Once upon a time, a good many years ago, there was a traveller, and he set out upon a journey. It was a magic journey, and was to seem very long when he began it, and very short when he got half way through.
He travelled along a rather dark path for some little time, without meeting anything, until at last he came to a beautiful child. So he said to the child, "What do you do here?" And the child said, "I am always at play. Come and play with me!"
So, he played with that child, the whole day long, and they were very merry. The sky was so blue, the sun was so bright, the water was so sparkling, the leaves were so green, the flowers were so lovely, and they heard such singing-birds and saw so many butteries, that everything was beautiful. This was in fine weather. When it rained, they loved to watch the falling drops, and to smell the fresh scents. When it blew, it was delightful to listen to the wind, and fancy what it said, as it came rushing from its home-- where was that, they wondered!--whistling and howling, driving the clouds before it, bending the trees, rumbling in the chimneys, shaking the house, and making the sea roar in fury. But, when it snowed, that was best of all; for, they liked nothing so well as to look up at the white flakes falling fast and thick, like down from the breasts of millions of white birds; and to see how smooth and deep the drift was; and to listen to the hush upon the paths and roads.
They had plenty of the finest toys in the world, and the most astonishing picture-books: all about scimitars and slippers and turbans, and dwarfs and giants and genii and fairies, and blue- beards and bean-stalks and riches and caverns and forests and Valentines and Orsons: and all new and all true.
But, one day, of a sudden, the traveller lost the child. He called to him over and over again, but got no answer. So, he went upon his road, and went on for a little while without meeting anything, until at last he came to a handsome boy. So, he said to the boy, "What do you do here?" And the boy said, "I am always learning. Come and learn with me."
So he learned with that boy about Jupiter and Juno, and the Greeks and the Romans, and I don't know what, and learned more than I could tell--or he either, for he soon forgot a great deal of it. But, they were not always learning; they had the merriest games that ever were played. They rowed upon the river in summer, and skated on the ice in winter; they were active afoot, and active on horseback; at cricket, and all games at ball; at prisoner's base, hare and hounds, follow my leader, and more sports than I can think of; nobody could beat them. They had holidays too, and Twelfth cakes, and parties where they danced till midnight, and real Theatres where they saw palaces of real gold and silver rise out of the real earth, and saw all the wonders of the world at once. As to friends, they had such dear friends and so many of them, that I want the time to reckon them up. They were all young, like the handsome boy, and were never to be strange to one another all their lives through.
Still, one day, in the midst of all these pleasures, the traveller lost the boy as he had lost the child, and, after calling to him in vain, went on upon his journey. So he went on for a little while without seeing anything, until at last he came to a young man. So, he said to the young man, "What do you do here?" And the young man said, "I am always in love. Come and love with me."
So, he went away with that young man, and presently they came to one of the prettiest girls that ever was seen--just like Fanny in the corner there--and she had eyes like Fanny, and hair like Fanny, and dimples like Fanny's, and she laughed and coloured just as Fanny does while I am talking about her. So, the young man fell in love directly--just as Somebody I won't mention, the first time he came here, did with Fanny. Well! he was teased sometimes--just as Somebody used to be by Fanny; and they quarrelled sometimes--just as Somebody and Fanny used to quarrel; and they made it up, and sat in the dark, and wrote letters every day, and never were happy asunder, and were always looking out for one another and pretending not to, and were engaged at Christmas-time, and sat close to one another by the fire, and were going to be married very soon--all exactly like Somebody I won't mention, and Fanny!
But, the traveller lost them one day, as he had lost the rest of his friends, and, after calling to them to come back, which they never did, went on upon his journey. So, he went on for a little while without seeing anything, until at last he came to a middle-aged gentleman. So, he said to the gentleman, "What are you doing here?" And his answer was, "I am always busy. Come and be busy with me!"
So, he began to be very busy with that gentleman, and they went on through the wood together. The whole journey was through a wood, only it had been open and green at first, like a wood in spring; and now began to be thick and dark, like a wood in summer; some of the little trees that had come out earliest, were even turning brown. The gentleman was not alone, but had a lady of about the same age with him, who was his Wife; and they had children, who were with them too. So, they all went on together through the wood, cutting down the trees, and making a path through the branches and the fallen leaves, and carrying burdens, and working hard.
Sometimes, they came to a long green avenue that opened into deeper woods. Then they would hear a very little, distant voice crying, "Father, father, I am another child! Stop for me!" And presently they would see a very little figure, growing larger as it came along, running to join them. When it came up, they all crowded round it, and kissed and welcomed it; and then they all went on together.
Sometimes, they came to several avenues at once, and then they all stood still, and one of the children said, "Father, I am going to sea," and another said, "Father, I am going to India," and another, "Father, I am going to seek my fortune where I can," and another, "Father, I am going to Heaven!" So, with many tears at parting, they went, solitary, down those avenues, each child upon its way; and the child who went to Heaven, rose into the golden air and vanished.
Whenever these partings happened, the traveller looked at the gentleman, and saw him glance up at the sky above the trees, where the day was beginning to decline, and the sunset to come on. He saw, too, that his hair was turning grey. But, they never could rest long, for they had their journey to perform, and it was necessary for them to be always busy.
At last, there had been so many partings that there were no children left, and only the traveller, the gentleman, and the lady, went upon their way in company. And now the wood was yellow; and now brown; and the leaves, even of the forest trees, began to fall.
So, they came to an avenue that was darker than the rest, and were pressing forward on their journey without looking down it when the lady stopped.
"My husband," said the lady. "I am called."
They listened, and they heard a voice a long way down the avenue, say, "Mother, mother!"
It was the voice of the first child who had said, "I am going to Heaven!" and the father said, "I pray not yet. The sunset is very near. I pray not yet!"
But, the voice cried, "Mother, mother!" without minding him, though his hair was now quite white, and tears were on his face.
Then, the mother, who was already drawn into the shade of the dark avenue and moving away with her arms still round his neck, kissed him, and said, "My dearest, I am summoned, and I go!" And she was gone. And the traveller and he were left alone together.
And they went on and on together, until they came to very near the end of the wood: so near, that they could see the sunset shining red before them through the trees.
Yet, once more, while he broke his way among the branches, the traveller lost his friend. He called and called, but there was no reply, and when he passed out of the wood, and saw the peaceful sun going down upon a wide purple prospect, he came to an old man sitting on a fallen tree. So, he said to the old man, "What do you do here?" And the old man said with a calm smile, "I am always remembering. Come and remember with me!"
So the traveller sat down by the side of that old man, face to face with the serene sunset; and all his friends came softly back and stood around him. The beautiful child, the handsome boy, the young man in love, the father, mother, and children: every one of them was there, and he had lost nothing. So, he loved them all, and was kind and forbearing with them all, and was always pleased to watch them all, and they all honoured and loved him. And I think the traveller must be yourself, dear Grandfather, because this what you do to us, and what we do to you.
กาลครั้งหนึ่ง ดีหลายปีที่ผ่านมา มีผู้เดินทาง และเขากำหนดตามการเดินทาง มันคือ การเดินทางมหัศจรรย์ และจะดูเหมือนยาวนานมากเมื่อเขาเริ่ม และสั้นมากเมื่อเขาได้ครึ่งทางผ่านเขาเดินทางไปตามเส้นทางค่อนข้างมืดเวลาน้อย ไม่ประชุม อะไรจนในที่สุด เขามาเด็กน่ารัก เขาว่าลูก "คุณทำอะไรที่นี่" และเด็กกล่าวว่า "ฉันเสมอที่เล่น มา และเล่นกับฉัน"ดังนั้น เล่นกับเด็กที่ คลาย และพวกเขาร่าเริงมาก ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าดังนั้น ดวงอาทิตย์สว่างดังนั้น จึงมีประกายน้ำ ใบไม้มีสีเขียวดังนั้น ดอกไม้ได้สวย และพวกเขาได้ยินนกร้องเพลงดังกล่าว และเห็น butteries มาก ว่า ทุกสิ่งที่สวยงาม นี้อยู่ในสภาพอากาศที่ดี เมื่อฝนตก พวกเขารักดูหยดล้ม และกลิ่นกลิ่นสด เมื่อมันได้พัด ก็งามฟังลม และแฟนซีก็ว่า ตาม มาวิ่งของที่บ้าน - มี ที่พวกเขาสงสัยว่า ! -วิสท์ลิง และเห่าหอน เมฆก่อนที่จะขับรถ ดัดต้นไม้ rumbling ในปล่องไฟ สั่นบ้าน และทำให้ซีร้องในความโกรธ แต่ เมื่อมัน snowed ที่สุดของทั้งหมด พวกเขาชอบอะไรดีเพื่อดูค่า flakes ขาวที่ลดลงอย่างรวดเร็ว และ หนา เช่นลงจากหน้าอกของล้านของนกสีขาว และเพื่อดู ว่าราบรื่น และลึกดริฟท์ กฟังปิดเส้นทางและถนนพวกเขามีมากมายของเล่นที่ดีที่สุดในโลก และสมุดภาพที่น่าอัศจรรย์มากที่สุด: ทั้งหมดเกี่ยวกับ scimitars และรองเท้าแตะ และ turbans และแคระยักษ์ และ genii และนาง ฟ้า และสีฟ้าเบียด และ stalks ถั่ว และริชเชส และถ้ำ และป่า และวาเลนไทน์ และ Orsons: และใหม่ทั้งหมด และทั้งหมดเป็นจริงแต่ วันหนึ่ง ของทันที เดินหายเด็ก เขาเรียกว่าเขาเล่า แต่ได้รับคำตอบไม่ ดังนั้น เขาไปตามถนนของเขา และไปเดี๋ยวไม่ มีประชุมอะไร จนในที่สุด พระองค์ชายหล่อ ดังนั้น เขากล่าวว่า ถึงเด็ก "คุณทำอะไรที่นี่" และเด็กกล่าวว่า "ผมอยู่เสมอการเรียน รู้ มา และเรียนกับฉัน"เพื่อให้เขาได้เรียนรู้กับเด็กที่เกี่ยวกับดาวพฤหัสบดี และ จูโน กรีก และชาวโรมัน และฉันไม่รู้ และเรียนรู้มากกว่าที่ผมสามารถบอกได้ว่า - หรืออย่างใดอย่างหนึ่ง สำหรับเขาลืมเร็วมากก็ แต่ พวกเขาถูกไม่เสมอการเรียน รู้ พวกเขามีเกม merriest ที่เคยได้เล่น พวกเขา rowed ตามแม่น้ำในฤดูร้อน และ skated บนน้ำแข็งในฤดูหนาว พวกเขาใช้งาน afoot และใช้งานอยู่บนหลังม้า คริกเก็ต และเกมทั้งหมดที่ลูก ที่ฐานของนักโทษ กระต่ายและนายของสุนัข ตามผู้นำของฉัน และกีฬาเพิ่มมากขึ้นกว่าที่ฉันสามารถคิด ไม่มีใครสามารถเอาชนะพวกเขา มีวันหยุดมากเกินไป และ เค้กสิบสอง และบุคคลที่พวกเขาเต้นจนถึงเที่ยงคืน สถานที่จัดแสดงจริงที่เห็นพระราชวังของทองแท้และเงินขึ้นจากโลกจริง และเห็นความมหัศจรรย์ของโลกทั้งหมดในครั้งเดียว เป็นเพื่อน พวกเขาเช่นรักเพื่อนและขอบคุณมากของพวกเขา ที่ฉันต้องการเวลาพิจารณาพวกเขาขึ้น พวกเขาถูกหนุ่มทั้งหมด เช่นเด็กผู้ชายหล่อ และก็ไม่เคยจะแปลกไปอีกแบบหนึ่งชีวิตของพวกเขาผ่าน ยังคง วันหนึ่ง ท่ามกลางความสุขเหล่านี้ทั้งหมด เดินหายเด็กเขาได้สูญเสียเด็ก และ หลัง จากเรียกเขาเปล่า ๆ ไปเมื่อมีการเดินทางของเขา ดังนั้น เขาก็สำหรับน้อยขณะโดยไม่ดูอะไร จนในที่สุด เขามาชายหนุ่ม ดังนั้น เขากล่าวว่า กับหนุ่ม "คุณทำอะไรที่นี่" และชายหนุ่มกล่าวว่า "ฉันจะรัก มา และรักกับฉัน"ดังนั้น เขาออกไปกับหนุ่มที่ และปัจจุบันพวกเขามาพร้อมกับสาวสวยที่สุดที่เคยได้เห็น - เหมือน Fanny ที่มุมมี - และเธอมีตาเช่น Fanny และผมเช่น Fanny และ dimples เช่นของ Fanny เธอหัวเราะ และสีเดียวกับ Fanny ในขณะที่ฉันพูดคุยเกี่ยวกับเธอ ดังนั้น ลดลงมือหนุ่มรักโดยตรง - เป็นผู้ชายผมจะไม่พูดถึง เป็นครั้งแรกที่เขามาที่นี่ ไม่กับ Fanny ดี เขาแก้ไข teased บางครั้ง - เหมือนคนใช้โดย Fanny และพวกเขา quarrelled - บางครั้งเหมือนคนและ Fanny ใช้ทะเลาะกัน และพวกเขาทำขึ้น และนั่งอยู่ในมืด และเขียนจดหมายทุกวัน และไม่มีความสุขออกเป็นชิ้น ๆ และก็มักจะมองออกสำหรับอื่น และหลอกหลวงไม่ และได้หมั้นในเวลาคริสต์มาส และนั่งใกล้กัน ด้วยไฟ ขึ้นไปจะแต่งงานเร็ว ๆ นี้ — ทั้งหมดเหมือนกับใครผมจะไม่พูดถึง และ Fannyได้ เดินหายพวกเขาวันหนึ่ง เขาได้หายไปส่วนเหลือของเพื่อนของเขา และ หลังจากโทรศัพท์ไปมา หลัง ซึ่งพวกเขาไม่ได้ ไปเมื่อมีการเดินทางของเขา ดังนั้น เขาก็สำหรับน้อยขณะโดยไม่ดูอะไร จนในที่สุด เขามาเป็นสุภาพบุรุษวัยกลางคน ดังนั้น เขากล่าวว่า เพื่อสุภาพบุรุษ "จะทำอะไรที่นี่" และคำตอบของเขา "ฉันจะว่าง มา และยุ่งอยู่กับฉัน"So, he began to be very busy with that gentleman, and they went on through the wood together. The whole journey was through a wood, only it had been open and green at first, like a wood in spring; and now began to be thick and dark, like a wood in summer; some of the little trees that had come out earliest, were even turning brown. The gentleman was not alone, but had a lady of about the same age with him, who was his Wife; and they had children, who were with them too. So, they all went on together through the wood, cutting down the trees, and making a path through the branches and the fallen leaves, and carrying burdens, and working hard.Sometimes, they came to a long green avenue that opened into deeper woods. Then they would hear a very little, distant voice crying, "Father, father, I am another child! Stop for me!" And presently they would see a very little figure, growing larger as it came along, running to join them. When it came up, they all crowded round it, and kissed and welcomed it; and then they all went on together.Sometimes, they came to several avenues at once, and then they all stood still, and one of the children said, "Father, I am going to sea," and another said, "Father, I am going to India," and another, "Father, I am going to seek my fortune where I can," and another, "Father, I am going to Heaven!" So, with many tears at parting, they went, solitary, down those avenues, each child upon its way; and the child who went to Heaven, rose into the golden air and vanished.Whenever these partings happened, the traveller looked at the gentleman, and saw him glance up at the sky above the trees, where the day was beginning to decline, and the sunset to come on. He saw, too, that his hair was turning grey. But, they never could rest long, for they had their journey to perform, and it was necessary for them to be always busy.At last, there had been so many partings that there were no children left, and only the traveller, the gentleman, and the lady, went upon their way in company. And now the wood was yellow; and now brown; and the leaves, even of the forest trees, began to fall.So, they came to an avenue that was darker than the rest, and were pressing forward on their journey without looking down it when the lady stopped."My husband," said the lady. "I am called."They listened, and they heard a voice a long way down the avenue, say, "Mother, mother!"It was the voice of the first child who had said, "I am going to Heaven!" and the father said, "I pray not yet. The sunset is very near. I pray not yet!"But, the voice cried, "Mother, mother!" without minding him, though his hair was now quite white, and tears were on his face.Then, the mother, who was already drawn into the shade of the dark avenue and moving away with her arms still round his neck, kissed him, and said, "My dearest, I am summoned, and I go!" And she was gone. And the traveller and he were left alone together.And they went on and on together, until they came to very near the end of the wood: so near, that they could see the sunset shining red before them through the trees.Yet, once more, while he broke his way among the branches, the traveller lost his friend. He called and called, but there was no reply, and when he passed out of the wood, and saw the peaceful sun going down upon a wide purple prospect, he came to an old man sitting on a fallen tree. So, he said to the old man, "What do you do here?" And the old man said with a calm smile, "I am always remembering. Come and remember with me!"So the traveller sat down by the side of that old man, face to face with the serene sunset; and all his friends came softly back and stood around him. The beautiful child, the handsome boy, the young man in love, the father, mother, and children: every one of them was there, and he had lost nothing. So, he loved them all, and was kind and forbearing with them all, and was always pleased to watch them all, and they all honoured and loved him. And I think the traveller must be yourself, dear Grandfather, because this what you do to us, and what we do to you.
การแปล กรุณารอสักครู่..