From Wikipedia, the free encyclopediaLiebesträume (German for Dreams o การแปล - From Wikipedia, the free encyclopediaLiebesträume (German for Dreams o ไทย วิธีการพูด

From Wikipedia, the free encycloped

From Wikipedia, the free encyclopedia
Liebesträume (German for Dreams of Love) is a set of three solo piano works (S.541/R.211) by Franz Liszt, published in 1850. Originally the three Liebesträume were conceived as lieder after poems by Ludwig Uhland and Ferdinand Freiligrath. In 1850, two versions appeared simultaneously as a set of songs for high voice and piano, and as transcriptions for piano two-hands.

The two poems by Uhland and the one by Freiligrath depict three different forms of love. Uhland's Hohe Liebe (exalted love) is saintly or religious love: the "martyr" renounces worldly love and "heaven has opened its gates". The second song Seliger Tod (blessed death) is often known by its first line ("Gestorben war ich", "I had died"), and evokes erotic love; "dead" could be a metaphor here referring to what is known as "la petite mort" in French ("I was dead from love's bliss; I lay buried in her arms; I was wakened by her kisses; I saw heaven in her eyes"). Freiligrath's poem for the famous third Notturno is about unconditional mature love ("Love as long as you can!", "O lieb, so lang du lieben kannst").

Liebestraum No. 3[edit]

Liebestraum No. 3
MENU0:00
Performed by Martha Goldstein on an 1851 Érard piano
Problems playing this file? See media help.
Liebestraum No. 3 is the last of the three that Liszt wrote, and the most popular, and can be considered as split into three sections, each divided by a fast cadenza requiring dexterous finger work and a very high degree of technical ability.

The same melody is used throughout the piece, each time varied, especially near the middle of the work, where the climax is reached. A sample of this melody from the opening bars, adapted from an engraving by Kistner,[1] is as follows:
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
From Wikipedia, the free encyclopediaLiebesträume (German for Dreams of Love) is a set of three solo piano works (S.541/R.211) by Franz Liszt, published in 1850. Originally the three Liebesträume were conceived as lieder after poems by Ludwig Uhland and Ferdinand Freiligrath. In 1850, two versions appeared simultaneously as a set of songs for high voice and piano, and as transcriptions for piano two-hands.The two poems by Uhland and the one by Freiligrath depict three different forms of love. Uhland's Hohe Liebe (exalted love) is saintly or religious love: the "martyr" renounces worldly love and "heaven has opened its gates". The second song Seliger Tod (blessed death) is often known by its first line ("Gestorben war ich", "I had died"), and evokes erotic love; "dead" could be a metaphor here referring to what is known as "la petite mort" in French ("I was dead from love's bliss; I lay buried in her arms; I was wakened by her kisses; I saw heaven in her eyes"). Freiligrath's poem for the famous third Notturno is about unconditional mature love ("Love as long as you can!", "O lieb, so lang du lieben kannst").Liebestraum No. 3[edit]Liebestraum No. 3MENU0:00Performed by Martha Goldstein on an 1851 Érard pianoProblems playing this file? See media help.Liebestraum No. 3 is the last of the three that Liszt wrote, and the most popular, and can be considered as split into three sections, each divided by a fast cadenza requiring dexterous finger work and a very high degree of technical ability.The same melody is used throughout the piece, each time varied, especially near the middle of the work, where the climax is reached. A sample of this melody from the opening bars, adapted from an engraving by Kistner,[1] is as follows:
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
จากวิกิพีเดียสารานุกรมเสรีLiebesträume (เยอรมันสำหรับความฝันของความรัก) เป็นชุดของสามงานเดี่ยวเปียโน (S.541 / R.211) โดย Franz Liszt ตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1850 แต่เดิมสามLiebesträumeถูกคิดว่าเป็นอาเรียหลังจากบทกวี ลุดวิก Uhland และเฟอร์ดินานด์ Freiligrath
ในปี ค.ศ. 1850, รุ่นที่สองปรากฏตัวขึ้นพร้อมกันเป็นชุดของเพลงสำหรับเสียงสูงและเปียโนและเป็นทานสำหรับเปียโนมือสอง. ทั้งสองบทกวีโดย Uhland และหนึ่งโดย Freiligrath แสดงถึงสามรูปแบบที่แตกต่างกันของความรัก Uhland ของ Hohe โลกธรรม (ความรักที่ยกย่อง) เป็นศักดิ์สิทธิ์ทางศาสนาหรือความรัก: ความ "พลีชีพ" สละความรักของโลกและ "สวรรค์ได้เปิดประตู" เพลงที่สอง Seliger ท็อด (เสียชีวิตมีความสุข) เป็นที่รู้จักกันมักจะโดยบรรทัดแรกของ ("ich สงคราม Gestorben", "ฉันเสียชีวิต") และกระตุ้นเร้าอารมณ์รัก; "ตาย" อาจจะเป็นคำอุปมาที่นี่หมายถึงสิ่งที่เรียกว่า "La Petite mort" ในภาษาฝรั่งเศส ("ฉันตายจากความสุขความรักของผมวางฝังอยู่ในอ้อมแขนของเธอผมก็เพิ่งตื่นจากจูบเธอที่ฉันเห็นสวรรค์ในดวงตาของเธอ ") บทกวี Freiligrath สำหรับที่มีชื่อเสียงที่สาม Notturno เป็นเรื่องเกี่ยวกับความรักที่ไม่มีเงื่อนไขผู้ใหญ่ ("ความรักตราบใดที่คุณสามารถ!", "O Lieb ดังนั้น lang du lieben kannst"). Liebestraum ฉบับที่ 3 [แก้ไข] Liebestraum ฉบับที่ 3 MENU0: 00 ดำเนินการ มาร์ธา Goldstein บน 1851 Erard เปียโนปัญหาเล่นไฟล์นี้? ดูสื่อช่วย. Liebestraum ฉบับที่ 3 เป็นวันสุดท้ายของทั้งสามที่ลิซท์เขียนและเป็นที่นิยมมากที่สุดและถือได้ว่าเป็นแบ่งออกเป็นสามส่วนแต่ละหารด้วย cadenza รวดเร็วการทำงานที่ต้องใช้นิ้วกระฉับกระเฉงและระดับที่สูงมากของเทคนิค ความสามารถ. ทำนองเดียวกันจะใช้ตลอดทั้งชิ้นส่วนที่แตกต่างกันในแต่ละครั้งโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่อยู่ใกล้ตรงกลางของการทำงานที่จุดสุดยอดจะมาถึง ตัวอย่างทำนองจากบาร์เปิดนี้ดัดแปลงมาจากการแกะสลักโดย Kistner ต่อ A [1] เป็นดังนี้:











การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
liebestr และอุเมะ ( ภาษาเยอรมันเพื่อความฝันของความรัก ) เป็นชุดของ 3 ผลงานเดี่ยวเปียโน ( s.541 / r.211 ) โดย วลาดิเมียร์ คอซลอฟ เผยแพร่ใน 1850 แต่เดิมสาม liebestr และอุเมะก็ตั้งท้องเป็นลิดเดอร์หลังจากบทกวีโดยลุดวิก Uhland เฟอร์ดินานด์ และ freiligrath . ใน 1850 , รุ่นสองปรากฏพร้อมกันเป็นชุดของเพลงเสียงสูง และเปียโนและกันสำหรับเปียโน 2 มือ

สองบทกวี Uhland และหนึ่งโดย freiligrath แสดงถึงสามรูปแบบที่แตกต่างกันของความรัก hohe ลีเบอะ ( ยกย่องความรักของ Uhland ) เป็นนักบุญทางศาสนาหรือความรัก : " พลีชีพ " ปฏิเสธความรักของโลกและสวรรค์ได้เปิดประตู " ของ สองเพลงเซลีเกอร์ท็อด ( แก่ตาย ) มักเป็นที่รู้จักของบรรทัดแรก ( " gestorben สงครามฉัน " , " ฉันตาย " )กระตุ้นความรักและเร้าอารมณ์ ; " ตาย " อาจจะอุปมาตรงนี้หมายถึงสิ่งที่เรียกว่า " La Petite mort " ในภาษาฝรั่งเศส ( " ฉันตายจากความรัก ความสุข ฉันวางฝังอยู่ในแขนของเธอ ฉันเพิ่งตื่นด้วยจูบของเธอ ผมเห็นสวรรค์อยู่ในดวงตาของเธอ " ) กลอน freiligrath สำหรับ notturno ที่สามที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับความรักแบบผู้ใหญ่ ( " ความรักตราบใดที่คุณสามารถ ! " โอ ลิ๊บ ดังนั้น Lang Du เลเบน kannst " )

liebestraum ไม่3 [ แก้ไข ]

3

liebestraum ไม่ menu0:00 โดยมาร์ธาโกลด์สตีนใน 1851 É rard เปียโน
ปัญหาเล่นไฟล์นี้ ? เห็นสื่อช่วย
liebestraum หมายเลข 3 เป็น 3 ล่าสุด ที่ครูเขียน และที่ได้รับความนิยมมากที่สุด และถือได้ว่าเป็นแบ่งออกเป็นสามส่วนแบ่งโดยเร็วและต้องทำงานถนัดนิ้ว Cadenza ระดับสูงมาก

ของความสามารถทางเทคนิคทำนองเพลงเดียวกันจะใช้ตลอดชิ้น แต่ละครั้งที่แตกต่างกัน กลางงาน โดยเฉพาะใกล้ๆ ที่แสดงถึง ตัวอย่างของเพลงจากบาร์เปิด ดัดแปลงจากการสกัดโดย kistner [ 1 ] มีดังนี้ :
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: