Thank you for creating an exact record of proceeding in a former meeti การแปล - Thank you for creating an exact record of proceeding in a former meeti ไทย วิธีการพูด

Thank you for creating an exact rec

Thank you for creating an exact record of proceeding in a former meeting with Bisous Japan.

We, Bisous Japan,  agree with what you write down in the record.

 

Here are the answers you asked

1.    About damage, separation of cream, or any other claim to the products

→depend on the condition, we classify into Japan’s responsibility or Thailand’s responsibility or consultations among the parties

→include the Distributor Agreement that we are creating now.

→at the time of completing the Distributor Agreement, we should discuss whole covenants  again, then we agree all of it.

      →We will submit the corresponding manual.If in the case of out of complaints from consumers in Thailand, please use this manual.

2. About from Mrs. Aunchalee’s questions

  →It contains beauty serum in five of the efficacy of the all-in-one. So we consider the product development in a different position.

      →I depend that you will  approach to the skin specialist.

 

About the trademark

1. We are asking the organization in Thailand through our lawyer if we can register the trademark of Bisous Tokyo. Answer will take 20 days.

→production of the products will start if we find out the possibility of Korean Bisous Bisous conflict is really low

→we ask CPL if the possibility of the conflict is high

   We are sure it is not a big problem, but we definitely check everything not to get any problems or risks

 

About Agreement

1. We are creating two agreements.

→❶Sale and Purchase Agreement is only initial. We submut in a hurry.

→❷Distributor Agreement  will include the contents of a lot. We are preparing with our lawyer.

          Please wait a month.

.

 

We have a great regard for your corporation of adverting and promotion on a large scale.

 

Best Regards,

Hori
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Thank you for creating an exact record of proceeding in a former meeting with Bisous Japan.We, Bisous Japan, agree with what you write down in the record. Here are the answers you asked1. About damage, separation of cream, or any other claim to the products→depend on the condition, we classify into Japan’s responsibility or Thailand’s responsibility or consultations among the parties →include the Distributor Agreement that we are creating now.→at the time of completing the Distributor Agreement, we should discuss whole covenants again, then we agree all of it. →We will submit the corresponding manual.If in the case of out of complaints from consumers in Thailand, please use this manual.2. About from Mrs. Aunchalee’s questions →It contains beauty serum in five of the efficacy of the all-in-one. So we consider the product development in a different position. →I depend that you will approach to the skin specialist. About the trademark1. We are asking the organization in Thailand through our lawyer if we can register the trademark of Bisous Tokyo. Answer will take 20 days.→production of the products will start if we find out the possibility of Korean Bisous Bisous conflict is really low→we ask CPL if the possibility of the conflict is high We are sure it is not a big problem, but we definitely check everything not to get any problems or risks About Agreement1. We are creating two agreements.
→❶Sale and Purchase Agreement is only initial. We submut in a hurry.

→❷Distributor Agreement  will include the contents of a lot. We are preparing with our lawyer.

          Please wait a month.

.

 

We have a great regard for your corporation of adverting and promotion on a large scale.

 

Best Regards,

Hori
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ขอบคุณสำหรับการสร้างบันทึกที่แน่นอนของการดำเนินการในการประชุมกับอดีต bisous ญี่ปุ่น. เรา bisous ญี่ปุ่นเห็นด้วยกับสิ่งที่คุณเขียนลงในบันทึก. นี่คือคำตอบที่คุณถาม1 เกี่ยวกับความเสียหายแยกของครีมหรือข้อเรียกร้องอื่น ๆ กับผลิตภัณฑ์→ขึ้นอยู่กับเงื่อนไขที่เราจำแนกออกเป็นความรับผิดชอบของญี่ปุ่นหรือความรับผิดชอบของประเทศไทยหรือให้คำปรึกษาในหมู่ฝ่าย→รวมถึงข้อตกลงการจำหน่ายที่เรากำลังสร้างในขณะนี้. →ในเวลาที่เสร็จสิ้น ข้อตกลงการจำหน่ายที่เราควรจะหารือเกี่ยวกับข้อปฏิบัติทั้งหมดอีกครั้งแล้วเราเห็นทั้งหมดของมัน.       →เราจะส่ง manual.If ที่สอดคล้องกันในกรณีที่มีการออกมาของการร้องเรียนจากผู้บริโภคในประเทศไทยกรุณาใช้คู่มือเล่มนี้. 2 เกี่ยวกับคำถามจากนางอัญชลีของ  →มันมีซีรั่มความงามในห้าของประสิทธิภาพของ All-In-หนึ่ง ดังนั้นเราจึงพิจารณาการพัฒนาสินค้าที่อยู่ในตำแหน่งที่แตกต่างกัน.       →ผมขึ้นอยู่กับว่าคุณจะได้วิธีการไปยังผู้เชี่ยวชาญผิว. เกี่ยวกับเครื่องหมายการค้า1 เราจะขอให้องค์กรในประเทศไทยผ่านทางทนายความของเราถ้าเราสามารถลงทะเบียนเครื่องหมายการค้าของ bisous โตเกียว คำตอบจะใช้เวลา 20 วัน. →การผลิตของผลิตภัณฑ์ที่จะเริ่มต้นหากเราพบความเป็นไปได้ของเกาหลี bisous bisous ความขัดแย้งอยู่ในระดับต่ำจริงๆ→เราถาม CPL ถ้าเป็นไปได้ของความขัดแย้งอยู่ในระดับสูง   เรามั่นใจว่ามันไม่ได้เป็นปัญหาใหญ่ แต่ แน่นอนเราตรวจสอบทุกอย่างจะไม่ได้รับปัญหาใด ๆ หรือความเสี่ยงที่เกี่ยวกับข้อตกลง1 เรากำลังสร้างข้อตกลงสอง. →❶Saleและสัญญาซื้อขายเป็นครั้งแรกเท่านั้น เรา submut รีบร้อน. →❷Distributorข้อตกลงจะรวมถึงเนื้อหาของเป็นจำนวนมาก เรากำลังเตรียมกับทนายความของเรา.           โปรดรอสักครู่เดือน. . เรามีเรื่องที่ดีสำหรับ บริษัท ของคุณ adverting และโปรโมชั่นในขนาดใหญ่. ขอแสดงความนับถือHori



 



















 











 













 



 



การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ขอบคุณสำหรับการสร้างรายการที่แน่นอนของการดำเนินการในการประชุมอดีตกับบีซู ที่ญี่ปุ่นเรา บีซู ญี่ปุ่นไหม เห็นด้วยกับสิ่งที่คุณเขียนลงในบันทึก นี่คือคำตอบที่คุณถาม1 .    เกี่ยวกับความเสียหาย , การแยกครีม หรืออื่น ๆเรียกร้องให้ผลิตภัณฑ์→ keyboard - key - name ขึ้นอยู่กับเงื่อนไข เราจัดว่าเป็นญี่ปุ่นหรือไทยความรับผิดชอบความรับผิดชอบหรือหารือระหว่างฝ่าย→ keyboard - key - name รวมถึงจำหน่าย ข้อตกลงที่เรากำลังสร้างอยู่→ keyboard - key - name ในเวลาเสร็จสิ้นข้อตกลงจำหน่าย เราน่าจะคุยกันทั้งพันธสัญญาอะไรอีก แล้วเรายอมรับมันได้ทั้งหมด     → keyboard - key - name เราจะส่งคู่มือที่สอดคล้องกัน ถ้าในกรณีของการร้องเรียนจากผู้บริโภคในประเทศไทย กรุณาใช้นี้ด้วยตนเอง2 . เรื่องจากคุณอัญชลี คำถามทำไม→ keyboard - key - name มันมีความงามในห้าของประสิทธิภาพของเครื่อง All-In-One . เราพิจารณาการพัฒนาผลิตภัณฑ์ในตำแหน่งที่แตกต่างกัน     → keyboard - key - name ผมขึ้นอยู่ว่าคุณจะอะไรวิธีการที่ผู้เชี่ยวชาญด้านผิวหนัง . เกี่ยวกับเครื่องหมายการค้า1 . เราขอให้องค์กรในประเทศไทยผ่านทนายของเราถ้าเราสามารถลงทะเบียนเครื่องหมายการค้าของบีซู โตเกียว ตอบ จะใช้เวลา 20 วัน→ keyboard - key - name การผลิตของผลิตภัณฑ์จะเริ่ม ถ้าเราดูความเป็นไปได้ของเกาหลีบีซู บีซู ความขัดแย้งมันน้อยจริงๆ→ keyboard - key - name เราถาม CPL ถ้าความเป็นไปได้ของความขัดแย้งสูง  เราแน่ใจว่าไม่ใช่ปัญหาใหญ่ แต่เราต้องตรวจสอบทุกอย่างที่จะไม่รับปัญหาหรือความเสี่ยงใด ๆ เกี่ยวกับข้อตกลง1 . เราจะสร้างสองข้อตกลง→❶ขายและสัญญาซื้อขายเป็นเพียงเริ่มต้น เรา submut รีบ→❷จำหน่ายข้อตกลงอะไรจะรวมเนื้อหาของมาก เราเตรียมทนายของเรา         รอเป็นเดือน. เรามีเรื่องที่ดีสำหรับ บริษัท ของคุณ โฆษณา และโปรโมชั่นในขนาดใหญ่ ขอแสดงความนับถือโฮริ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: