สถาปนิก และวิศวกร ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ หลักการเหล่านี้เป็นสิ่งสำคัญยิ่ง ของอย่างรวดเร็วและเงื่อนไข climatic ท้าทายในหมายถึงเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่เราต้องใช้เสริมดูแลให้โครงการของเราได้อย่างยั่งยืนท่ามกลางการเปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อม ประการนี้ ภูมิภาคได้คล้ายกับญี่ปุ่น ซึ่งมักจะเป็นสภาพภูมิอากาศชื้นมาก และเมืองเผชิญความท้าทายเมือง high-density คล้าย ประสบการณ์ของเราในประเทศญี่ปุ่นและประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาค ตะวันออกกลาง เวียดนาม และ อินโดนีเซีย ให้เราเข้าใจเกี่ยวกับสิ่งแวดล้อมระดับภูมิภาคและความท้าทายความแข็งแกร่ง เราหวังว่าจะเห็นความเชี่ยวชาญของเราตัดขอบในการออกแบบอย่างยั่งยืนในภูมิภาคอาเซียนFuturArc: คุณคิดว่า เป็นเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ตราไว้ต่อท้ายเมื่อมันมาถึงสีเขียวที่อาคารพัฒนา อะไรที่คุณคิดว่า ท้าทายซึ่งอาคารสีเขียวและการพัฒนาที่ยั่งยืนในภูมิภาคนี้ได้แก่Okamoto: ประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ได้โดยทั่วไปในหลักสูตรและทำงานไปใช้พัฒนาอาคารสีเขียวเพิ่มเติม เราจะเห็นจำนวนมิตรพัฒนาในภูมิภาคที่เพิ่มขึ้น สิงคโปร์ มีชื่อเสียงที่แข็งแกร่งเป็นผู้นำในการวางแผน สถาปัตยกรรมและเมืองออกแบบต้นแบบ ความแข็งแกร่งแก้ปัญหาท้าทายของที่ดินและความหนาแน่นที่ใช้แก้ปัญหาอย่างยั่งยืนโดยเฉพาะสภาพภูมิอากาศ พื้นที่จำกัด และความหนาแน่นประชากรสูงเป็นปัญหาสำคัญที่พัฒนาประเทศเอเชียส่วนใหญ่ตะวันออกเฉียงใต้หันหน้าไปทาง ด้วยร้อน และชื้นอุณหภูมิตลอดทั้งปีในภูมิภาคนี้ อาคารสีเขียวกลายเป็น ปัญหาจริง และจำเป็นเพื่อให้ต้นทุนการใช้พลังงานต่ำFuturArc: เห็นเป็นภูมิภาคนี้มีบางส่วนของเมือง densest ในโลกมีพื้นที่ดินจำกัด หนึ่งในวิธีที่เป็นไปได้มากขึ้น และการปฏิบัติเพื่อสร้างความยั่งยืน อยู่ได้ไปเขียวขึ้น (เช่น สวนแนวตั้ง สวน skyward ฯลฯ) ของการออกแบบและแผนจะรวมพวกเขาOkamoto: ที่ดินไม่ได้ใช้งานในเมืองความหนาแน่นสูงเช่นสิงคโปร์และโฮจิมินห์เป็นโภคภัณฑ์หายากมาก อย่างไรก็ตามมีศักยภาพจำกัด สำหรับการวางแผนเมือง และสถาปัตยกรรมและออกแบบภูมิทัศน์เพื่อให้ใช้หลังคา ผนัง และ façades เพื่อสร้างบรรยากาศในป่าคอนกรีตตัวอย่าง สามารถใช้เป็นช่องว่างเชิญพักผ่อนหลังคาสีเขียวบนบล็อกสำนักงานหรืออาคารสำหรับอาคารผู้เช่า เป็นพืชทำหน้าที่เป็นตัวกรองแสงดี และป้องกันการดูดซึมรังสีความร้อน พื้นที่สีเขียวสามารถลดปริมาณความร้อนที่เปล่งออกมาจากอาคารยังอย่างรวดเร็ว และช่วยควบคุมอุณหภูมิภายในอาคารสวนแนวตั้งเป็นการแก้ปัญหาที่เราพยายามที่จะรวมในการออกแบบของเราจะ counterbalance ผลของเมืองแพร่ หนึ่งในโครงการของเราเป็นหอมแบงค์ในโฮจิมินห์ซิตี้ เวียดนาม กระจกเป็นสีเขียวหมายถึงสอดคล้องกับไซ่ง่อนขจี สร้างภายนอกที่ผสานรูปของพลังงานและอีกมากมายให้ การออกแบบของเราที่ทำใช้ในการสร้างอาคารที่อยู่กับองค์ประกอบของลม แสงแดด และฝน — อย่างสวยงาม และอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมFuturArc: โครงการทอดในอนาคตของภูมิภาคนี้ดูน่าสนใจ วิธีนี้พัฒนาและออกแบบลดพึ่งพาชุมชนกะไปทางขนส่งสาธารณะและรถยนต์Okamoto: มีประโยชน์มากมายเพื่อทอด สร้างชุมชนระบบการขนส่งสาธารณะโดยทอดโดยเทคนิคการออกแบบลดการใช้พลังงาน โดยส่งเสริมให้มากขึ้นระบบขนส่งสาธารณะที่มีประสิทธิภาพและพึ่งน้อยคันส่วนบุคคล ปัญหาของการจราจรที่ติดขัดและต้นทุนของความล่าช้าที่แออัดลง เป็นสาธารณะได้ทั่วเมืองและทำไปใช้สิ่งอำนวยความสะดวกต่าง ๆ โดยไม่ใช้รถ มันส่งเสริมเดิน ขี่จักรยาน และมีชีวิตอยู่ และความรู้สึกที่แข็งแกร่งของชุมชนทอดเป็นโซลูชันที่ตอบสนองความกังวลของศตวรรษที่ 21 ได้ขึ้นต่อสิ่งแวดล้อม และอย่างยั่งยืน ในการวางแผนสำหรับทอด Nikken Sekkei จะพิจารณาการรวมของรัฐ และเอกชน การทำงานของโซลูชันออกแบบ และการสร้างสภาพแวดล้อมเมืองที่มีคุณภาพFuturArc: บริษัทได้ทำโครงการรางวัลมาก โครงการใดภาคภูมิใจที่สุดของคุณและซึ่งเป็นสิ่งที่ท้าทายมากที่สุดOkamoto: พัฒนาเป็นกลุ่มของผู้เชี่ยวชาญมืออาชีพ เรามีต่อการสะสมประสบการณ์ และพัฒนาทักษะทางเทคนิค โดยทำงานในโครงการกว่า 20000 ในเมืองมากกว่า 200 และ 50 ประเทศ เชี่ยวชาญการออกแบบอย่างยั่งยืนจะปรากฏชัดในจำนวนรางวัลที่โครงการของเราได้รับ รางวัลอาคารยั่งยืน พัฒนาโตเกียวมิดทาวน์ และสิ่งแวดล้อมและอาคารบริการระบบออกแบบรางวัล Mokuzai ไคคันสีเขียวกว้างขวาง รายชื่อของรางวัลของเราที่นี่: http://www.nikken.co.jp/en/awards/index.htmlโครงการสวน Mirai แต่โยโกฮามะ โตเกียวกลางเมือง และอิซูมิเป็นหนึ่งโครงการท้าทายมากที่เราได้พัฒนา สำหรับย่าน Mirai 21 ชูโอโตะ เราสร้างพื้นลอย 426 เมตร มันเป็นความท้าทายการรวมการขนส่งสาธารณะและส่วนตัวพัฒนาอย่างราบรื่นFuturArc: ทั่วไป สิ่งเมืองเป็นอย่างไรในอนาคต และบทบาทของสถาปัตยกรรมในเมืองคืออะไรOkamoto: เราเชื่อว่า การออกแบบอย่างยั่งยืนมากขึ้นกลายเป็น กับ เมืองในอนาคตได้ habitable อย่างพอ ใจ การใช้ทรัพยากรอย่างมีประสิทธิภาพ และรวบรวมการแก้ไขปัญหาส่วนกลางขนาดใหญ่ เมืองยังมีคนดี และเป็นมิตร กับชุมชน อาคารมีทั้งสำหรับใช้สอย high-density และจ่ายคนที่ มีพื้นที่สีเขียว และเปิดกว้างขวาง ประการนี้ สถาปัตยกรรมมีส่วนใหญ่จะเล่น สถาปนิกเข้าใจเมืองจากมุมมองแมโครของ และห้องจะช่วยให้บรรลุ juxtaposition นี้จำแนก เราสามารถเป็นตัวแทนของการเปลี่ยนแปลงในการสร้างเมืองที่ยั่งยืนมากขึ้นทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
Nikken Sekkei Opens Office and Exhibition in Singapore

Nikken Sekkei Ltd opened an exhibition showcasing its landmark projects at URA Singapore City Gallery, The URA Centre. นิทรรศการซึ่งวิ่งจาก 19 ถึง 27 กุมภาพันธ์ 2014 ตามการเปิดของ nikken เซคเคอิสำนักงานสิงคโปร์ที่หนึ่ง Raffles Quay ในเดือนมกราคม

นิทรรศการเปิดโดย เคอิจิ โอคาโมโต้ประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ nikken เซคเคอิ และเข้าร่วมโดยฮารุฮิสะ ทาเคอุจิ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่น และปีเตอร์ โฮ ฮัก EAN , ประธานของเมืองปรับปรุงอำนาจ , สิงคโปร์ โอคาโมโตะ กล่าวว่า สิงคโปร์เป็นฐานปฏิบัติการของภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้การดำเนินงานที่การพัฒนาเมืองและการลงทุนในธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ที่คาดว่าจะเติบโตอย่างมากในภูมิภาคอาเซียนในช่วงทศวรรษหน้า

" หุ้นเอเชียของการลงทุนการก่อสร้างทั่วโลก 31 เปอร์เซ็นต์ในปี 2005 และคาดว่าจะทะยานถึง 46 เปอร์เซ็นต์ในปี 2020 " กล่าวว่า โอคาโมโตะในการพูดของเขาที่พิธีเปิด" บริษัททั่วโลกที่อุกอาจเร่งการลงทุนในธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ในอาเซียน โดยการใช้สิงคโปร์เป็นฐานปฏิบัติการ เราจะสามารถดี ประกอบกับลูกค้าของเราที่นี่และเพิ่มประสิทธิภาพการบริการของเราทั่วภูมิภาค ในขณะที่เอื้อต่อการเจริญเติบโตของเศรษฐกิจในระดับภูมิภาคและท้องถิ่น "

ตั้งแต่จัดตั้งในปี 1900 และประสานในญี่ปุ่นnikken เซคเคอิได้รับการยอมรับทั่วโลกเป็นหนึ่งในที่ใหญ่ที่สุดรวมการวางผังเมือง , สถาปัตยกรรม , โครงสร้างและ& E วิศวกรรมและภูมิทัศน์ผู้ให้บริการออกแบบโลก มันเป็นที่ยอมรับในฐานะที่เป็นผู้บุกเบิกในการออกแบบอย่างยั่งยืน วันที่ บริษัท ได้เสร็จสิ้นกว่า 20 , 000 โครงการในกว่า 200 เมืองใน 50 ประเทศทั่วโลก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: