Are Your Emails Enforceable Contracts?
Oliver Herzfeld
Contributor
Follow on Forbes
(33)
Opinions expressed by Forbes Contributors are their own.
Many people consider email to be an informal form of communication. As a result, offers, counter-offers and terms of proposed agreements are frequently exchanged via email with the hope and expectation that they are for negotiation purposes only. The question is, could such email messages be deemed to be legal, valid and binding agreements that are enforceable against senders in accordance with their terms? The New York Appellate Division in the recent case of Forcelli v. Gelco provides some important guidance regarding the answer to this question.
Background
In November 2008, Steven Kuhn drove through a red light and struck a vehicle owned by Gelco Corporation. As a result of the impact, Gelco’s vehicle was thrust forward into a vehicle driven by John Forcelli. A month later, to recover damages for his injuries, Forcelli commenced litigation against Kuhn, Gelco and other related parties.
In May 2011, while the civil procedure of the litigation progressed, a representative of Gelco’s insurer, Brenda Greene, offered Forcelli’s counsel $230,000 to settle the case. Forcelli’s counsel orally accepted the offer on behalf of Forcelli. That same day, Greene sent an email message to Forcelli’s counsel stating the following:
Per our phone conversation today, May 3, 2011, you accepted my offer of $230,000 to settle this case. Please have your client executed [sic] the attached Medicare form as no settlement check can be issued without this form. You also agreed to prepare the release. . .Please forward the release and dismissal for my review. Thanks Brenda Greene.
The next day, Forcelli signed a release, notarized by his counsel, stating that he was releasing Gelco from all actions involving the accident in exchange for $230,000. However, just a few days later, on May 10, 2011, the New York Supreme Court (i.e., the trial-level court) issued an order granting a motion for summary judgment in favor of Gelco and dismissing all of Forcelli’s claims asserted against Gelco. Gelco tried to reject the settlement claiming the email message did not constitute a binding written settlement agreement, but the Supreme Court ruled against Gelco and entered a judgment ordering Gelco to pay Forcelli $230,000. In response, Gelco appealed to the New York Appellate Division.
Appellate Division of the New York State Supre...
New York Appellate Division (Photo credit: Wikipedia)
Recommended by Forbes
The Decision
The Appellate Division unanimously upheld the decision of the lower court noting that, in accordance with general contract law, Greene had apparent authority to settle the case on behalf of Gelco, and her email message set forth the material terms of the agreement, contained an expression of mutual assent and was not subject to any conditions such as the outcome of the summary judgment motion. As to whether the email was a subscribed writing sufficient to establish an enforceable settlement agreement, the Appellate Division stated: “given the now widespread use of email as a form of written communication in both personal and business affairs, it would be unreasonable to conclude that email messages are incapable of conforming to the criteria of [New York law] simply because they cannot be physically signed in a traditional fashion.” The Appellate Division focused on the sign-off “Thanks Brenda Greene” at the end of the email concluding it evidenced a “purposeful” signature of the message that is consistent with the reasoning and intent of New York’s Electronic Signatures and Records Act (i.e., the New York version of the Uniform Electronic Transactions Act which governs the validity of electronic contracts and signatures).
Elaine and Karen Mills at 2013 contract signing
Contract signing (Photo credit: AFGE)
The Lesson For Contracting Parties
This case is a wake-up call to contracting parties to avoid casually negotiating the terms of proposed agreements via email without taking appropriate precautions to avoid having messages unintentionally deemed enforceable and becoming bound by unwanted agreements. In particular, offers, counter-offers and terms of proposed agreements communicated via email should explicitly state that they are subject to any relevant conditions, as well as to the further review and comment of the sender’s clients and/or colleagues. Further, such communications should include appropriate disclaimers such as that the email is not an offer capable of acceptance, does not evidence an intention to enter into an agreement, has no operative effect until a definitive agreement is signed in writing by both parties, and that no party should act in reliance on the email or any representations of the sender until a definitive agreement is signed in writing by both parties. Doing so would help avoid having messages sent for negotiation purposes only un
ใช้อีเมลของคุณเป็นสัญญา ?โอลิเวอร์ เฮิร์สเฟลด์ผู้สนับสนุนตาม ฟอร์บส์( 33 )ความคิดเห็นที่แสดงออกโดย ฟอร์บส์ผู้สนับสนุนของพวกเขาเองหลายคนพิจารณาอีเมลเป็นรูปแบบทางการสื่อสาร เป็นผลให้ , เคาน์เตอร์บริการและเงื่อนไขการเสนอข้อตกลงมักแลกเปลี่ยนผ่านทางอีเมล์กับความหวังและความคาดหวังที่พวกเขามีวัตถุประสงค์เพื่อเจรจาเท่านั้น คำถามคือ สามารถอีเมล์ ข้อความดังกล่าวถือว่าเป็นกฎหมาย ข้อตกลงที่ถูกต้องและมีผลผูกพันที่บังคับใช้กับผู้ส่งให้สอดคล้องกับเงื่อนไขของพวกเขา นิวยอร์กกองอุทธรณ์ในกรณีล่าสุดของ forcelli โวลต์ gelco ให้คำแนะนำบางอย่างที่สำคัญเกี่ยวกับคำตอบของคำถามนี้พื้นหลังในเดือนพฤศจิกายน 2008 , สตีเว่น คุนขับรถผ่านไฟแดง และชนกับรถที่เป็นเจ้าของโดย gelco Corporation เป็นผลจากผลกระทบของ gelco ยานพาหนะถูกดันไปข้างหน้า ในรถ ขับเคลื่อนโดยจอห์น forcelli . เดือนต่อมา , การกู้คืนความเสียหายที่เกิดการบาดเจ็บของเขา forcelli เริ่มดำเนินคดีกับ คุน gelco , และฝ่ายอื่นๆที่เกี่ยวข้องในเดือนพฤษภาคม 2011 , ในขณะที่กระบวนการทางแพ่งของคดีก้าวหน้า ผู้แทน gelco ผู้รับประกัน เบรนด้า กรีน ได้ถวายคำแนะนำ forcelli $ 230 , 000 ที่จะยอมความ ที่ปรึกษา forcelli เป็นโดยการยอมรับข้อเสนอในนามของ forcelli . วันเดียวกันที่ กรีน ส่งอีเมล์ข้อความ forcelli ของที่ปรึกษาที่ระบุต่อไปนี้ :ต่อการสนทนาของเราวันนี้ , พฤษภาคม 3 , 2011 , คุณยอมรับข้อเสนอของฉัน $ 230 , 000 จัดการคดีนี้ ขอให้ลูกค้าของคุณประหารชีวิต [ sic ] แนบแบบฟอร์ม Medicare ไม่ตรวจสอบการตั้งถิ่นฐานสามารถออกโดยไม่มีรูปแบบนี้ คุณยังตกลงที่จะเตรียมปล่อย . . . . . . . ขอปล่อยและการตรวจสอบของฉัน ขอบคุณเบรนด้า กรีนวันต่อมา forcelli ลงนามปล่อย รับรองโดยทนายของเขา โดยระบุว่า เขาถูกปล่อย gelco จากการกระทำทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับอุบัติเหตุในการแลกเปลี่ยนสำหรับ $ 230 , 000 . อย่างไรก็ตาม หลังจากนั้นไม่กี่วัน ที่พฤษภาคม 10 , 2011 , New York ศาลฎีกา ( เช่น ระดับศาล ) ออกคำสั่งให้เคลื่อนไหวสำหรับการตัดสินสรุปในความโปรดปรานของ gelco และเนื่องจากทั้งหมดของ forcelli เรียกร้องกล่าวหากับ gelco . gelco พยายามปฏิเสธโดยอ้างข้อความอีเมลที่ไม่ถือว่าเป็นการผูกเขียนข้อตกลง แต่ศาลฎีกาวินิจฉัยต่อ gelco เข้าพิพากษาสั่ง gelco จ่าย forcelli $ 230 , 000 . ในการตอบสนอง , gelco หันไปนิวยอร์กศาลอุทธรณ์แผนกส่วนการอุทธรณ์ของรัฐนิวยอร์กซูเปอร์ . . .นิวยอร์กส่วนการอุทธรณ์ ( เครดิตภาพ : วิกิพีเดีย )แนะนำโดย ฟอร์บส์การตัดสินใจผู้อุทธรณ์ส่วนพร้อมใจกันยึดถือคำพิพากษาของศาลล่าง สังเกตได้ว่าสอดคล้องกับกฎหมายทั่วไป กรีนได้ชัดเจนอำนาจคดีในนามของ gelco , และข้อความอีเมลของเธอไว้วัสดุตามข้อตกลง มีการแสดงออกของการตกลงร่วมกัน และไม่ได้ปฏิบัติตามเงื่อนไขใด ๆเช่นผล ของการตัดสินสรุปการเคลื่อนไหว เป็นไปได้ว่าอีเมล์เป็นสมัครเขียนเพียงพอที่จะสร้างข้อตกลงการตั้งถิ่นฐานบังคับ , กองอุทธรณ์กล่าวว่า : " ให้ใช้อย่างแพร่หลายของอีเมลเป็นรูปแบบของการสื่อสารที่เป็นลายลักษณ์อักษร ทั้งในกิจการส่วนบุคคล และธุรกิจก็จะไม่มีเหตุผลที่จะสรุปได้ว่าข้อความอีเมลจะไม่สามารถสอดคล้องกับเกณฑ์ของ [ ] กฎหมายใหม่ นิวยอร์กเพียงเพราะพวกเขาไม่สามารถทางร่างกายลงนามในแฟชั่นแบบดั้งเดิม . " ส่วนการอุทธรณ์เน้นเซ็น " ขอบคุณเบรนด้า กรีน " ที่ส่วนท้ายของอีเมล์ สรุปมันไม่มี " ลายเซ็นเด็ดเดี่ยว " ของข้อความที่สอดคล้องกับเหตุผลและความตั้งใจของลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์และประวัตินิวยอร์กแสดง ( เช่น New York รุ่น ของธุรกรรมอิเล็กทรอนิกส์กฎหมายที่ควบคุมความถูกต้องของสัญญาทางอิเล็กทรอนิกส์และลายมือชื่อ )คาเรน มิลเลน และในการลงนามสัญญาอีกด้วยลงนามในสัญญา ( เครดิตภาพ : afge )บทเรียนสำหรับคู่สัญญากรณีนี้เป็นสัญญาณเตือนให้คู่สัญญาไปเจรจาเพื่อหลีกเลี่ยงเงื่อนไขของการเสนอข้อตกลงผ่านทางอีเมล์ โดยไม่มีมาตรการป้องกันที่เหมาะสมเพื่อหลีกเลี่ยงการมีข้อความตั้งใจ ถือว่าบังคับใช้และกลายเป็นผูกมัดด้วยข้อตกลงที่ไม่พึงประสงค์ โดยเฉพาะในข้อเสนอ ข้อเสนอที่เคาน์เตอร์และเงื่อนไขการเสนอข้อตกลงการสื่อสารผ่านทางอีเมล์ให้ชัดเจนว่าพวกเขาอยู่ภายใต้เงื่อนไขใด ๆที่เกี่ยวข้อง รวมทั้งการตรวจสอบเพิ่มเติมและความคิดเห็นของลูกค้าของผู้ส่งและ / หรือเพื่อนร่วมงาน นอกจากนี้การสื่อสารดังกล่าวควรมีข้อปฏิเสธความรับผิดชอบที่เหมาะสม เช่น อีเมล์ ไม่เสนอความสามารถในการยอมรับ ไม่มีหลักฐาน มีความตั้งใจที่จะป้อนเข้าไปในข้อตกลง ไม่มีผลการผ่าตัดจนกว่าข้อตกลงที่มีการลงนามในการเขียน โดยทั้ง 2 ฝ่าย และบุคคลที่ไม่ควรทำในการพึ่งพาอีเมลหรือเป็นตัวแทนของ ผู้ส่งถึงข้อตกลงที่ชัดเจนเป็นลายลักษณ์อักษรลงนามโดยทั้งสองฝ่าย ทำดังนั้นจะช่วยให้หลีกเลี่ยงการมีข้อความที่ส่งเพื่อการต่อรอง
การแปล กรุณารอสักครู่..