He carried his grandson on his back
and went to the hospital right away.
335
00:24:22,600 --> 00:24:24,430
So the grandson is well.
336
00:24:25,000 --> 00:24:27,710
That's when his back was crushed...
337
00:24:28,080 --> 00:24:31,310
...and he still can't move.
338
00:24:31,310 --> 00:24:34,110
So his family is taking
his dung and urine...
339
00:24:34,110 --> 00:24:35,170
Stop.
340
00:24:36,200 --> 00:24:40,280
But the problem was the
daughter who was left behind.
341
00:24:41,650 --> 00:24:44,200
She was hurt.
342
00:24:44,200 --> 00:24:45,950
But the grandpa saved the boy first.
เขาดำเนินเหลนเขา
และไปโรงพยาบาลทันที
335
00: 24:22, 600--> 00:24:24, 430
เพื่อหลานได้ดี
336
00: 24:25, 000--> 00:24:27, 710
ก็เมื่อเขาถูกบด...
337
00: 24:28, 080--> 00:24:31, 310
... และเขายังคงไม่สามารถย้าย
338
00: 24:31, 310--> 00:24:34, 110
เพื่อครอบครัวของเขากำลัง
ของมูลและปัสสาวะ...
339
00: 24:34, 110--> 00:24:35, 170
หยุด
340
00:24:36,200--> 00:24:40, 280
แต่ปัญหา
ลูกสาวที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
341
00: 24:41, 650--> 00:24:44, 200
เธอเจ็บ
342
00: 24:44, 200-->ราคา 00:24:45, 950
แต่ปู่ที่บันทึกเด็ก
การแปล กรุณารอสักครู่..
เขาถือหลานชายของเขาบนหลังของเขา
และเดินไปที่โรงพยาบาลทันที335 00:24:22,600 -> 00:24:24,430 ดังนั้นหลานชายเป็นอย่างดี336 00:24:25,000 -> 00:24:27,710 นั่นคือ เมื่อเขากลับถูกบด ... 337 00:24:28,080 -> 00:24:31,310 ... และเขายังไม่สามารถย้าย338 00:24:31,310 -> 00:24:34,110 ดังนั้นครอบครัวของเขา คือการมูลและปัสสาวะของเขา ... 339 00:24:34,110 -> 00:24:35,170 หยุด340 00:24:36,200 -> 00:24:40,280 แต่ปัญหาคือลูกสาวคนที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง341 00:24:41,650 -> 00:24:44,200 เธอได้รับบาดเจ็บ342 00:24:44,200 -> 00:24:45,950 แต่คุณปู่ที่บันทึกไว้เด็กชายแรก
การแปล กรุณารอสักครู่..