Sociolinguists have long been fascinated by the phenomenon of bilingua การแปล - Sociolinguists have long been fascinated by the phenomenon of bilingua ไทย วิธีการพูด

Sociolinguists have long been fasci

Sociolinguists have long been fascinated by the phenomenon of bilingualism and the complex language switching patterns that often accompany it. Many bilingual speakers are able to switch from language to language with ease, sometimes in mid-sentence. Attempts to define such patterns have not, however, met with much success. Research reports on the subject are cluttered with such obscure terms as 'diglossia', 'domain', 'code-switching' and 'ethnolinguistic vitality', but reduced to the level of a layman's understanding, the less than original conclusion would seem to be that choice of language is dictated primarily by the milieu in which the speaker finds himself.

A simple model of language choice might recognize the presence of only one factor in each category. It might be thought, for example, that someone with reasonable fluency in several languages would nevertheless choose to speak his mother tongue wherever possible, that being the language with which he is most familiar and comfortable. This natural tendency would be constrained by only one factor: linguistic congruity. A native speaker of Hungarian, for instance, might prefer to use that language wherever possible, but if he should himself in an environment where there are no other Hungarian speakers — in a foreign country, for example — he would be obliged to use his second or third language.

A simple model such as the above does, in fact, serve to explain a large number of language-choice events, but it is woefully inadequate in defining many others. Polyglots do not always prefer to use their native language, and the constraint of congruity does not apply to situations where the participants in a conversation share a knowledge of several languages.

A number of factual anecdotes may help to illustrate the complexity of the problem.

A group of people attending a party are holding a conversation in Polish. The Scottish hostess approaches the group to ask how everyone is enjoying the party, and the conversation switches to English. Presently the hostess leaves to talk with other guests, and the group continues to talk in English for several minutes. After a short pause in the conversation one of the members of the group reverts to Polish, and the rest of the group follows suit.
A foreigner visiting a Japanese department store approaches one of the shop assistants and asks for something in Japanese. The customer's Japanese is grammatically correct and well pronounced, and the assistant has no difficulty in understanding what the person has said. Nevertheless she chooses to reply in English. For several minutes the conversation continues in two languages, the customer speaking in Japanese, and the assistant persisting in a use of English.
On a flight from Honolulu to Tokyo, two young Oriental ladies are discussing, in elementary accented Japanese, the friends they will meet and the shopping they will do when they get to Japan. Their conversation is interrupted when a cabin attendant comes along and asks them, in English, whether they would care for some light refreshment. Both of them answer in fluent unaccented American English, and after the cabin attendant has gone to attend to their order, they switch back to Japanese.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Sociolinguists ได้รับการหลง โดยปรากฏการณ์ของสองภาษาและรูปแบบที่มักจะมาพร้อมกับการสลับภาษาซับซ้อนยาว ลำโพงสองภาษาจำนวนมากจะเปลี่ยนจากภาษาเพื่อภาษาง่ายดาย บางครั้งในประโยคกลาง อย่างไรก็ตาม ไม่ ได้พบความพยายามในการกำหนดรูปแบบกับความสำเร็จมาก รายงานการวิจัยในเรื่องจะเนืองแน่นไป ด้วยข้อกำหนดดังกล่าวคลุมเครือเป็น 'diglossia' 'โดเมน' 'สลับรหัส' และ 'พลัง ethnolinguistic' แต่ลดลงถึงระดับของความเข้าใจของคนธรรมดา น้อยกว่าเดิมสรุปเหมือนจะ ไม่ว่า เลือกภาษานำ โดยฤทธิ์ซึ่งลำโพงพบว่าตัวเองเป็นหลักแบบจำลองอย่างง่ายที่เลือกภาษาอาจรู้จักการปรากฏตัวของปัจจัยเดียวเท่านั้นในแต่ละประเภท มันอาจจะคิดว่า สำหรับตัวอย่าง บุคคลที่ มีความคล่องแคล่วเหมาะสมในหลายภาษาก็จะเลือกที่จะพูดภาษาแม่ของเขาได้ ทุกที่เป็นภาษาที่เขาไม่คุ้นเคย และสะดวกสบายมากที่สุด แนวโน้มตามธรรมชาตินี้จะถูกจำกัด โดยปัจจัยหนึ่งเท่านั้น: congruity ทางภาษา ลำโพงพื้นเมืองของฮังการี เช่น อาจต้องการใช้ภาษาได้ทุก แต่ ถ้าเขาควรตัวเองในสภาพแวดล้อมมีอยู่ไม่มีลำโพงอื่นฮังการี — ในต่างประเทศ ตัวอย่าง — เขาจะมีหน้าที่ในการใช้ภาษาที่สอง หรือสามของเขาแบบง่าย ๆ ดังกล่าวข้างต้น ในความเป็นจริง ให้อธิบายกิจกรรมเลือกภาษา เป็นจำนวนมาก แต่ก็ไม่เพียงพอในการกำหนดอื่น ๆ อีกมากมาย woefully Polyglots เสมอต้องการใช้ภาษา และข้อจำกัดของ congruity ใช้ไม่ได้กับสถานการณ์ที่ซึ่งผู้เข้าร่วมในการสนทนาแบ่งปันความรู้หลายภาษาจำนวนของเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่เป็นข้อเท็จจริงอาจช่วยให้คุณแสดงความซับซ้อนของปัญหากลุ่มคนที่เข้าร่วมงานปาร์ตี้จะถือการสนทนาในโปแลนด์ Hostess สก็อตใกล้กลุ่มถามว่าทุกคนมีความสุขกับปาร์ตี้ และสลับการสนทนาภาษาอังกฤษ ปัจจุบันใบผู้หญิงพูดคุยกับแขกคนอื่น ๆ และกลุ่มยังคงพูดภาษาอังกฤษสำหรับหลายนาที หลังจากการหยุดชั่วคราวสั้น ๆ ในการสนทนาหนึ่งในสมาชิกของกลุ่มกลับไปโปแลนด์ และส่วนเหลือของกลุ่มตามชุดชาวต่างชาติชมห้างญี่ปุ่นวิธีหนึ่งผู้ช่วยร้าน และขอให้สิ่งที่อยู่ในญี่ปุ่น ของลูกค้าญี่ปุ่นเป็นไวยากรณ์ และเด่นชัดดี และผู้ช่วยได้ไม่ยากในการเข้าใจสิ่งที่บุคคลได้กล่าวว่า แต่ เธอเลือกที่จะตอบกลับในภาษาอังกฤษ สำหรับหลายนาที การสนทนาอย่างต่อเนื่องในสองภาษา ลูกค้าพูดญี่ปุ่น และผู้ช่วยสำนึกในการใช้ภาษาอังกฤษเที่ยวบินจากโฮโนลูลูไปโตเกียว สองหนุ่มสตรีตะวันจะคุย ในญี่ปุ่นเน้นเสียงประถม เพื่อนที่พวกเขาจะตอบสนอง และการช็อปปิ้งจะทำเมื่อพวกเขาไปญี่ปุ่น สนทนาของพวกเขาถูกขัดจังหวะเมื่อผู้ดูแลห้องโดยสารมา และถามพวกเขา ภาษาอังกฤษ ว่า พวกเขาจะดูแลสดชื่นบางเบา ทั้งสองของพวกเขาตอบคล่องภาษาอังกฤษอเมริกันที่เน้นที่แตกต่าง และหลังจากการเข้าร่วมห้องโดยสารได้ไปเข้าร่วมการสั่งซื้อสินค้า พวกเขาสลับกลับไปยังญี่ปุ่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Sociolinguists มีมานานแล้วหลงโดยปรากฏการณ์ของสองภาษาและภาษาที่ซับซ้อนเปลี่ยนรูปแบบที่มักจะมาพร้อมกับมัน ลำโพงสองภาษาจำนวนมากที่สามารถสลับจากภาษาภาษาที่มีความสะดวกบางครั้งในช่วงกลางเดือนประโยค ความพยายามที่จะกำหนดรูปแบบดังกล่าวยังไม่ได้ แต่ได้พบกับความสำเร็จมาก รายงานการวิจัยเกี่ยวกับเรื่องที่มีรกกับแง่ปิดบังเช่น 'diglossia', 'โดเมน', 'เปลี่ยนรหัส' และ 'พลังชาติพันธุ์' แต่ลดลงถึงระดับของความเข้าใจของคนธรรมดาที่น้อยกว่าข้อสรุปเดิมดูเหมือนจะเป็น ทางเลือกของการใช้ภาษาที่ถูกกำหนดโดยส่วนใหญ่สภาพแวดล้อมในลำโพงที่พบว่าตัวเอง.

รูปแบบที่เรียบง่ายของภาษาที่อาจจะรู้จักที่มีเพียงปัจจัยหนึ่งในแต่ละประเภท มันอาจจะคิดเช่นว่าคนที่มีความคล่องแคล่วที่เหมาะสมในหลายภาษายังคงเลือกที่จะพูดภาษาแม่ของเขาเป็นไปได้ว่าเป็นภาษาที่เขาเป็นส่วนใหญ่คุ้นเคยและสะดวกสบาย นี้แนวโน้มตามธรรมชาติจะถูก จำกัด โดยเฉพาะปัจจัยหนึ่ง: ความเหมาะสมทางด้านภาษาศาสตร์ เจ้าของภาษาฮังการีเช่นอาจชอบที่จะใช้ภาษาที่เป็นไปได้ แต่ถ้าเขาตัวเองอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ไม่มีลำโพงฮังการีอื่น ๆ ควร - ในต่างประเทศเช่น - เขาจะถูกบังคับให้ใช้ที่สองของเขา หรือภาษาที่สาม.

รูปแบบง่ายๆเช่นข้างต้นไม่ในความเป็นจริงทำหน้าที่ในการอธิบายกิจกรรมจำนวนมากภาษาทางเลือก แต่ก็ไม่เพียงพอละห้อยในการกำหนดอื่น ๆ อีกมากมาย polyglots ไม่เคยชอบที่จะใช้ภาษาพื้นเมืองของพวกเขาและข้อ จำกัด ของความเหมาะสมไม่ได้นำไปใช้กับสถานการณ์ที่เข้าร่วมในการแบ่งปันการสนทนาเป็นความรู้ในหลายภาษา.

จำนวนเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยที่เป็นข้อเท็จจริงอาจช่วยในการแสดงความซับซ้อนของปัญหา.

กลุ่มคนที่เข้าร่วมงานปาร์ตี้ที่มีการถือครองการสนทนาในโปแลนด์ ปฏิคมสก็อตเข้าใกล้กลุ่มที่จะถามว่าทุกคนมีความสุขกับงานปาร์ตี้และการสนทนาภาษาอังกฤษสวิทช์ ปัจจุบันปฏิคมใบจะพูดคุยกับแขกคนอื่น ๆ และกลุ่มที่ยังคงพูดคุยในภาษาอังกฤษเป็นเวลาหลายนาที หลังจากหยุดสั้น ๆ ในการสนทนาเป็นหนึ่งในสมาชิกของกลุ่มย้อนกลับไปยังโปแลนด์และส่วนที่เหลือของกลุ่มตามเหมาะสม.
ชาวต่างชาติที่เข้ามาเยี่ยมชมห้างสรรพสินค้าญี่ปุ่นวิธีการหนึ่งในผู้ช่วยร้านค้าและขอให้สิ่งที่อยู่ในญี่ปุ่น ลูกค้าญี่ปุ่นเป็นหลักไวยากรณ์ที่ถูกต้องและเด่นชัดอย่างดีและผู้ช่วยได้ไม่ยากในการทำความเข้าใจสิ่งที่คนได้กล่าวว่า แต่เธอเลือกที่จะตอบในภาษาอังกฤษ เป็นเวลาหลายนาทีสนทนาอย่างต่อเนื่องในสองภาษาลูกค้าพูดในภาษาญี่ปุ่นและช่วยคงอยู่ในการใช้ภาษาอังกฤษ.
บนเที่ยวบินจากโฮโนลูลูไปโตเกียว, ผู้หญิงสองคนโอเรียนเต็ลหนุ่มสาวที่กำลังคุยกันในระดับประถมศึกษาญี่ปุ่นสำเนียงเพื่อนที่พวกเขาจะ ตอบสนองและการช้อปปิ้งที่พวกเขาจะทำอย่างไรเมื่อพวกเขาได้รับไปยังประเทศญี่ปุ่น สนทนาของพวกเขาถูกขัดจังหวะเมื่อผู้ดูแลห้องโดยสารมาพร้อมและถามพวกเขาในภาษาอังกฤษว่าพวกเขาจะดูแลบางเครื่องดื่มเบา ๆ ทั้งของพวกเขาตอบได้อย่างคล่องแคล่วในลหุอังกฤษอเมริกันและหลังการเข้าร่วมประชุมในห้องโดยสารได้ไปเข้าร่วมการสั่งซื้อสินค้าของพวกเขาพวกเขาสลับกลับไปเป็นญี่ปุ่น
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: