The complexity of cultural norms and interaction between norms and met การแปล - The complexity of cultural norms and interaction between norms and met ไทย วิธีการพูด

The complexity of cultural norms an

The complexity of cultural norms and interaction between norms and methods may make entry into a culture forbidding for many outside researchers and practitioners. Paradoxically, it is often outsiders who are accorded the “expert” role (Jackson & Sullivan, 1999). Consequently, outsiders entering a culture tend to be dependent on local elites and on previous work by local academics or by other “foreigner experts” as their cultural introduction. While this tends to be a necessity, even where fieldwork is possible and language is not an obvious barrier, dependence on these sources can be a limitation and can inhibit the understanding of local norms. It becomes important to recognize how information about cultural norms may be mediated by the worldviews and cultural location of persons who provide it. The observations of even local sources may be effected by factors such as social distance, politics, or simple social experience. Examples of these kinds of difficulties are evident in the critiques of government health education materials in Thailand, which are often seen as divergent from common, vernacular understandings of health, risk, and illness (Limanonda & van Griensven, 1996; Lyttleton, 2000; McCamish & Sittrai, 1997).
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ความซับซ้อนของบรรทัดฐานวัฒนธรรมและปฏิสัมพันธ์ระหว่างบรรทัดฐานและวิธีอาจทำให้เข้ากับวัฒนธรรมห้ามปรามทำหลายอยู่นอกนักวิจัยและผู้ Paradoxically มันมักจะเป็นบุคคลภายนอกที่ยังได้รับบทบาท "ผู้เชี่ยวชาญ" (Jackson และซัลลิแวน 1999) ดังนั้น บุคคลภายนอกที่ป้อนวัฒนธรรมมักจะขึ้นอยู่ ในท้องถิ่นที่ร่ำรวย และก่อนหน้างาน โดยนักวิชาการท้องถิ่น หรืออื่น ๆ "ชาวต่างชาติผู้เชี่ยวชาญ" เป็นการแนะนำวัฒนธรรมของพวกเขา ขณะนี้มีแนวโน้มที่จะ เป็นสิ่งจำเป็น แม้ที่ fieldwork เป็นภาษาไม่ใช่อุปสรรคชัดเจน พึ่งพาแหล่งเหล่านี้อาจเป็นข้อจำกัด และสามารถยับยั้งความเข้าใจของบรรทัดฐานภายใน มันกลายเป็นสิ่งสำคัญที่จะรู้จักวิธีอาจ mediated ข้อมูลเกี่ยวกับบรรทัดฐานทางวัฒนธรรม โดย worldviews และสถานทางวัฒนธรรมของผู้ให้ สังเกตแหล่งความอาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่าง ๆ เช่นระยะทางสังคม การเมือง หรือประสบการณ์ทางสังคมอย่าง Difficulties ต่าง ๆ เหล่านี้อย่างเห็นได้ชัดในเมืองไทยรัฐบาลสุขภาพการศึกษาวัสดุในประเทศไทย ที่มักจะได้เห็นเป็นขันติธรรมจากเปลี่ยนความเข้าใจทั่วไป พื้นถิ่นตอนสุขภาพ ความเสี่ยง และเจ็บป่วย (Limanonda และ van Griensven, 1996 Lyttleton, 2000 McCamish & Sittrai, 1997)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ความซับซ้อนของบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมและการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างบรรทัดฐานและวิธีการอาจจะทำให้เข้าสู่วัฒนธรรมห้ามสำหรับนักวิจัยภายนอกจำนวนมากและผู้ปฏิบัติงาน ขัดแย้งก็มักจะเป็นบุคคลภายนอกที่มีความสอดคล้องกับบทบาท "ผู้เชี่ยวชาญ" (แจ็คสันและซัลลิแวน, 1999) ดังนั้นบุคคลภายนอกเข้ามาในวัฒนธรรมมีแนวโน้มที่จะขึ้นอยู่กับชนชั้นสูงในท้องถิ่นและในการทำงานก่อนหน้านี้โดยนักวิชาการท้องถิ่นหรืออื่น ๆ "ผู้เชี่ยวชาญชาวต่างชาติ" เป็นการนำวัฒนธรรมของพวกเขา ในขณะนี้มีแนวโน้มที่จะเป็นความจำเป็นแม้ที่ไฟ eldwork เป็นไปได้และภาษาเป็นอุปสรรคไม่ชัดเจนการพึ่งพาแหล่งข้อมูลเหล่านี้สามารถเป็นข้อ จำกัด และสามารถยับยั้งความเข้าใจของบรรทัดฐานท้องถิ่น มันจะกลายเป็นสิ่งสำคัญที่จะรู้ว่าข้อมูลเกี่ยวกับบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมอาจจะไกล่เกลี่ยโดยโลกทัศน์และสถานที่ทางวัฒนธรรมของบุคคลที่ให้มัน สังเกตแม้แต่แหล่งในประเทศอาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่างๆเช่นระยะทางสังคม, การเมือง, หรือประสบการณ์ทางสังคมที่เรียบง่าย ตัวอย่างเหล่านี้ชนิดของ culties Fi dif จะเห็นได้ชัดในการวิพากษ์วิจารณ์ของว​​ัสดุการศึกษาด้านสุขภาพของรัฐบาลในประเทศไทยซึ่งมักจะเห็นเป็นที่แตกต่างจากทั่วไปเข้าใจภาษาพื้นเมืองของสุขภาพ, ความเสี่ยงและการเจ็บป่วย (นนท์และรถตู้ Griensven 1996; Lyttleton 2000; MCCAMISH และ Sittrai, 1997)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ความซับซ้อนบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมและปฏิสัมพันธ์ระหว่างบรรทัดฐานและวิธีอาจทำให้เข้าสู่วัฒนธรรมห้ามจัยภายนอกมาก และกลุ่มผู้ประกอบการ ความขัดแย้งเป็นคนนอกมักจะเป็น accorded " ผู้เชี่ยวชาญ " บทบาท ( แจ็คสัน&ซัลลิแวน , 1999 ) จากนั้นคนนอกเข้าวัฒนธรรมมีแนวโน้มที่จะพึ่งพาชนชั้นนำท้องถิ่น และก่อนหน้านี้ทำงานโดยนักวิชาการท้องถิ่น หรืออื่น ๆ " ผู้เชี่ยวชาญชาวต่างชาติ " แนะนำวัฒนธรรมของพวกเขา ในขณะนี้มีแนวโน้มที่จะเป็นประโยชน์ แม้ที่ eldwork จึงเป็นไปได้ และภาษาไม่ใช่อุปสรรคที่เห็นได้ชัด การพึ่งพาแหล่งเหล่านี้สามารถข้อ จำกัดและสามารถยับยั้งความเข้าใจเกณฑ์ปกติท้องถิ่นของมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะยอมรับว่าข้อมูลเกี่ยวกับบรรทัดฐานทางวัฒนธรรมอาจจะผ่านโดยโลกทัศน์และสถานที่ทางวัฒนธรรมของคนที่ให้มัน ตัวอย่างแหล่งข้อมูลท้องถิ่น แม้อาจจะได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่างๆ เช่น สังคม การเมือง หรือสังคมไกลง่าย ประสบการณ์ตัวอย่างของประเภทนี้จึง culties dif จะเห็นได้ชัดในการวิจารณ์ของรัฐบาลการศึกษาสุขภาพวัสดุในประเทศไทย ซึ่งมักจะเห็นเป็นอเนก จากทั่วไป ที่มีความเข้าใจด้านสุขภาพ ความเสี่ยง และเจ็บป่วย ลิมานนท์&รถตู้ griensven , 1996 ; ลีเทิลเติ้น , 2000 ; mccamish & sittrai , 1997 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: