The first priority for coach and team on checking into their hotel was การแปล - The first priority for coach and team on checking into their hotel was ไทย วิธีการพูด

The first priority for coach and te

The first priority for coach and team on checking into their hotel was food. TOR CHITTINAND

Thailand are seeking a record-equalling fourth title but their first for 12 years, while Kiatisak is trying to become the first person to win it as a player and a coach.

An away goal would put the Thais well on the way to victory and Adisak Kraisorn is fully aware of that.

“We are ready to play. It will not be easy but if I get a chance I must score,’’ said Adisak, who scored two goals in Thailand’s 3-2 win against Malaysia in the group stage in Singapore.

Thailand will wear red shirts for the first time in the 2014 tournament. Thailand, who normally use blue shirts, have to switch to red ones because Malaysia, who normally wear yellow shirts, have chosen blue jerseys for the decider.

“Red means victory and we will bring back the trophy,’’ Thailand manager Kasem Jariyawatwong said.

Meanwhile, Malaysia coach Dollah Salleh will be looking for his team to make the most of home ground advantage.

Thailand have not conceded a goal in their last four games and Salleh knows that his players will have to re-double their efforts if they are to lift the trophy for a second time.

“It is not easy to play against Thailand. We will have to give 200 percent to stop ‘Zico’ [Kiatisak] taking the trophy to Thailand and we must take advantage of playing on home ground,” he said.

“They are fast and skilled. Stamina-wise, I think that they are much better than us. But this is our home ground and we must do something for our fans because we don’t want something similar to what happened in the first leg against Vietnam [which Malaysia lost 2-1].

“We still have 90 minutes and we will give our very best.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The first priority for coach and team on checking into their hotel was food. TOR CHITTINANDThailand are seeking a record-equalling fourth title but their first for 12 years, while Kiatisak is trying to become the first person to win it as a player and a coach. An away goal would put the Thais well on the way to victory and Adisak Kraisorn is fully aware of that. “We are ready to play. It will not be easy but if I get a chance I must score,’’ said Adisak, who scored two goals in Thailand’s 3-2 win against Malaysia in the group stage in Singapore. Thailand will wear red shirts for the first time in the 2014 tournament. Thailand, who normally use blue shirts, have to switch to red ones because Malaysia, who normally wear yellow shirts, have chosen blue jerseys for the decider. “Red means victory and we will bring back the trophy,’’ Thailand manager Kasem Jariyawatwong said. Meanwhile, Malaysia coach Dollah Salleh will be looking for his team to make the most of home ground advantage. Thailand have not conceded a goal in their last four games and Salleh knows that his players will have to re-double their efforts if they are to lift the trophy for a second time. “It is not easy to play against Thailand. We will have to give 200 percent to stop ‘Zico’ [Kiatisak] taking the trophy to Thailand and we must take advantage of playing on home ground,” he said. “They are fast and skilled. Stamina-wise, I think that they are much better than us. But this is our home ground and we must do something for our fans because we don’t want something similar to what happened in the first leg against Vietnam [which Malaysia lost 2-1]. “We still have 90 minutes and we will give our very best.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The first priority for coach and team on checking into their hotel was food. TOR CHITTINAND

Thailand are seeking a record-equalling fourth title but their first for 12 years, while Kiatisak is trying to become the first person to win it as a player and a coach.

An away goal would put the Thais well on the way to victory and Adisak Kraisorn is fully aware of that.

“We are ready to play. It will not be easy but if I get a chance I must score,’’ said Adisak, who scored two goals in Thailand’s 3-2 win against Malaysia in the group stage in Singapore.

Thailand will wear red shirts for the first time in the 2014 tournament. Thailand, who normally use blue shirts, have to switch to red ones because Malaysia, who normally wear yellow shirts, have chosen blue jerseys for the decider.

“Red means victory and we will bring back the trophy,’’ Thailand manager Kasem Jariyawatwong said.

Meanwhile, Malaysia coach Dollah Salleh will be looking for his team to make the most of home ground advantage.

Thailand have not conceded a goal in their last four games and Salleh knows that his players will have to re-double their efforts if they are to lift the trophy for a second time.

“It is not easy to play against Thailand. We will have to give 200 percent to stop ‘Zico’ [Kiatisak] taking the trophy to Thailand and we must take advantage of playing on home ground,” he said.

“They are fast and skilled. Stamina-wise, I think that they are much better than us. But this is our home ground and we must do something for our fans because we don’t want something similar to what happened in the first leg against Vietnam [which Malaysia lost 2-1].

“We still have 90 minutes and we will give our very best.”
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
อันดับแรกสำหรับโค้ชและทีมงานในการตรวจสอบลงในโรงแรมของพวกเขาเป็นอาหาร ร่าง TOR chittinand

ไทยแสวงหาบันทึกเท่ากับสี่ชื่อแรกของพวกเขาเป็นเวลา 12 ปี แต่ในขณะที่เกียรติศักดิ์พยายามที่จะเป็นคนแรกที่จะชนะมันเป็นผู้เล่นและโค้ช

มีเป้าหมายไปคงทำให้คนไทยดี บนเส้นทางสู่ชัยชนะ และ อดิศักดิ์ ไกรสร ได้เล็งเห็นว่า

" เราพร้อมที่จะเล่นมันไม่ง่ายนัก แต่ถ้าผมมีโอกาส ผมต้องให้คะแนน ' ' อดิศักดิ์ ที่ยิงสองประตูในไทย 3-2 ชนะมาเลเซียในเวทีกลุ่มในสิงคโปร์

ไทยจะสวมเสื้อสีแดงเป็นครั้งแรกในวันที่แข่งขัน ไทย ที่ปกติใช้ เสื้อสีฟ้า ต้องเปลี่ยนเป็นสีแดงเพราะมาเลเซีย ที่ปกติจะสวมเสื้อสีเหลืองเลือกเสื้อสีฟ้าสำหรับ decider .

" สีแดง หมายถึง ชัยชนะ และเราจะนำรางวัล ' ' ไทยเกษม jariyawatwong กล่าว

ส่วนมาเลเซีย โค้ช dollah salleh จะมองหาทีมของเขาให้มากที่สุดประโยชน์ของบ้านดิน

ไทยต้องไม่เสียประตูในช่วงสี่เกมและ salleh รู้ดีว่านักเตะของเขาจะต้องเป็นคู่ของพวกเขาหากพวกเขากำลังพยายามที่จะยกถ้วยรางวัลเป็นครั้งที่

" มันไม่ง่ายที่จะเล่นกับประเทศไทย เราจะต้องให้ 200 เปอร์เซ็นต์ที่จะหยุด ' ซิโก้ ' [ เกียรติศักดิ์ ] สละรางวัลให้กับประเทศไทย และเราต้องใช้ประโยชน์จากการเล่นในบ้านตัวเอง " เขากล่าว

" พวกเขามีความรวดเร็วและมีทักษะ ความฉลาด , ฉันคิดว่าพวกเขาดีกว่าเรา แต่นี้คือพื้นบ้านของเรา และเราต้องทำเพื่อแฟนๆ ของเรา เพราะเราไม่อยากให้สิ่งที่คล้ายกับสิ่งที่เกิดขึ้นในเลกแรกกับเวียดนาม [ ซึ่งมาเลเซียแพ้ 2-1 )

" เรายังคงมีเวลา 90 นาที และเราจะให้มากที่สุด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: