If translating is a discourse operation interposing between language and thought (Delisle, 1980), we should accept that in the art or skill of translating we are inexorably going to come across assorted and numerous obstacles. Delisle (1981) illustrates what a subtle form of torture translation is:
Translation is an arduous job that mortifies you, puts you in a state of despair at times, but also an enriching and indispensable work, that demands honesty and modesty.