In a basement with a kitchen and beds Ben reads a newspaper while Gus  การแปล - In a basement with a kitchen and beds Ben reads a newspaper while Gus  ไทย วิธีการพูด

In a basement with a kitchen and be

In a basement with a kitchen and beds Ben reads a newspaper while Gus ties his shoelaces. Gus walks to the kitchen door, then stops and takes a flattened matchbox out of one shoe, and a flattened cigarette carton out of the other. He puts both items in his pocket and leaves for the bathroom. There's a sound of the toilet chain being pulled without it flushing, and Gus returns. Ben reports to Gus a newspaper article about a truck running over an elderly man. Ben orders Gus to make tea. Gus hopes, "it won't be a long job." Ben reports on an article about a child who kills a cat. Gus asks if Ben has noticed how long it takes for the toilet tank to fill.


Gus complains he didn't sleep well on the bed, and wishes that there were a window. He laments that his life revolves around sleeping all day in an unfamiliar, dark room, then performing a job, and then leaving at night. Ben tells him they are fortunate to be employed. Gus asks if Ben ever gets fed up, but they soon fall silent. The toilet finally flushes. Ben commands him to make tea, as they will go to work very soon. Gus asks Ben why he stopped the car that morning in the middle of the road. Ben says they were early. Ben tells Gus they are in the city of Birmingham. Gus wants to watch the Birmingham soccer team tomorrow (Saturday), but Ben says that there is no time and that they have to get back. Gus speaks about a Birmingham game they once saw together, but Ben denies it. An envelope slides under the door.

Neither one knows what is in the envelope. Ben orders Gus to pick it up and open it. He does, and empties out twelve matches. They are confused, and Ben commands Gus to open the door and see if anyone is outside. With a revolver for protection, Gus finds no one. Gus says the matches will come in handy, as he always runs out. Ben tells him to light the kettle instead. They debate the phrase "light the kettle." Gus feels one should say the "gas," since that is what is being lit, or "put on the kettle," a phrase his mother used. Ben denies this and challenges Gus to remember the last time he saw his mother. After further arguments about the phrase, in which Ben reminds Gus that he has seniority, Ben chokes Gus and screams "THE KETTLE, YOU FOOL!"

Gus acquiesces and tries to see if the matches will light. They don't light on the flattened box, but they work on his foot. Ben says, "Put on the bloody kettle," then realizes he has used Gus's phrase. He then stares at Gus until he leaves. Gus comes back, having lit the kettle, and wonders, "who it'll be tonight." He says he wants to ask Ben something, and sits on Ben's bed, which annoys him. Ben asks Gus why he barrages him with so many questions, and tells him to do his job and shut up. After Gus repeatedly asks who it's going to be tonight and a moment of silence, Ben orders him to make tea. After he leaves, Ben checks his revolver under his pillow for ammunition.

Gus returns and says that the gas has gone out and the meter needs to be refilled with coins. Ben says they'll have to wait for Wilson. Gus says that Wilson doesn't always come—he sometimes sends only a message. Gus argues that since no one ever hears anything, Wilson must own all the places they go to; Ben says Wilson rents them. Gus also finds it hard to talk to Wilson, and says he's been thinking about the "last one"—a girl. He remembers the job was a "mess." He wonders who "clears up" after they leave. Ben reminds him that there are many "departments" in their "organization" that take care of other matters.

They are interrupted by a sound from the wall. They investigate and find a box on a dumb waiter (a small elevator used for conveying food and dishes between stories of a building). Gus pulls a piece of paper out, and reads out an order for food. The dumb waiter ascends. Ben explains that the upstairs used to be a café, the basement was the kitchen, and that these places change ownership quickly. The dumb waiter descends again, and Gus pulls out another order for food. Gus looks up the hatch, but Ben pushes him away. Ben decides they should send something up, but they have only a little food. They put everything on a plate, but the dumb waiter ascends before they can put the plate on it. The box descends again with another order, this time for "high class" exotic food. They put the plate on and Gus calls up the brand names of the food. Ben tells him not to shout, as "It isn't done." Gus then discusses, without Ben's answering, his feelings of anxiety about the job and Wilson. Another order comes down the passage for more food with which they are unfamiliar. The packet of tea they sent up has also returned.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในชั้นใต้ดินพร้อมห้องครัวและเตียง เบนอ่านหนังสือพิมพ์ในขณะที่กัสผูกเชือกผูกรองเท้าของเขา กัสเดินไปประตูห้องครัว หยุด และเล่นแบบแบนจากส่า และแบบกล่องบุหรี่แบนจากอื่น ๆ เขาทำให้ทั้งสองรายการในกระเป๋าของเขา และใบสำหรับห้องน้ำ มีเสียงของสายน้ำที่ถูกดึงโดยไม่ได้ล้าง และกัสกลับ เบนรายงานกับกัสบทความหนังสือพิมพ์เกี่ยวกับรถบรรทุกที่วิ่งผ่านเป็นคนสูงอายุ เบนสั่งกัสจะทำให้ชา Gus หวัง "มันจะไม่เป็นงานยาว" เบนรายงานบนบทความเกี่ยวกับเด็กที่ฆ่าแมว Gus ถามถ้า เบนได้สังเกตเห็นวิธีที่ใช้ถังน้ำให้เต็มGus บ่นเขาไม่ได้นอนหลับบนเตียง และความปรารถนาที่มีหน้าต่าง เขาไม่วายว่า ชีวิตของเขาหมุนรอบนอนตลอดทั้งวันในห้องมืด คุ้นเคย ทำงาน แล้วจากนั้น ทิ้งเวลากลางคืน เบนบอกว่า เขาจะโชคดีที่จะนำมาใช้ Gus ถามถ้า เบนเคยได้รับเบื่อ แต่พวกเขาเร็ว ๆ นี้ตกเงียบ ล้างห้องน้ำก็ เบนสั่งเขาชงชา ตามที่พวกเขาจะไปทำงานเร็ว ๆ กัสขอให้เบนทำไมเขาหยุดรถตอนเช้าที่กลางถนน เบนกล่าวว่า พวกเขาเป็นต้น เบนบอกกัสในเมืองเบอร์มิงแฮม กัสอยากดูทีมฟุตบอลเบอร์มิงแฮมวันพรุ่งนี้ (วันเสาร์), แต่เบนกล่าวว่า ไม่มีเวลา และจะได้กลับ กัสพูดเกี่ยวกับเกมเบอร์มิงแฮมที่พวกเขาเคยเห็นร่วมกัน แต่เบนปฏิเสธมัน ซองจดหมายภาพนิ่งภายใต้ประตูNeither one knows what is in the envelope. Ben orders Gus to pick it up and open it. He does, and empties out twelve matches. They are confused, and Ben commands Gus to open the door and see if anyone is outside. With a revolver for protection, Gus finds no one. Gus says the matches will come in handy, as he always runs out. Ben tells him to light the kettle instead. They debate the phrase "light the kettle." Gus feels one should say the "gas," since that is what is being lit, or "put on the kettle," a phrase his mother used. Ben denies this and challenges Gus to remember the last time he saw his mother. After further arguments about the phrase, in which Ben reminds Gus that he has seniority, Ben chokes Gus and screams "THE KETTLE, YOU FOOL!"Gus acquiesces and tries to see if the matches will light. They don't light on the flattened box, but they work on his foot. Ben says, "Put on the bloody kettle," then realizes he has used Gus's phrase. He then stares at Gus until he leaves. Gus comes back, having lit the kettle, and wonders, "who it'll be tonight." He says he wants to ask Ben something, and sits on Ben's bed, which annoys him. Ben asks Gus why he barrages him with so many questions, and tells him to do his job and shut up. After Gus repeatedly asks who it's going to be tonight and a moment of silence, Ben orders him to make tea. After he leaves, Ben checks his revolver under his pillow for ammunition.Gus returns and says that the gas has gone out and the meter needs to be refilled with coins. Ben says they'll have to wait for Wilson. Gus says that Wilson doesn't always come—he sometimes sends only a message. Gus argues that since no one ever hears anything, Wilson must own all the places they go to; Ben says Wilson rents them. Gus also finds it hard to talk to Wilson, and says he's been thinking about the "last one"—a girl. He remembers the job was a "mess." He wonders who "clears up" after they leave. Ben reminds him that there are many "departments" in their "organization" that take care of other matters.They are interrupted by a sound from the wall. They investigate and find a box on a dumb waiter (a small elevator used for conveying food and dishes between stories of a building). Gus pulls a piece of paper out, and reads out an order for food. The dumb waiter ascends. Ben explains that the upstairs used to be a café, the basement was the kitchen, and that these places change ownership quickly. The dumb waiter descends again, and Gus pulls out another order for food. Gus looks up the hatch, but Ben pushes him away. Ben decides they should send something up, but they have only a little food. They put everything on a plate, but the dumb waiter ascends before they can put the plate on it. The box descends again with another order, this time for "high class" exotic food. They put the plate on and Gus calls up the brand names of the food. Ben tells him not to shout, as "It isn't done." Gus then discusses, without Ben's answering, his feelings of anxiety about the job and Wilson. Another order comes down the passage for more food with which they are unfamiliar. The packet of tea they sent up has also returned.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในชั้นใต้ดินที่มีห้องครัวและห้องนอนเบนอ่านหนังสือพิมพ์ในขณะที่กัสผูกเชือกรองเท้าของเขา กัสเดินไปที่ประตูห้องครัวแล้วหยุดและใช้เวลา Matchbox บี้ออกของรองเท้าหนึ่งและกล่องบุหรี่บี้ออกมาจากที่อื่น ๆ เขาทำให้ทั้งสองรายการในกระเป๋าของเขาและใบสำหรับห้องน้ำ นอกจากเสียงของห่วงโซ่ห้องน้ำถูกดึงโดยไม่ได้ล้างและผลตอบแทนกัส เบนรายงานกัสหนังสือพิมพ์บทความเกี่ยวกับรถบรรทุกทำงานมากกว่าชายสูงอายุคนหนึ่ง เบนสั่งกัสจะทำให้ชา กัสหวัง "มันจะไม่เป็นงานยาว." เบนรายงานเกี่ยวกับบทความเกี่ยวกับเด็กที่ฆ่าแมวหนึ่ง กัสถามว่าเบนได้สังเกตเห็นว่าจะใช้เวลานานสำหรับถังส้วมเพื่อเติม. กัสบ่นเขาไม่ได้นอนหลับได้ดีบนเตียงและความปรารถนาที่มีหน้าต่าง เขาไม่วายว่าชีวิตของเขาหมุนรอบการนอนหลับตลอดทั้งวันในที่ไม่คุ้นเคยห้องมืดแล้วการดำเนินงานและจากนั้นออกในเวลากลางคืน เบนบอกเขาว่าพวกเขาโชคดีที่ได้รับการว่าจ้าง กัสถามว่าเบนเคยได้รับความระอา แต่ในไม่ช้าพวกเขาตกอยู่เงียบ ห้องน้ำในที่สุดก็วูบวาบ เบนคำสั่งให้เขาทำชาที่พวกเขาจะไปทำงานในเร็ว ๆ นี้ กัสถามเบนทำไมเขาหยุดรถในเช้าวันนั้นในช่วงกลางของถนน เบนบอกว่าพวกเขาอยู่ในช่วงต้น เบนบอกกัสพวกเขาอยู่ในเมืองเบอร์มิงแฮม กัสอยากดูทีมฟุตบอลเบอร์มิงแฮมในวันพรุ่งนี้ (วันเสาร์) แต่เบนบอกว่าไม่มีเวลาและที่พวกเขาจะต้องได้รับกลับมา กัสพูดเกี่ยวกับเกมที่เบอร์มิงแฮมที่พวกเขาเคยเห็นกัน แต่เบนปฏิเสธมัน ซองจดหมายสไลด์ใต้ประตู. ไม่มีใครรู้ว่าสิ่งที่อยู่ในซองจดหมาย เบนสั่งกัสที่จะหยิบมันขึ้นมาและเปิด เขาไม่และเทออกสิบสองแมตช์ พวกเขามีความสับสนและเบนคำสั่งกัสจะเปิดประตูและดูว่าใครอยู่ข้างนอก ปืนสำหรับการป้องกันกัสพบว่าไม่มีใคร กัสกล่าวว่าการแข่งขันจะมาในสะดวกในขณะที่เขามักจะวิ่งออกไป เบนบอกว่าเขาจะสว่างกาต้มน้ำแทน พวกเขาอภิปรายวลี "แสงกาต้มน้ำ." กัสรู้สึกหนึ่งควรจะพูดว่า "ก๊าซ" นับว่าเป็นสิ่งที่ถูกไฟหรือ "ใส่ในกาต้มน้ำ" วลีที่แม่ของเขามาใช้ เบนปฏิเสธเรื่องนี้และความท้าทายกัสที่จะจำครั้งสุดท้ายที่เขาเห็นแม่ของเขา หลังจากมีปากเสียงเพิ่มเติมวลีซึ่งในเบนเตือนกัสว่าเขามีอาวุโสเบนฉายากัสและกรีดร้อง "กาต้มน้ำ, โง่!" กัสยินดีและพยายามที่จะดูว่าการแข่งขันจะสว่าง พวกเขาไม่ได้แสงในกล่องแบน แต่พวกเขาทำงานอยู่บนเท้าของเขา เบนกล่าวว่า "ใส่กาต้มน้ำเลือด" แล้วรู้ตัวดีว่าเขาได้ใช้วลีกัสของ จากนั้นเขาก็จ้องกัสจนเขาออก กัสกลับมามีไฟกาต้มน้ำและการมหัศจรรย์ "ที่มันจะเป็นคืนนี้." เขาบอกว่าเขาต้องการที่จะขอให้เบนบางสิ่งบางอย่างและนั่งอยู่บนเตียงของเบนซึ่งทำให้เขารำคาญ เบนถามว่าทำไมเขากัส barrages เขาด้วยคำถามมากมายและบอกให้เขาทำหน้าที่ของเขาและปิด หลังจากที่กัสซ้ำ ๆ ถามว่าใครมันจะเป็นคืนนี้และช่วงเวลาของความเงียบ, Ben สั่งให้เขาทำให้ชา หลังจากที่เขาออกจากเบนตรวจสอบปืนของเขาภายใต้หมอนของเขาสำหรับกระสุน. กัสส่งกลับและบอกว่าก๊าซออกไปและเมตรจะต้องมีการเติมเงินกับเหรียญ เบนบอกว่าพวกเขาจะต้องรอให้วิลสัน กัสวิลสันกล่าวว่าไม่เคยมาบางครั้งเขาก็ส่งข้อความเท่านั้น กัสระบุว่าตั้งแต่ไม่มีใครเคยได้ยินอะไรที่วิลสันต้องเป็นเจ้าของสถานที่ทั้งหมดที่พวกเขาไป; เบนวิลสันกล่าวว่าพวกเขาเช่า กัสนอกจากนี้ยังพบว่ามันยากที่จะพูดคุยกับวิลสันและบอกว่าเขาได้รับการคิดเกี่ยวกับ "คนสุดท้าย" สาว -a เขาจำได้ว่างานที่เป็น "ระเบียบ". เขาสงสัยใคร "ล้าง" หลังจากที่พวกเขาออก เบนเขานึกว่ามีหลาย "แผนก" ใน "องค์กร" ของพวกเขาที่จะดูแลเรื่องอื่น ๆ . พวกเขาถูกขัดจังหวะด้วยเสียงจากผนัง พวกเขาตรวจสอบและพบกล่องบนบริกรใบ้ (ลิฟท์ขนาดเล็กที่ใช้สำหรับการถ่ายทอดอาหารและอาหารระหว่างเรื่องราวของอาคาร) กัสดึงชิ้นส่วนของกระดาษออกและอ่านออกคำสั่งสำหรับอาหาร บริกรใบ้เชื่อม เบนอธิบายว่าชั้นบนที่ใช้เป็นคาเฟ่, ห้องใต้ดินเป็นห้องครัวและที่สถานที่เหล่านี้เปลี่ยนความเป็นเจ้าของได้อย่างรวดเร็ว บริกรใบ้ลงมาอีกครั้งและกัสดึงออกเพื่อให้อาหารอีก กัสเงยหน้าขึ้นมองฟัก แต่เบนผลักเขาออกไป เบนตัดสินใจที่พวกเขาควรจะส่งสิ่งที่ขึ้น แต่พวกเขามีเพียงอาหารเล็ก ๆ น้อย ๆ พวกเขาใส่ทุกอย่างบนจาน แต่บริกรใบ้เชื่อมก่อนที่พวกเขาสามารถใส่จานกับมัน กล่องลงมาอีกครั้งกับการสั่งซื้ออีกครั้งสำหรับ "ชั้นสูง" อาหารที่แปลกใหม่ พวกเขาวางจานและกัสเรียกชื่อแบรนด์ของอาหาร เบนบอกเขาว่าไม่ต้องตะโกนว่า "มันไม่ได้ทำ." กัสแล้วกล่าวโดยไม่ต้องเบนตอบรับความรู้สึกของเขาของความวิตกกังวลเกี่ยวกับการงานและวิลสัน คำสั่งซื้ออื่นลงมาทางเดินอาหารมากขึ้นด้วยซึ่งพวกเขาไม่คุ้นเคย แพ็คเก็ตของชาที่พวกเขาส่งขึ้นนอกจากนี้ยังได้กลับมา












การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในชั้นใต้ดิน พร้อมห้องครัวและเตียงเบนอ่านหนังสือพิมพ์ในขณะที่กัสผูกเชือกรองเท้า . กัสเดินไปทางประตูห้องครัว แล้วหยุดและใช้เวลากับกล่องไม้ขีดออกของรองเท้า และบี้บุหรี่กล่อง จากอื่น ๆ เขาวางสินค้าทั้งในกระเป๋าของเขาและใบสำหรับห้องน้ำ มันเป็นเสียงของโซ่ถูกดึงมาโดยไม่ได้ล้างห้องน้ำ และกัสกลับมา เบน รายงานกัสเป็นบทความในหนังสือพิมพ์เกี่ยวกับรถบรรทุกวิ่งผ่านชายสูงอายุ เบนสั่งกัสเพื่อให้ชา กัสความหวัง " ไม่ใช่งานยาว เบนรายงานบทความเกี่ยวกับเด็กที่ฆ่าแมว กัสถามว่าเบนได้สังเกตเห็นว่ามันใช้เวลานานแค่ไหนสำหรับถังส้วมเพื่อเติมกัสบ่นว่าเขาไม่ได้นอนอยู่บนเตียง และความปรารถนาที่ไม่มีหน้าต่าง เขา laments ว่าชีวิตของเขาวนเวียนนอนทั้งวันในห้องมืดที่ไม่คุ้นเคย แล้วการปฏิบัติงาน แล้วทิ้งในตอนกลางคืน เบนบอก พวกเขาโชคดีที่ได้งานทำ กัสถามว่าเบนเคยได้รับเบื่อ แต่ไม่นานก็เงียบ ห้องน้ำสุดท้าย ฟลัช เบนสั่งให้ชา ตามที่พวกเขาจะทำงานเร็ว ๆนี้ กัสถามเบน ทำไมเขาหยุดรถตอนเช้า กลางถนน เบนบอกว่า พวกเขามาเร็ว เบนบอกกัสพวกเขาในเมืองของพวกเขา กัสอยากดูเบอร์มิงแฮมฟุตบอลทีมในวันพรุ่งนี้ ( วันเสาร์ ) แต่เบนบอกว่า ไม่มีเวลา และ ที่ เขา ต้อง กลับไป กัสพูดเกี่ยวกับเบอร์มิงแฮม เกมนี้พวกเขาเคยเจอกัน แต่เบน ปฏิเสธ ซองสไลด์ภายใต้ประตูไม่รู้สิ่งที่อยู่ในซอง เบนสั่งกัสหยิบมันขึ้นมาและเปิดมัน เขา และหลุดออกจาก 12 แมตช์ พวกเขาจะสับสน และเบนสั่งกัสเปิดประตูดูว่าใครอยู่ข้างนอก กับปืนเพื่อป้องกัน กัส ไม่พบ 1 กัสบอกว่าตรงจะมาในสะดวกในขณะที่เขาเสมอหมด เบนบอกกับแสงกาแทน เขาอภิปรายคำแสง " กาต้มน้ำ " กัสรู้สึกควรจะพูดว่า " ก๊าซ " เพราะนั่นคือสิ่งที่เป็นจุด หรือ " ใส่กาต้มน้ำ " เป็นวลีที่แม่ใช้ เบน ปฏิเสธนี้และความท้าทายกัสจำได้ครั้งสุดท้ายที่เขาเห็นแม่ของเขา หลังจากอาร์กิวเมนต์เพิ่มเติมเกี่ยวกับวลีที่เบนเตือนกัสว่าเขามีวัยวุฒิ เบนทำให้กัสและร้อง " กา , เจ้าโง่ !กัส acquiesces และพยายามที่จะดูว่าตรงจะเบา พวกเขาไม่เบาในกล่องแบน แต่พวกเขาทำงานบนเท้าของเขา เบนกล่าวว่า " ใส่กาต้มน้ำเลือด " แล้วตระหนักว่าเขาได้ใช้กันเป็นวลี แล้วเขาก็มองกัสจนกว่าเขาจะกลับ กัสกลับมามีไฟ กาน้ำ และสิ่งมหัศจรรย์ " ใครมันจะคืนนี้ " เขาบอกว่า เขาอยากถามเบนบางอย่าง และนั่งอยู่บนเตียงของเบน ซึ่งรบกวนเขา เบนถามกัส ทำไมเขาถึงการโจมตีเขาด้วยคำถามมากมาย และบอกว่าเขาจะทำงานของเขาและหุบปาก หลังจากที่กัสซ้ำถามว่ามันต้องเป็นคืนนี้และช่วงเวลาของความเงียบ เบนสั่งให้ชา หลังจากที่เขาออกจากเบนตรวจสอบปืนของเขาภายใต้หมอนของเขาสำหรับกระสุนกัสกลับมาและบอกว่าแก๊สไปแล้วและมิเตอร์ต้องอายุ ด้วยเหรียญ เบนบอกว่า พวกเขาจะต้องรอ วิลสัน กัสบอกว่าวิลสันไม่ได้มาบางครั้งเขาก็ส่งแค่ข้อความ กัสโต้แย้งว่าในเมื่อไม่มีใครเคยได้ยิน วิลสันต้องเองทุกที่ที่พวกเขาไป ; เบนบอกว่า วิลสัน เช่าเกมส์ กัสยังพบมันยากที่จะพูดคุยกับ วิลสัน และบอกว่าเขาคิด " สุดท้าย " - ผู้หญิง เขาจำได้ว่า งาน " ยุ่ง " เขาสงสัยว่า " ล้าง " หลังจากที่พวกเขาออกไป เบน เตือนเขาว่ามีหลายแผนก " ใน " องค์กร " ที่ดูแลเรื่องอื่น ๆเขาถูกขัดจังหวะโดยเสียงจากผนัง พวกเขาตรวจสอบและค้นหากล่องในบริกรโง่ ( ลิฟต์มีขนาดเล็กใช้สำหรับลำเลียงอาหารและอาหารระหว่างชั้นของอาคาร ) กัส ดึงกระดาษออก และอ่านออกใบสั่งอาหาร บริกรโง่ขึ้น . เบน อธิบายว่า ชั้นบนใช้เป็นร้านกาแฟชั้นใต้ดินเป็นครัว ที่สถานที่เหล่านี้เปลี่ยนความเป็นเจ้าของได้อย่างรวดเร็ว บริกรโง่ลงมาอีกครั้ง และ กัส ดึงออกมาอีก เพื่อเป็นอาหาร กัสมองขึ้นมาเลย แต่เบน ผลักเขาออกไป เบนตัดสินใจ พวกเขาควรส่งอะไรไป แต่พวกเขามีเพียงเล็กน้อยของอาหาร เขาใส่ทุกอย่างในจาน แต่บริกรโง่ขึ้น ก่อนจะวางจานไว้บนมัน กล่องตกลงมาอีกครั้งกับคำสั่งอื่น เวลานี้ " ห้องเรียน " สูงที่แปลกใหม่ของอาหาร เขาวางจานและกัสเรียกแบรนด์ชื่อของอาหาร เบนบอกเค้าว่าไม่ต้องตะโกนว่า " ไม่ทำ " กัสแล้วกล่าวถึงโดยไม่เบนตอบ ความรู้สึกของความกังวลเรื่องงาน และ วิลสัน อีกคำสั่งหนึ่งลงมาเดินมากอาหารที่พวกเขาไม่คุ้นเคย แพ็คเก็ตของชาที่พวกเขาส่งมาก็ส่งกลับ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: