Previous in 'in list ' Next poem in list. [ edit poem ]Nurses Song (Ex การแปล - Previous in 'in list ' Next poem in list. [ edit poem ]Nurses Song (Ex ไทย วิธีการพูด

Previous in 'in list ' Next poem in

Previous in 'in list ' Next poem in list.
[ edit poem ]Nurses Song (Experience)
by William Blake
When the voices of children. are heard on the green
And whisprings are in the dale:
The days of my youth rise fresh in my mind,
My face turns green and pale.

Then come home my children. the sun is gone down
And the dews of night arise
Your spring & your day. are wasted in play
And your winter and night in disguise.
© by owner. Added by volunteers for educational purposes and provided at no charge. Dmca

By AuthorBest poemsPopular86The Sick Rose45Love's Secret204A Poison Tree21The Lamb65The Tyger29London28A Divine Image10A Little Boy Lost14Ah! Sunflower29The Schoolboy.
Sorry, ya gotta register to leave a comment: Create your free accountComment
Wizard.
Start nicelyExcellent job!Wow!I enjoyed thisTitle / intro isSomething to work onMy favorite line wasAnything else to say?End nicelyThank youThis inspired me :)Nicely penned!

Rate this poem (anon, anonymous, details) ..Santoshchandra : Nice.

layla. : i totally agree wid pozo's interpretation, but we shud also take the words:"spring-day-wasted""winter-night-disguise", into our consideration... spring is the symbol of birth or a start so is day wich is wasted away! winter is the symbol of death,decay or end so is night wich is concealed with a cynical disguise... it's very ironic that how we don't consider the interrealtionship between life n death, pain n pleasure or black n white for that matter-of wich the Romantics always talked about! like pozo has said it's "just an interpretation" ~~infinitus


pozo : My interpretation might be wrong, but I think here he's trying to show the difference between her lower class childhood and the rich childhood of the children. It's as though she remembers her youth- and her face grows 'green' (did 'green' stand for envy back then?) and 'pale' (with upset?) She is the one who works for these children and calls them home. I liked the way he rhymed this piece, he is a master of rhyme I think the last line showed that they didn't experience the darkness of night/winter and also of life. It's almost as though their lives are 'sugarcoated' and hers wasn't. Just an interpretation. All the best to the OP staff and other readers of the poem Pozo


Ahkam : i use to enjoy this one when I was a kid n still this is my favorite song.very melodious

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ก่อนหน้านี้ใน 'ในรายการ' กลอนถัดไปในรายการ[แก้ไขกลอน]เพลงพยาบาล (ประสบการณ์)โดย William เบลกเมื่อเสียงของเด็ก ได้ยินในสีเขียวและ whisprings อยู่ในหุบเขา:วันเยาวชนของฉันขึ้นในจิตใจของฉันฉันเปิดนและจางจาก นั้นมาที่หน้าแรกของฉัน ดวงอาทิตย์จะไปลงและ dews คืนเกิดขึ้นฤดูใบไม้ผลิของคุณและวัน สิ้นเปลืองในการเล่นคุณหนาวและคืนปลอมด้วย© เจ้า เพิ่ม โดยอาสาสมัครเพื่อการศึกษา และมีค่าใช้จ่ายไม่ Dmcaโดย AuthorBest poemsPopular86The ป่วย Rose45Love ของ Secret204A พิษ Tree21The Lamb65The Tyger29London28A พระเจ้า Image10A น้อยเด็ก Lost14Ah Sunflower29The Schoolboyขออภัย ยาจำต้องลงทะเบียนเพื่อแสดงความคิดเห็น: สร้าง accountComment ของคุณฟรีตัวช่วยสร้างเริ่มต้นงาน nicelyExcellentว้าวข้อความ: thisTitle / isSomething แนะนำทำ onMy รายการโปรด wasAnything ให้พูดสิ้นสุด nicelyThank youThis แรงบันดาลใจฉัน:) เขียนดีอัตรานี้กลอน (อานนท์ ไม่ระบุชื่อ รายละเอียด) ...Santoshchandra: ดีเลย์ลา : ฉันเห็นด้วยทั้งหมด wid pozo ตี แต่เรา shud ใช้คำ: "สปริงวันเสีย" "หนาวคืนปลอม" ในการพิจารณาของเรา...ฤดูใบไม้ผลิเป็นสัญลักษณ์ของการเกิด หรือการเริ่มต้นคือ วันที่ซึ่งจะสูญเสียไปดังนั้น ฤดูหนาวเป็นสัญลักษณ์ของความตาย ผุหรือสิ้นสุดดังนั้นเป็นเวลากลางคืนซึ่งจะปกปิดกับปลอมลลด...ก็เรื่องมากว่า วิธีเราไม่พิจารณา interrealtionship ระหว่างชีวิตตาย n ความเจ็บปวดความสุข n หรือ n สีดำขาวในนั้นซึ่งเรื่องของพร้อมจะพูดคุยเกี่ยวกับ เช่น pozo ได้กล่าวว่า เป็น "แค่ความ" ~ ~ infinituspozo: ฉันตีความอาจไม่ถูกต้อง แต่คิดว่า ที่นี่เขาพยายามแสดงความแตกต่างระหว่างวัยเด็กของเธอชั้นล่างและร่ำรวยในวัยเด็กของเด็ก เหมือนเธอจดจำเยาวชนของเธอ - และใบหน้าของเธอขยาย 'สีเขียว' (ไม่ได้ 'สีเขียว' ยืนสำหรับ envy กลับมาแล้ว) และ 'อ่อน' (ด้วยอารมณ์เสีย) เธอเป็นผู้ที่ทำงานเด็ก ๆ เหล่านี้ และเรียกบ้าน ผมชอบวิธีเขา rhymed ชิ้นนี้ เป็นต้นแบบของสัมผัส คิดว่า บรรทัดสุดท้ายแสดงให้เห็นว่า พวกเขาไม่พบความมืด ของกลางคืน/หนาว และ ของชีวิต เกือบเหมือนชีวิตของพวกเขาเป็น 'sugarcoated' และเธอไม่ได้ เพียงการตี ส่วนทั้งหมดพนักงาน OP และอื่น ๆ อ่านบทกวี Pozo Ahkam: ใช้กับนี้เมื่อ n เด็กยังนี้เป็น song.very ของฉันชื่นชอบไพเราะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ก่อนหน้านี้ในรายการ ' ' ในบทถัดไปในรายการ
[ แก้ไข ] พยาบาลเพลงบทกวี ( ประสบการณ์ ) โดยวิลเลียมเบลค

เมื่อเสียงของเด็ก จะได้ยินบนกรีน และ whisprings
ในเดล :
วันเยาวชนของฉันเพิ่มขึ้นสดในจิตใจของฉัน
หน้าเปลี่ยนเป็นสีเขียวและสีซีด

แล้วกลับมาบ้านลูก ๆของฉัน ดวงอาทิตย์ตก
และดิวส์คืนเกิดขึ้น
&ฤดูใบไม้ผลิของคุณวันของคุณ เสียเวลาในการเล่น
และฤดูหนาวของคุณและคืนปลอมตัว
สงวนลิขสิทธิ์โดยเจ้าของ เพิ่มโดยอาสาสมัครเพื่อการศึกษาและให้บริการโดยไม่เสียค่าใช้จ่าย DMCA

โดย authorbest poemspopular86the ป่วย rose45love เป็น secret204a พิษ tree21the lamb65the tyger29london28a ศักดิ์สิทธิ์ image10a เด็กน้อย lost14ah ! sunflower29the เด็กนักเรียน .
ขอโทษ คุณต้องลงทะเบียนเพื่อแสดงความคิดเห็น : การสร้างตัวช่วยสร้าง accountcomment

ของคุณฟรีเริ่ม nicelyexcellent งาน ! ว้าว ! ! ! ผมชอบ thistitle / intro issomething ทำงาน onmy ชื่นชอบสาย wasanything อีกรึป่าว ? จบ nicelythank youthis แรงบันดาลใจฉัน : ) ดีๆเขียน !

ราคานี้บทกวี ( นนท์ , ไม่ระบุชื่อ , รายละเอียด ) . . . . . . . santoshchandra : ดี

เลย์ล่า : ฉันเห็นด้วยการตีความของดิฉันดี แต่เรา shud ยังใช้คำพูด : " ฤดูใบไม้ผลิวันเสีย " ฤดูหนาว " คืนมา " ในการพิจารณา . . . . . . .ฤดูใบไม้ผลิเป็นสัญลักษณ์ของการเกิดหรือการเริ่มต้นดังนั้นวันซึ่งสูญเสียไป ฤดูหนาวเป็นสัญลักษณ์ของความตาย ผุหรือสิ้นสุดดังนั้นชคืนปกปิดด้วยการปลอมตัวเหยียดหยาม . . . . . . . มันเป็นแดกดันว่าเราจะไม่พิจารณา interrealtionship ระหว่างชีวิต - ความตาย ความเจ็บปวด คำว่า ความสุข หรือขาวดำ สำหรับเรื่องของชโรแมนติกเสมอพูดคุยเกี่ยวกับ !ชอบดีบอกว่าเป็น " การตีความ " ~ ~ infinitus


ดี : การตีความของฉันอาจจะผิด แต่ฉันคิดว่า ที่นี่เขาพยายามที่จะแสดงความแตกต่างระหว่างวัยเด็กและวัยเด็กของเธอชั้นต่ำที่อุดมไปด้วยของเด็ก มันเหมือนเธอจะจำเด็กของเธอและใบหน้าของเธอเติบโต ' สีเขียว ' ( ไม่ ' สีเขียว ' ยืนอิจฉาแล้ว ? ) และ ' ซีด ' ( ด้วยความหงุดหงิด) เธอเป็นคนที่เหมาะกับเด็กเหล่านี้และเรียกมันว่าบ้าน ฉันชอบวิธีที่เขาบทกวีชิ้นนี้ เขาคือต้นแบบของสัมผัสผมคิดว่าบรรทัดสุดท้ายแสดงให้เห็นว่าพวกเขาไม่ได้สัมผัสกับความมืดของคืนฤดูหนาวและยังมีชีวิต มันเหมือนกับว่าชีวิตของพวกเขาเป็น ' sugarcoated ' เธอไม่ใช่แค่การตีความ ทั้งหมดที่ดีที่สุดเพื่อไปยังพนักงานและอื่น ๆผู้อ่านบทกวีดี


ahkam : ฉันใช้เพื่อเพลิดเพลินกับหนึ่งนี้ตอนฉันยังเด็ก N ยัง song.very ไพเราะ

โปรดของฉัน
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: