Surely two young lives needn`t have been so wasted. Yet as Marjorie Wallace, the award-winning British journalist chosen by the twins to be their voice-``The Silent Twins,`` (Ballantine, $3.95)-looks back over her five-year involvement with the sisters, she has few answers.
``In Broadmoor they`re living with homicidal maniacs, rapists and child molesters because no other psychiatric hospital will accept them. They are just too eerie,`` says Wallace, a reporter for the London Times, who recently was in Chicago to promote the paperback edition of her book.
``But then, no expert really has ever been interested. They`ve always been kind of boring, these little silent girls.`` They have not been diagnosed as schizophrenic or psychotic but as psychopathic, Wallace says. ``If that means an inability to see how other people are feeling, or relate to other people, or a coldness, then anybody who reads the diaries can see that`s not the case.
``My interest started when I read their writings, which were extraordinary, then it was stimulated by their trial, which I found very sad. ``Tiny and vulnerable, they didn`t-couldn`t-say anything in their own defense, apart from a few grunts which the court interpreted as pleas of guilty. No evidence was presented showing that they were naive, profoundly disturbed teenaged girls who had discovered boys, and the boys introduced them to vandalism.
แน่นอนชีวิตสองหนุ่มสาวต้อง ` t ได้รับการเมา ยัง เป็น มาร์จอรี วอลเลซ , ได้รับรางวัลนักข่าวชาวอังกฤษที่ถูกเลือกโดยฝาแฝด เป็นเสียงของพวกเขา - ` ` ` ` ( เงียบฝาแฝด , การคบค้า , $ 3.95 ) - กลับไปดูในห้าปีของเธอกับน้องสาวเธอมีคำตอบน้อย
` ใน Broadmoor พวกเขา ` re อยู่กับคนบ้าฆ่าคน ,ข่มขืนและพวกลวนลามเด็ก เพราะไม่มีโรงพยาบาลจิตเวชอื่นจะยอมรับพวกเขา พวกเขาเป็นเพียงเกินไปน่าขนลุก , ' ' กล่าวว่า วอลเลซ เป็นนักข่าวลอนดอนครั้ง ที่เพิ่งถูกในชิคาโกเพื่อส่งเสริมปกอ่อนของหนังสือของเธอ
' แต่ไม่เชี่ยวชาญจริงๆ ไม่เคยสนใจ พวกเขาเคยเสมอค่อนข้างน่าเบื่อ นี่เงียบ หญิง' ' พวกเขายังได้รับการวินิจฉัยเป็นจิตเภท หรือโรคจิต แต่เป็นคนโรคจิต วอลเลซกล่าว ` ` ถ้านั่นหมายความว่าไม่สามารถที่จะดูว่าคนอื่นจะรู้สึกหรือความสัมพันธ์กับบุคคลอื่น หรือความเย็น แล้วใครที่อ่านไดอารี่ที่เห็นนั่นไม่ใช่
' ' ความสนใจของฉันเริ่มต้นเมื่อผมอ่านงานเขียนของตน ซึ่งเป็นพิเศษ แล้วมันถูกกระตุ้นโดยการทดลองของพวกเขา ,ซึ่งผมพบว่าเศร้ามาก ` ` เล็กและอ่อนแอ พวกเขา didn ` t-couldn ` t-say อะไรในการป้องกันตนเอง นอกเหนือจากไม่กี่ . ซึ่งศาลตีความว่าเป็นคำขอร้องของคนผิด ไม่มีหลักฐานที่นำเสนอแสดงให้เห็นว่าพวกเขาไร้เดียงสา วัยรุ่นหญิงที่เข้ามารบกวนได้ค้นพบเด็กชายและเด็กชายแนะนำพวกเขาความป่าเถื่อน .
การแปล กรุณารอสักครู่..
