One might speculate that prompting participants to complete prediction การแปล - One might speculate that prompting participants to complete prediction ไทย วิธีการพูด

One might speculate that prompting

One might speculate that prompting participants to complete predictions of game statistics before forecasting match scores stimulated use of explicit knowledge, whereas the opposite task order evoked reliance on implicit knowledge. However, the results were ambiguous. Future studies could perhaps investigate the role of expertise on implicit and explicit knowledge in the area of sports forecasting.

As in all research, the present study has its strengths and weaknesses. One limitation concerns the employed methodology of asking for forecasts of future events at a single occasion. An alternative approach would have been to repeatedly prompt participants to predict the outcome of matches while the World Cup was played. In that way, the participants could rely on current information about the teams and obtain feedback on their previous predictions, resulting in a larger sample of collected predictions and, possibly, a stronger test of the forecasting ability of football experts and naı¨ve individuals. 9 However, such an approach is time-consuming and requires a greater level of commitment from the participants, implying decreased response rates.

Overall, the present study shows that the forecasting perfor-mance of football experts and laypeople varies dependent on task. For easy tasks, they tend to predict equally well, partly because laypeople might use well-adapted heuristics. Once the prediction tasks become more difficult, the experts may take advantage of their domain-specific skills and produce forecasts that excel those of the laypeople. However, for tasks associated with dubious predictive-ness, such as foreseeing the number of goal chances in a match, football experts lose their edge and perform at the same degree of accuracy as laypeople. In contrast to laypeople, the experts put greater faith in their predictions, regardless of task complexity.

Acknowledgement

The study was conducted while the first author was a visiting researcher at SFB504 at Mannheim University. The authors would like to thank the editor (Bernd Straub) and two anonymous reviewers for valuable and helpful comments. The first author also wishes to thank Handelsbankens Forskningsstiftelser for research grants. Many thanks to Anne Do¨ringer, Daniel Bosman, Matthias Fischer, Andreas Gotenberg, Lena Gra¨sle, Verena Kelsch, Verena Kempter, Julia Knopp, Eva Maria Lieberknecht, Alexandra Moll, Rouven Ullrich and Felix Wolf for helping to collect data.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หนึ่งอาจคาดว่า พร้อมท์ผู้เข้าร่วมคาดการณ์สถิติเกมสมบูรณ์ก่อนการคาดการณ์คะแนนแข่งขันถูกกระตุ้นใช้ความรู้อย่างชัดเจน ในขณะ evoked ใบสั่งงานตรงกันข้ามการพึ่งพาความรู้โดยนัย อย่างไรก็ตาม ผลได้ไม่ชัดเจน การศึกษาในอนาคตอาจจะสามารถตรวจสอบบทบาทของความเชี่ยวชาญความรู้โดยนัย และความชัดเจนในส่วนของกีฬาที่คาดการณ์ในการวิจัยทั้งหมด ในการวิจัยมีจุดแข็งและจุดอ่อนของมัน ข้อจำกัดหนึ่งเกี่ยวข้องกับวิธีการทำงานของขอคาดการณ์เหตุการณ์ในอนาคตที่มีโอกาสเดียว วิธีการเลือกจะได้รับการ ซ้ำ ๆ พร้อมท์ผู้ทำนายผลของการแข่งขันในขณะที่เล่นฟุตบอลโลก ในลักษณะเช่นนั้น ผู้เข้าร่วมสามารถพึ่งพาข้อมูลปัจจุบันเกี่ยวกับทีม และขอรับความคิดเห็นเกี่ยวกับการคาดการณ์ก่อนหน้านี้ ตัวอย่างขนาดใหญ่ของรวบรวมการคาดการณ์และ อาจจะ การทดสอบที่แข็งแกร่งมีความสามารถในการคาดการณ์ของผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลและบุคคล naı¨ve 9 อย่างไรก็ตาม วิธีการดังกล่าวต้องใช้เวลามาก และต้องใช้ความมุ่งมั่นจากผู้ที่เข้าร่วม หน้าที่ระดับที่สูงขึ้นลดอัตราการตอบสนองโดยรวม การศึกษาทั่วไปการคาดการณ์การเข้าร่วมเป็นภาคีของผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลและ laypeople ไปขึ้นอยู่กับงาน สำหรับงานง่าย พวกเขามักจะทำนายว่า ดีเท่า ๆ กัน ส่วนหนึ่งเป็น เพราะ laypeople อาจใช้รุกปรับดี เมื่องานทำนายกลายเป็นยากขึ้น ผู้เชี่ยวชาญอาจใช้ประโยชน์จากทักษะเฉพาะโดเมน และการคาดการณ์ที่ excel ของ laypeople การผลิต อย่างไรก็ตาม สำหรับงานที่เกี่ยวข้องกับน่าสงสัยทำนายสบาย ๆ เช่นอเห็นจำนวนเป้าหมายโอกาสในการแข่งขัน ผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลสูญเสียขอบของพวกเขา และทำที่ระดับเดียวกันความแม่นยำเป็น laypeople ตรงข้ามกับ laypeople ผู้เชี่ยวชาญใส่ศรัทธายิ่งขึ้นในการคาดการณ์ของพวกเขา โดยไม่คำนึงถึงความซับซ้อนของงานรับทราบการศึกษาดำเนินการในขณะที่ผู้เขียนแรก นักวิจัยเยี่ยมชมที่ SFB504 ที่มหาวิทยาลัยมานไฮม์ ผู้เขียนต้องขอขอบคุณบรรณาธิการ (แบร์นด์ชุ Straub) และผู้ตรวจทานที่ไม่ระบุชื่อสองสำหรับข้อคิดเห็นมีคุณค่า และเป็นประโยชน์ ผู้เขียนแรกยังปรารถนาขอบคุณ Handelsbankens Forskningsstiftelser สำหรับวิจัย แอนน์ Do¨ringer แดเนียล Bosman แมทเธีย Fischer, Andreas Gotenberg ลีนา Gra¨sle ขอบคุณมาก Kelsch ประทาน Kempter ประทาน จูเลีย Knopp, Lieberknecht มาเรีย Eva นางสาวอเล็กซานดร้า Rouven Ullrich และหมา ป่าเฟลิกซ์สำหรับช่วยในการเก็บรวบรวมข้อมูล
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
บางคนอาจคิดว่ากระตุ้นให้เข้าร่วมในการดำเนินการคาดการณ์ของสถิติของเกมก่อนที่คะแนนการคาดการณ์การแข่งขันการกระตุ้นการใช้ความรู้อย่างชัดเจนในขณะที่คำสั่งงานตรงข้ามปรากฏพึ่งพาความรู้โดยนัย แต่ผลที่ได้ไม่ชัดเจน การศึกษาในอนาคตอาจจะตรวจสอบบทบาทของความเชี่ยวชาญเกี่ยวกับความรู้โดยนัยและชัดเจนในพื้นที่ของการพยากรณ์กีฬา. ในขณะที่การวิจัยการศึกษาในปัจจุบันมีจุดแข็งและจุดอ่อนของมัน ข้อ จำกัด หนึ่งที่เกี่ยวข้องกับวิธีการมีงานทำของการถามสำหรับการคาดการณ์เหตุการณ์ในอนาคตที่เป็นโอกาสเพียงครั้งเดียว วิธีทางเลือกจะได้รับที่จะเข้าร่วมพร้อมท์ซ้ำ ๆ เพื่อทำนายผลการแข่งขันในขณะที่การแข่งขันฟุตบอลโลกที่กำลังเล่น ในแบบที่ผู้เข้าร่วมสามารถพึ่งพาข้อมูลที่เป็นปัจจุบันเกี่ยวกับทีมและได้รับความคิดเห็นเกี่ยวกับการคาดการณ์ก่อนหน้านี้ของพวกเขาส่งผลให้กลุ่มตัวอย่างขนาดใหญ่ของการคาดการณ์ที่เก็บรวบรวมและอาจจะมีการทดสอบความแข็งแกร่งของความสามารถในการคาดการณ์ของผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลและบุคคลที่ไร้เดียงสา 9 แต่วิธีการดังกล่าวจะใช้เวลานานและต้องใช้ระดับสูงของความมุ่งมั่นจากผู้เข้าร่วมหมายความลดลงอัตราการตอบสนอง. โดยรวม, การศึกษาแสดงให้เห็นว่าการคาดการณ์ perfor-แรนซัมของผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลและ laypeople แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับงาน สำหรับงานง่ายพวกเขามีแนวโน้มที่จะคาดการณ์ได้ดีเท่ากันส่วนหนึ่งเป็นเพราะ laypeople อาจใช้การวิเคราะห์พฤติกรรมดีเหมาะ เมื่องานทำนายกลายเป็นยากขึ้นผู้เชี่ยวชาญอาจใช้ประโยชน์จากทักษะเฉพาะของโดเมนของพวกเขาและการคาดการณ์การผลิตที่เก่งผู้ laypeople แต่สำหรับงานที่เกี่ยวข้องกับการคาดการณ์ที่น่าสงสัย-Ness เช่นมองเห็นจำนวนของโอกาสที่เป้าหมายในการแข่งขันฟุตบอลผู้เชี่ยวชาญด้านการสูญเสียความคมและดำเนินการในระดับเดียวกันของความถูกต้องเป็นฆราวาส ในทางตรงกันข้ามกับ laypeople ผู้เชี่ยวชาญศรัทธามากขึ้นในการคาดการณ์ของพวกเขาโดยไม่คำนึงถึงความซับซ้อนของงาน. Acknowledgement ศึกษาได้ดำเนินการในขณะที่ผู้เขียนเป็นครั้งแรกที่นักวิจัยไปที่ SFB504 ที่มหาวิทยาลัย Mannheim ผู้เขียนอยากจะขอขอบคุณบรรณาธิการ (Bernd Straub) และสองแสดงความคิดเห็นที่ไม่ระบุชื่อสำหรับการแสดงความคิดเห็นที่มีคุณค่าและเป็นประโยชน์ ผู้เขียนเป็นครั้งแรกนอกจากนี้ยังมีความประสงค์ที่จะขอขอบคุณ Handelsbankens Forskningsstiftelser สำหรับเงินอุดหนุนการวิจัย ขอบคุณมากที่แอนน์Do¨ringer, แดเนียล Bosman, แมทเธียฟิชเชอร์, อันเดรีย Gotenberg ลีนาGra¨sle, Verena Kelsch, Verena KEMPTER จูเลีย Knopp อีวามาเรีย Lieberknecht อเล็กซานนางสาว Rouven Ullrich และเฟลิกซ์หมาป่าช่วยในการเก็บรวบรวมข้อมูล









การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หนึ่งอาจคาดเดาว่า แจ้งผู้ที่สมบูรณ์การคาดการณ์สถิติเกมก่อนการพยากรณ์ราคาคะแนนกระตุ้นใช้ความรู้ ส่วนใบสั่งงานตรงข้ามที่เกิดการพึ่งพาความรู้โดยนัย . แต่ผลที่ได้ไม่ชัดเจน การศึกษาในอนาคตอาจจะศึกษาบทบาทของความเชี่ยวชาญและความรู้เกี่ยวกับระบบเสริมในพื้นที่ของกีฬารถยนต์ในงานด้านการวิจัย การศึกษาครั้งนี้มีจุดแข็งและจุดอ่อนของมัน หนึ่งข้อ จำกัด เกี่ยวกับวิธีการขอใช้คาดการณ์เหตุการณ์ในอนาคตในโอกาสเดียว ทางเลือกจะได้รับซ้ำ ๆ เพื่อให้ผู้เข้าร่วมเพื่อทำนายผลของการแข่งขันในขณะที่โลกถ้วยเล่น ในทางที่ , ผู้เข้าร่วมสามารถพึ่งพาข้อมูลปัจจุบันเกี่ยวกับทีมและได้รับความคิดเห็นเกี่ยวกับการคาดการณ์ก่อนหน้านี้ของพวกเขา ซึ่งในตัวอย่างขนาดใหญ่เก็บคาดคะเนและอาจขึ้นทดสอบของการพยากรณ์ความสามารถของผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอล และ นา ı¨ได้บุคคล 9 อย่างไรก็ตาม วิธีการดังกล่าวจะใช้เวลานาน และต้องใช้มากกว่าระดับของความมุ่งมั่นจากผู้เข้าร่วมงานลดลง , อัตราการตอบสนอง .โดยรวม , การศึกษาแสดงให้เห็นว่าการ perfor แมนส์ผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอล และโยมจะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับงาน สำหรับงานง่าย พวกเขามีแนวโน้มที่จะทำนาย เท่าเทียมกัน ดี ส่วนหนึ่งเป็นเพราะโยมอาจใช้ปรับตัวอักษร . เมื่อใช้งานกลายเป็นเรื่องยากมากขึ้นผู้เชี่ยวชาญอาจใช้ประโยชน์จากทักษะที่เฉพาะเจาะจงโดเมนของพวกเขาและสร้างการคาดการณ์ที่ Excel ของโยม . อย่างไรก็ตาม สำหรับงานที่เกี่ยวข้องกับการทำนายความพิรุธ เช่น รู้ล่วงหน้าจำนวนเป้าหมายโอกาสในการแข่งขัน ผู้เชี่ยวชาญด้านฟุตบอลสูญเสียขอบของพวกเขาและดำเนินการในระดับเดียวกันของความถูกต้องเป็นโยม . ในทางตรงกันข้ามให้โยม ผู้เชี่ยวชาญวางความเชื่อที่ยิ่งใหญ่ในการคาดการณ์ของพวกเขาโดยไม่คำนึงถึงความซับซ้อนของงานการรับรู้ศึกษาในขณะที่ผู้เขียนแรกคือการเยี่ยมชม sfb504 ที่ Mannheim นักวิจัยที่มหาวิทยาลัย ผู้เขียนขอขอบคุณบรรณาธิการ ( Bernd สเตราพ์ ) และสองนิรนามผู้ตรวจทานที่มีคุณค่าและเป็นประโยชน์ แสดงความคิดเห็น ผู้เขียนครั้งแรกยังอยากที่จะขอบคุณ handelsbankens forskningsstiftelser อุดหนุนการวิจัย ขอบคุณแอนทำตั้งสั่น แดเนียลที่สุด , Matthias ฟิชเชอร์ แอนเดรียส โกเตนเบิร์ก ลีน่า gra ตั้ง SLE เวอรีน่า kelsch เวอรีน่า , , kempter จูเลียน็อปป์อีวามาเรีย lieberknecht อเล็กซานดร้า โมล rouven Ullrich , และเฟลิกซ์หมาป่าที่ช่วยเก็บรวบรวมข้อมูล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: