(1) No legal proceedings whatsoever shall lie or be instituted or maintained in any court of law for or on account of or in respect of any act, decision or thing done or taken by the Public Service Commission or by any member, committee or delegate thereof or by any person acting under the authority of the Public Service Commission during the period from 16 Sep 1963 to 19 June 1970 if done or taken in good faith in the execution of duty or for the purpose of regulating conduct or enforcing discipline in the public service.
(2) No legal proceedings in respect of any such act, decision or thing which is alleged to have been done or taken in bad faith in the execution of duty or for the purpose of regulating conduct or enforcing discipline in the public service during the period from 16 Sep 1963 to 19 June 1970 shall be instituted or maintained in any court of law unless a certificate of the Attorney-General shall first have been obtained sanctioning the institution of such legal proceedings.
(3) In the exercise or purported exercise of any of the powers conferred upon the Public Service Commission to appoint, confirm, emplace on the permanent or pensionable establishment, promote, transfer and exercise disciplinary control over public officers, all acts or things done, exercised or performed by the Public Service Commission or by any member, committee or delegate thereof or by any person acting under the authority of the Public Service Commission during the period from 16 Sep 1963 to 19 June 1970 shall be deemed to be and always to have been within the competence and jurisdiction of the Public Service Commission or such member, committee, delegate or person, as the case may be, and shall be deemed to be and always to have been validly done, exercised or performed.
(4) All rules, regulations, orders or notifications whatsoever made during the period from 16 Sep 1963 to 19 June 1970 by or in the name of the Public Service Commission or any committee thereof shall be deemed to be and always to have been validly made, notwithstanding that any such rules, regulations, orders or notifications have been revoked or amended or are or have been inconsistent with, or in conflict with, or contrary to any written law or law previously in force.
( 1 )การดำเนินกระบวนพิจารณาตามกฎหมายไม่มีอะไรจะนอนหรือดำเนินคดีหรือได้รับการดูแลรักษาให้อยู่ในศาลซึ่งมีกฎหมายเพื่อหรือในบัญชีของหรือในส่วนของการกระทำใดๆหรือสิ่งการตัดสินใจกระทำหรือดำเนินการโดยคณะกรรมการบริการสาธารณะหรือโดยสมาชิก( 1 )การดำเนินกระบวนพิจารณาตามกฎหมายไม่มีอะไรจะนอนหรือดำเนินคดีหรือได้รับการดูแลรักษาให้อยู่ในศาลซึ่งมีกฎหมายเพื่อหรือในบัญชีของหรือในส่วนของการกระทำใดๆหรือสิ่งการตัดสินใจกระทำหรือดำเนินการโดยคณะกรรมการบริการสาธารณะหรือโดยสมาชิกการตัดสินใจหรือสิ่งที่จะถูกกล่าวหาว่าเป็นผู้ได้รับการปรับหรือนำไปอยู่ดีโดยสุจริตใจในการปฏิบัติการตามหน้าที่หรือเพื่อวัตถุประสงค์ของการควบคุมกระทำการหรือการบังคับใช้การมีวินัยในที่สาธารณะให้บริการในระหว่างช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 16 ก.ย.ปี 1963 ถึง 19 มิถุนายน 1970 จะได้รับฟ้องหรือได้รับการดูแลรักษาเป็นอย่างดีศาลใดๆของกฎหมายเว้นแต่จะได้ใบรับรองของสำนักงานอัยการสูงสุดจะเป็นครั้งแรกได้รับ sanctioning สถาบันการเงินการพิจารณาคดีทางกฎหมายดังกล่าว.คณะกรรมการบริหารหรือผู้ร่วมประชุมนั้นหรือโดยบุคคลใดซึ่งกระทำการในฐานะทางตามที่หน่วยงานผู้ออกของที่ให้บริการสาธารณะให้คณะกรรมการในระหว่างช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 16 ก.ย.ปี 1963 ถึง 19 มิถุนายน 1970 หากทำได้หรือนำไปอยู่ในความสุจริตใจที่ดีในการปฏิบัติหน้าที่หรือเพื่อวัตถุประสงค์ในการควบคุมและการบังคับใช้การมีวินัยในที่สาธารณะให้บริการ.
( 2 )ไม่มีการดำเนินคดีตามกฎหมายในส่วนที่เกี่ยวกับเช่นว่านั้น
( 3 )ในการใช้สิทธิเพียงพอหรือการใช้สิทธิอำนาจหน้าที่มอบให้แก่คณะกรรมการบริการสาธารณะที่จะแต่งตั้งยืนยัน emplace การจัดตั้งแบบถาวรหรือพนักงาน)ที่มีสิทธิได้รับบำนาญที่ส่งเสริมการโอนและการออกกำลังกายการควบคุมทางวินัยกับเจ้าหน้าที่สาธารณะหรือสิ่งต่างๆทั้งหมดที่ทำไปการกระทำอันเป็นการใช้สิทธิของประชาชนหรือทำให้บริการหรือโดยสมาชิกใดคณะกรรมการบริหารหรือผู้ร่วมประชุมนั้นหรือโดยบุคคลใดซึ่งกระทำการในฐานะทางตามอำนาจของบริการที่เป็นประโยชน์ต่อสาธารณะชนในช่วงที่คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 16 ก.ย.ปี 1963 ถึง 19 มิถุนายน 1970 จะถือว่าเป็นและจะได้รับการ ภายใน ที่ความสามารถและเขตอำนาจศาลของบริการที่เป็นประโยชน์ต่อสาธารณะชนหรือเป็นสมาชิก,คณะกรรมการ,ผู้ร่วมประชุมหรือผู้ที่กรณีอาจ,การแจ้งเตือนหรือการสั่งซื้อได้รับการถูกเพิกถอนหรือแก้ไขเพิ่มเติมหรือมีหรือไม่ก็ถูกแย้งหรือในความขัดแย้งกับหรือขัดกับกฎหมายเขียนไว้หรือกฎหมายที่ใช้บังคับอยู่ใน.
และให้ถือว่าเป็นและจะมีการทำโดยถูกต้องสมบูรณ์,ใช้หรือทำ.
( 4 )ระเบียบข้อบังคับ,การสั่งซื้อหรือการแจ้งเตือนใดๆไม่ว่าจะทำให้ในระหว่างช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 16 ก.ย.ปี 1963 ถึง 19 มิถุนายน 1970 โดยหรือในนามของบริการที่เป็นประโยชน์ต่อสาธารณะชนหรือใดให้คณะกรรมการนั้นจะต้องถือว่าทุกครั้งและจะได้รับการมีเหตุผลทำให้โดยไม่ต้องคำนึงถึงกฎระเบียบที่ใดนั้น,ข้อกำหนด,
การแปล กรุณารอสักครู่..