Apart from the use of -san sometimes the phenomenon of mixing occurs in the
discourse of Australians who employ Japanese greetings and other routine expressions
(Middleton 1987). However, some Australians deviate from Japanese linguistic norms
through their production of these expressions in pidginized forms; they exhibit rigidity
in their usage, and are unable to adjust their discourse according to the addressee (Neustupny 1985b). My interviews revealed that Japanese informants negatively mark
the use of Japanese language by Australian businessmen in introductions and greetings
toward very senior Japanese and toward Japanese whom they meet for the first time
(Marriott 1988: 10).
In some of the cases discussed above, it has been seen that politeness expressions
receive maximum expression in any opening encounter involving outgroup addressee,
and continuing expression where superior addressees are involved. The data confirm
that Japanese transfer this norm to the contact situation where English is the language of
communication, and where the behaviour of Australians does not accord with their
interpretation, they mark such behaviour as inadequate.