No, Time, thou shalt not boast that I do change: / Thy pyramids built  การแปล - No, Time, thou shalt not boast that I do change: / Thy pyramids built  ไทย วิธีการพูด

No, Time, thou shalt not boast that

No, Time, thou shalt not boast that I do change: / Thy pyramids built up with newer might"

Time, you won't change me. Worldly buildings and monuments

"To me are nothing novel, nothing strange; / They are but dressings of a former sight."

Aren't special to me, but are merely new disguises on an old structure.

"Our dates are brief, and therefore we admire / What thou dost foist upon us that is old;"

Our lives are short, so we have great respect for old things;

"And rather make them born to our desire / Than think that we before have heard them told."

We see these old things dressed up new, and make them what we want them to be instead of realizing that we have seen them before.

"Thy registers and thee I both defy, / Not wondering at the present nor the past,"

In defiance of Time and its records, I refuse to be in awe of anything of this time or a time past,

"For thy records and what we see doth lie, / Made more or less by thy continual haste."

The recorded events of certain times are made more or less important by time's quick passing.

"This I do vow and this shall ever be; / I will be true despite thy scythe and thee."

I promise to be faithful despite Time's destruction.

Why is he saying it?

Sonnet 123 begins the last three sonnets dedicated to the fair lord, in which the poet returns to the idea that no matter what Time brings, his love is not affected like all other things on earth. The opening line reads like a challenge to time, "No, Time..." no matter what you do, you will not "boast" a victory over my true love. This challenge is reaffirmed in line 9, which begins the third quatrain, "Thy registers and thee I both defy." The use of the word "defy" is pugnacious; the speaker is not going down without a fight.

The idea of dressing up something old and tired to present it as new, put forth in lines 3-4, is reminiscent of Sonnet 59: "If there be nothing new, but that which is / Hath been before, how are our brains beguiled, / Which, labouring for invention, bear amiss / The second burden of a former child!" In both cases, Time is characterized as a trickster who deceives living people by presenting them with old things, disguised as new things. This idea is enforced in line 6, when the speaker references, "What thou dost foist upon us that is old;" the use of the word "foist" suggests a cheater at cards or gambling.

This sonnet is a commentary on people's tendency to be tricked into thinking old things are actually new, and of their own making. In line 7, the word "them" refers to the old things Time is accused of "foist"ing upon people. People, preferring novelty and self-flattery to old, tired things, view these things "born to our desire," or as if they are the viewer's own, newborn creation. The word "born" is a pun on "bourn," which means to border or limit. The pun is that these things are made young in the view of the beholders in order to satisfy the extremes of their desires.

The meaning "pyramids built up with newer might" in line 2 is debated by scholars. It could be that "pyramids" means all lofty constructions in a general way, which will inevitably fall victim to time despite being built with the intent to outlast it. The use of "thy" rather than "the" implies that these structures belong to Time after the people who built it have also fallen victim to Time. However the phrase "built up with newer might" suggests that the "pyramids" might specifically refer to the towers built as part of the pageantry for the coronation of James I in 1603-04. Many poets were praising James I as well, though this poet stays true to his fair lord.

The final couplet is the declaration of the poet's vow to be faithful despite Time and its "scythe." The "scythe" is a tool used to mow grass to make hay, and is a commonly used implement of time; a metaphor for how Time mercilessly mows down everything that is alive. The word "thee" can be understood to refer to Time, separate from its implement, the scythe. However, it could also be a veiled reference to the fair lord himself; the poet remains true despite Time's scythe and despite the youth's unfaithfulness.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ เวลา พระองค์เจ้าโม้ไม่ว่า ฉันเปลี่ยน: / พีระมิดส์พระองค์สร้างขึ้น ด้วยอาจใหม่ "เวลา คุณจะไม่เปลี่ยนแปลงฉัน ทางอาคารและอนุสาวรีย์"ฉันมีอะไรนวนิยาย ไม่มีอะไรแปลก ๆ / มีแต่แผลตาเดิม"ฉันไม่ได้ แต่จะ disguises ใหม่เพียงโครงสร้างเดิมการ"วันที่เราจะย่อ และดังนั้น เราชื่นชม / สิ่งที่พระองค์ foist เราที่เก่าชีวิตจะสั้น ดังนั้นเราจะเคารพในสิ่งเก่า"และจะ ทำให้เกิดความปรารถนาของเรา/ กว่าคิดว่าที่เราก่อนได้ยินพวกเขาบอก"เราเห็นสิ่งเหล่านี้เก่าแต่งใหม่ และให้สิ่งเราต้องการจะแทนที่จะตระหนักถึงการที่เราได้เห็นพวกเขาก่อน"ทะเบียนพระองค์และท่านกล่าวฉันทั้งท้าทาย, / ไม่สงสัยในปัจจุบันหรืออดีต, "ยังเวลาและระเบียนของ ฉันไม่เกรงอะไรเวลานี้หรือเวลาที่ผ่านมา"ระเบียนพระองค์และสิ่งที่เราเห็นอยู่ doth / ทำน้อยรีบพระองค์อย่างต่อเนื่อง"เหตุการณ์บันทึกไว้ในบางช่วงเวลาจะสำคัญมากหรือน้อย โดยผ่านอย่างรวดเร็วของเวลา"นี่ฉันสาบานและนี้จะเคยมี / ฉันจะเป็นจริงแม้พร้าพระองค์และตามพระองค์ไป"ฉันสัญญาว่า จะซื่อสัตย์แม้ มีการทำลายของเวลาทำไมเขาบอกว่า มันหรือไม่ณ 123 เริ่มโคลงสามที่ทุ่มเทให้กับพระเจ้ายุติธรรม ที่กวีกลับไปที่ความคิดที่ว่าเวลานำ ความรักของเขาไม่ได้รับผลกระทบเหมือนสิ่งอื่น ๆ บนโลก รายการเปิดอ่านเช่นท้าทายเวลา "ไม่มี เวลา..." ไม่ว่าสิ่งที่คุณทำ คุณจะไม่ "โม้" ชัยชนะเหนือความรักของฉัน ความท้าทายนี้จะยืนยันในรายการ 9 ซึ่งเริ่ม quatrain ที่สาม "ทะเบียนพระองค์และท่านกล่าวฉันทั้งท้าทาย" การใช้ของคำว่า "ท้าทาย" เป็น pugnacious ไม่ได้จะลงลำโพงที่ไม่ มีการต่อสู้ความคิดของแต่งสิ่งเก่า และเหนื่อยในการนำเสนอเป็นใหม่ ย้ายมาในบรรทัดที่ 3-4 เป็นของ 59 ณ: "ถ้ามีอะไรใหม่ แต่ที่เป็น / Hath ได้ก่อน วิธีสมองของเราลวง ที่ / labouring สำหรับประดิษฐ์ หมี amiss / ภาระสองลูกอดีต! " ในทั้งสองกรณี เวลามีลักษณะเป็น trickster ที่ deceives คน โดยนำเสนอให้กับสิ่งเก่า ปลอมแปลงเป็นสิ่งใหม่ ความคิดนี้ถูกใช้ในบรรทัดที่ 6 เมื่อผู้อ้างอิง "สิ่งพระองค์ foist เราที่เก่า การใช้คำว่า"foist"แนะนำสิบแปดมงกุฎที่บัตรหรือการพนันณนี้เป็นความเห็นในแนวโน้มที่ประชาชนจะถูกหลอกคิดสิ่งเก่าเป็นจริง ใหม่ และทำให้ตนเอง ในบรรทัดที่ 7 คำ "พวกเขา" หมายถึงสิ่งเก่าเวลาถูกกล่าวหาว่า "foist" กำลังคนอื่น คน พลุกพล่านนวัตกรรมและ flattery ตนเองสิ่งเก่า เหนื่อย ดูสิ่งเหล่านี้ "เกิดความปรารถนาของเรา" หรือว่าพวกเขาเป็น ตัวแสดง เอง ทารกสร้างขึ้น คำว่า "เกิด" จะปั่นบน "bourn ซึ่งหมายถึงเส้นขอบหรือจำกัด การปั่นเป็นว่า สิ่งเหล่านี้จะทำสาวในมุมมองของการ beholders เพื่อตอบสนองสุดขั้วของความต้องการของพวกเขาความหมาย "พีระมิดส์สร้างขึ้น ด้วยอาจใหม่" ในบรรทัดที่ 2 จะยังคง โดยนักวิชาการ อาจเป็นได้ว่า "ปิระมิด" หมายถึง การก่อสร้างที่สูงส่งทั้งหมดในทั่วไป ซึ่งย่อมจะตกเหยื่อเวลาแม้มีการสร้างขึ้นด้วยเจตนา outlast มัน ใช้ "พระองค์" ไม่ใช่ "การ" หมายความว่า โครงสร้างเหล่านี้อยู่หลังผู้สร้างมันได้นอกจากนี้ยังลดลงเหยื่อเวลา อย่างไรก็ตาม วลี "สร้างขึ้น ด้วยอาจใหม่" แนะนำว่า "มิด" อาจเฉพาะหมายถึงอาคารที่สร้างขึ้นเป็นส่วนหนึ่งของ pageantry สำหรับพิธีบรมราชาภิเษกของ James ฉันในค.ศ. 1603-04 กวีหลายถูกสรรเสริญ James ฉันด้วย แต่กวีนี้อยู่จริงของพระธรรมCouplet สุดท้ายเป็นการประกาศของกวีสาบานจะซื่อสัตย์แม้ มีเวลาและความ "พร้า" "พร้า" เป็นเครื่องมือที่ใช้ในการตัดหญ้าให้เฮย์ และ ใช้กันโดยทั่วไปใช้เวลา อุปมัยสำหรับวิธีเวลา mows ลงทุกอย่างปรานีที่มีชีวิตชีวา คำ "ท่านกล่าว" สามารถเข้าใจถึงเวลา แยกต่างหากจากการปฏิบัติ พร้า อย่างไรก็ตาม ได้อ้างอิง veiled พระธรรมตัวเอง กวียังคงเป็นจริง แม้พร้าของเวลา และแม้ มี unfaithfulness ของเยาวชน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่มีเวลาเจ้าจะไม่ได้โม้ว่าฉันไม่เปลี่ยน: / เจ้าปิรามิดสร้างขึ้นใหม่อาจจะมี "เวลาที่คุณจะไม่เปลี่ยนฉันอาคารทางโลกและอนุสาวรีย์." ฉันเป็นนวนิยายไม่มีอะไรไม่มีอะไรแปลก / พวกเขามี แต่แผลของสายตาอดีต ". ไม่ได้พิเศษกับผม แต่เป็นเพียงการปลอมตัวใหม่บนโครงสร้างเก่า." วันของเรามีช่วงสั้น ๆ และดังนั้นเราชื่นชม / สิ่งที่เจ้าเอามาใส่ให้พวกเราที่เป็นรุ่นเก่า " ชีวิตของเราจะสั้นเพื่อให้เรามีความเคารพที่ดีสำหรับสิ่งที่เก่า"และแทนที่จะทำให้พวกเขาเกิดมาเพื่อความต้องการของเรา / กว่าคิดว่าเราก่อนที่จะเคยได้ยินพวกเขาบอกว่า." เราเห็นสิ่งเก่าเหล่านี้แต่งขึ้นใหม่และทำให้พวกเขามีสิ่งที่เราต้องการ พวกเขาจะแทนการตระหนักว่าเราได้เห็นพวกเขาก่อน. "การลงทะเบียนของพระองค์และเจ้าฉันทั้งสองท้าทาย / ไม่สงสัยในปัจจุบันหรือที่ผ่านมา" ในการต่อต้านของเวลาและบันทึกของฉันปฏิเสธที่จะอยู่ในความกลัวของสิ่งที่มี เวลานี้หรือที่ผ่านมาเวลา"สำหรับบันทึกของเจ้าและสิ่งที่เราเห็นโกหกทรง / Made มากขึ้นหรือน้อยลงโดยรีบเร่งอย่างต่อเนื่องของเจ้า." เหตุการณ์ที่บันทึกไว้บางช่วงเวลาจะทำมากขึ้นหรือมีความสำคัญน้อยลงโดยเวลาผ่านไปอย่างรวดเร็ว. "ผมนี้ทำ และให้คำมั่นว่านี้เคยจะเป็นขึ้น / ฉันจะเป็นจริงแม้จะมีเคียวและเจ้าเจ้า. "ผมสัญญาว่าจะซื่อสัตย์แม้จะมีการทำลายเวลา. ทำไมเขาบอกว่ามันได้หรือไม่โคลง 123 เริ่มต้นในช่วงสามบทกวีที่อุทิศตนเพื่อพระเจ้ายุติธรรมซึ่งกวีกลับไปยังความคิดที่ว่าไม่มี ไม่ว่าสิ่งที่เวลานำความรักของเขาจะไม่ได้รับผลกระทบเช่นเดียวกับสิ่งอื่น ๆ บนโลก. สายเปิดอ่านเหมือนความท้าทายให้กับเวลา "ไม่มีเวลา ... " ไม่ว่าสิ่งที่คุณทำคุณจะไม่ได้ "โม้" ชัยชนะเหนือ . ความรักที่แท้จริงของฉันความท้าทายนี้จะยืนยันในสาย 9 ซึ่งจะเริ่มบรรทัดที่สาม "เจ้าลงทะเบียนกับเจ้าฉันทั้งสองท้าทาย." การใช้คำว่า "ต่อต้าน" จะต่อสู้; ลำโพงจะไม่ลงโดยไม่มีการต่อสู้. ความคิดของการแต่งเนื้อแต่งตัวบางสิ่งบางอย่างเก่าและเบื่อที่จะนำเสนอใหม่ใส่ไว้ในบรรทัดที่ 3-4 เป็นที่ระลึกโคลง 59: "ถ้ามีจะไม่มีอะไรใหม่ แต่สิ่งที่อยู่ / ทรงรับมาก่อนวิธีการที่สมองของเราหลอกลวง, / ซึ่งทำงานหนักสำหรับการประดิษฐ์หมีผิดพลาด / ภาระที่สองของอดีตเด็ก "ในทั้งสองกรณีเวลาที่มีลักษณะเป็นเล่นกลหลอกผู้คนที่อาศัยอยู่โดยนำเสนอให้กับสิ่งเก่าปลอมตัวเป็นสิ่งใหม่ ความคิดนี้จะถูกบังคับใช้ในสายที่ 6 เมื่ออ้างอิงลำโพง "สิ่งที่เจ้าเอามาใส่ให้พวกเราที่เป็นรุ่นเก่า" การใช้คำว่า "เอามาใส่ให้" แสดงให้เห็นสิบแปดมงกุฎที่บัตรหรือการพนัน. โคลงนี้เป็นความเห็นเกี่ยวกับแนวโน้มของผู้คนที่จะหลอกให้คิดว่าสิ่งเก่าจะใหม่จริงและการทำของตัวเอง 7 บรรทัดคำว่า "พวกเขา" หมายถึงสิ่งเก่าเวลาถูกกล่าวหาว่า "เอามาใส่ให้" ไอเอ็นจีเมื่อคน คนเลือกที่แปลกใหม่และเยินยอตัวเองเก่าสิ่งเหนื่อยดูสิ่งเหล่านี้ "เกิดมาเพื่อความต้องการของเรา" หรือว่าพวกเขาจะชมตัวเองสร้างทารกแรกเกิด คำว่า "เกิด" เป็นปุนเป็น "เป้าหมาย" ซึ่งหมายถึงการที่ชายแดนหรือ จำกัด เล่นสำนวนคือว่าสิ่งเหล่านี้จะทำให้หนุ่มสาวในมุมมองของบรรดาผู้เฝ้ามองในการสั่งซื้อเพื่อตอบสนองความสุดขั้วของความต้องการของพวกเขา. ความหมาย "ปิรามิดสร้างขึ้นใหม่อาจมี" 2 ในสายถกเถียงกันโดยนักวิชาการ มันอาจเป็นไปได้ว่า "ปิรามิด" หมายถึงการก่อสร้างสูงส่งทั้งหมดในลักษณะทั่วไปซึ่งย่อมจะตกเป็นเหยื่อครั้งแม้จะถูกสร้างขึ้นด้วยความตั้งใจที่จะอยู่ได้นานกว่านั้น การใช้ "เจ้า" มากกว่า "" ที่แสดงให้เห็นว่าโครงสร้างเหล่านี้เป็นเวลาหลังจากที่ผู้ที่สร้างมันขึ้นมาก็ยังคงตกเป็นเหยื่อเวลา แต่วลีที่ว่า "สร้างขึ้นใหม่ด้วยอาจจะ" แสดงให้เห็นว่า "ปิรามิด" โดยเฉพาะอาจจะหมายถึงอาคารที่สร้างขึ้นเป็นส่วนหนึ่งของขบวนแห่สำหรับพิธีบรมราชาภิเษกของเจมส์ฉันใน 1603-04 กวีหลายคนยกย่องเจมส์ฉันเป็นอย่างดีแม้ว่ากวีนี้อยู่จริงพระเจ้ายุติธรรมของเขา. คู่สุดท้ายคือการประกาศปฏิญาณของกวีที่จะซื่อสัตย์แม้จะมีเวลาและ "เคียว." ว่า "เคียว" เป็นเครื่องมือที่ใช้ในการตัดหญ้าที่จะทำให้หญ้าแห้งและเป็นที่นิยมใช้ในการดำเนินการของเวลา; อุปมาสำหรับวิธีการที่เวลาอย่างไร้ความปราณี mows ลงทุกอย่างที่ยังมีชีวิตอยู่ คำว่า "ท่าน" สามารถเข้าใจในการอ้างถึงเวลาที่แยกจากที่ใช้เคียว แต่ก็ยังอาจจะเป็นหน้ากากอ้างอิงกับเจ้านายของตัวเองที่เป็นธรรม; กวียังคงเป็นจริงแม้จะมีเคียวเวลาและแม้จะมีความไม่ซื่อสัตย์ของเยาวชน





































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่มีเวลา อย่าอวดว่าฉันเปลี่ยนแปลง / ของปิรามิดสร้างขึ้นด้วยรุ่นใหม่อาจจะ "

เวลา คุณไม่สามารถเปลี่ยนฉัน อาคารของโลกและอนุสาวรีย์

" ฉันมีอะไรใหม่ อะไรแปลก ๆ ; / พวกเขา แต่เห็นแผลของอดีต "

ไม่พิเศษสำหรับฉัน แต่เป็นเพียงใหม่ปลอมตัวบนโครงสร้างเก่า

" วันที่ของเราสั้น ๆและดังนั้น เราชื่นชมในสิ่งที่ท่านฟอยซทเมื่อเรานั้นเก่า ; "

ชีวิตของเราสั้น ดังนั้นเราจึงมีความเคารพที่ดีสำหรับสิ่งที่เก่า ;

" และทำให้เขาเกิดความต้องการของเรามากกว่าว่าเราก่อนได้ยินเค้าบอก "

เราเห็นสิ่งเก่าเหล่านี้แต่งตัว ใหม่ และให้พวกเขาสิ่งที่เราอยากให้เป็น แทนที่จะรู้ตัวว่า เราเคยเห็นมันมาก่อน

" ของข้าพเจ้า ทั้งลงทะเบียนและท้าทายอำนาจไม่สงสัยที่ปัจจุบันหรืออดีต "

ในการท้าทายของเวลาและประวัติของมัน ผมไม่กลัวเกรงอะไร เวลานี้หรือเวลาที่ผ่านมา

" ประวัติของท่านและสิ่งที่เราเห็นก็โกหก / ทำมากกว่าหรือน้อยกว่าโดยของท่านอย่างต่อเนื่อง

" ด่วน " บันทึกเหตุการณ์ของบางครั้งมีมากกว่าหรือน้อยกว่า ที่สำคัญเวลาที่รวดเร็วผ่าน

" ฉันสาบาน และนี้จะเป็น/ ผมจะเป็นจริงแม้เคียวของเจ้า และเจ้า . . . "

ฉันสัญญาว่าจะจงรักภักดี แม้จะมีการทำลายเวลา

ทำไมเขาพูดมันเหรอ ?

โคลง 123 เริ่มต้นเมื่อสาม sonnets ทุ่มเทเพื่องานพระเจ้า ซึ่งกวีกลับคิดว่าไม่ว่าเวลาทำให้ความรักของเขาจะไม่ได้รับผลกระทบเหมือนทุกสิ่งบนโลก เปิดอ่านบรรทัดเหมือนท้าทาย เวลา ไม่มีเวลา . . . . . . ." ไม่ว่าคุณจะไม่ได้ " โม้ " ชัยชนะเหนือความรักที่แท้จริงของฉัน ความท้าทายนี้จะแสดงในบรรทัดที่ 9 ซึ่งเริ่มเหลอหลาที่สาม " ลงทะเบียนของท่าน และท่านจะขัดขืน " ใช้คำว่า " ต่อต้าน " บ้าพลัง ; ลำโพงจะไม่ยอมแพ้โดยไม่สู้

ความคิดของการแต่งเนื้อแต่งตัวบางสิ่งเก่าและเหนื่อยที่จะนำเสนอใหม่ ใส่ออกมา ในบรรทัดที่ 3-4 เป็นรำลึกของโคลง 59 :" หากมีอะไรใหม่ แต่ที่เป็นทรงก่อน แล้วสมองของเราล่อลวง / ซึ่งทำงานสำหรับการประดิษฐ์ หมีผิดปกติ / 2 ภาระของอดีตเด็ก ! " ในทั้งสองกรณี เป็นลักษณะเป็น ทริคสเตอร์ ที่หลอกลวงอยู่คน โดยเสนอให้กับสิ่งเก่า ที่ปลอมตัวเป็นสิ่งใหม่ ความคิดนี้จะบังคับใช้ในบรรทัดที่ 6 เมื่อลำโพงอ้างอิง" สิ่งที่ท่านฟอยซทเมื่อเรานั้นเก่า ; " ใช้คำว่า " ฟอยซท " แนะนำโกงไพ่หรือการพนัน

โคลงนี้คือความเห็นของผู้คนมีแนวโน้มที่จะหลอกให้คิดว่าสิ่งเก่าเป็นใหม่ และทำให้พวกเขาเอง ในบรรทัดที่ 7 คำว่า " พวกเขา " หมายถึง เวลาเป็นสิ่งเก่าที่ถูกกล่าวหาว่า " ฟอยซท " ไอเอ็นจีเมื่อคน คนชอบความแปลกใหม่ ด้วยการประจบสอพลอเพื่อเก่าสิ่งที่เหนื่อย มองเห็นสิ่งต่างๆ เหล่านี้เกิดมาเพื่อความปรารถนาของเรา " หรือถ้าพวกเขามีมุมมองของตนเอง การสร้างทารกแรกเกิด คำว่า " เกิด " เป็นปูน " บ ์น " ซึ่งหมายถึง กรอบหรือขอบเขต การเล่นคำ คือ สิ่งเหล่านี้จะทำให้เด็กในมุมมองของ beholders เพื่อตอบสนองความสุดขั้วของความปรารถนาของพวกเขา .

ความหมาย " ปิรามิดสร้างขึ้นใหม่อาจจะ " ในบรรทัดที่ 2 เป็น debated โดยนักวิชาการมันอาจเป็นว่า " ปิรามิด " หมายความว่า ที่ดินสูงทั้งในทางทั่วไปซึ่งย่อมตกเป็นเหยื่อเวลาแม้จะถูกสร้างขึ้นด้วยความตั้งใจที่จะอยู่ได้นานกว่านั้น การใช้ " ของท่าน " มากกว่า " " แสดงให้เห็นว่าโครงสร้างเหล่านี้เป็นของเวลาหลังคนที่สร้างมันได้ลดลงเหยื่อเพื่อเวลาอย่างไรก็ตามวลี " สร้างขึ้นใหม่อาจจะ " แสดงให้เห็นว่า " ปิรามิด " อาจโดยเฉพาะหมายถึงอาคารที่สร้างขึ้นเป็นส่วนหนึ่งของขบวนแห่ในพิธีราชาภิเษกของเจมส์ใน 1603-04 . กวีหลายคนยกย่องเจมส์เช่นกัน แม้ว่ากวีนี้เข้าพักจริงกับพระเจ้ายุติธรรมของเขา

โคลงสุดท้ายคือประกาศคำสาบานของกวีที่จะซื่อสัตย์แม้เวลาและ " เคียว" " เคียว " เป็นเครื่องมือที่ใช้ในการตัดหญ้าเพื่อให้หญ้าแห้ง และใช้กันทั่วไปใช้เวลา ; อุปมาสำหรับวิธีการเวลาหฤโหด Mows ลงทุกอย่างที่ยังมีชีวิตอยู่ คำว่า " ท่าน " สามารถเข้าใจ ถึงเวลา แยกต่างหากจากการใช้ , เคียว อย่างไรก็ตาม มันอาจถูกปกคลุมอ้างอิงงานพระเจ้าพระองค์เองกวียังคงเป็นจริงแม้เวลาเคียวและแม้จะมีความไม่ซื่อสัตย์ของเยาวชน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: