God is goodness. So everything that God has created is good. God created human beings as male and female. So both male and female are good, equally good [Catechism of the Catholic Church, 1994, no. 369). Males are not "more good" than females or vice versa.
That God created us as male and female also refers to the fact that we belong to two different sexes or genders. This implies that we possess different types of bodies and sexual anatomy. All that God made is good. This means that our bodies, our sexuality, our sexual organs, and sexual acts performed in true love are good, indeed very good [Catechism, 1994, no. 362, no. 364; The Pontifical Council for the Family, 1995, no. 11). It is God "who 'thought up' pelvic pleasure, orgasm, and sexual passion and placed a capacity for these experiences into our bodies, into our 'inmost selves,' from the very beginning" (Ferder & Heagle, 1997, p. 61).
พระเจ้าทรงเป็นพระเจ้า ดังนั้นทุกสิ่งที่พระเจ้าทรงสร้าง เป็นสิ่งที่ดี พระเจ้าทรงสร้างมนุษย์เป็นเพศชายและเพศหญิง ดังนั้น ทั้งชายและหญิงจะดีมาก [ เท่าเทียมกันปุจฉาวิสัชนาของคริสตจักรคาทอลิก 1994 เลขที่ 369 ) ผู้ชายจะไม่ " ดี " มากกว่าเพศหญิง หรือในทางกลับกัน .
ที่พระเจ้าทรงสร้างเราเป็นหญิงและชาย ยังหมายถึงความจริงที่ว่าเราเป็นสองเพศ หรือเพศแสดงว่าเรามีชนิดที่แตกต่างกันของร่างกายและกายวิภาคศาสตร์ทางเพศ พระเจ้าที่ทำให้ดี ซึ่งหมายความว่าร่างกายของเรา , เพศ , อวัยวะเพศของเรา และการกระทำทางเพศแสดงความรักที่แท้จริงเป็นคนดีจริง ๆ [ คำสอน , 1994 , ไม่ ฉัน ไม่ แต่ ; สังฆราชสภาครอบครัว , 1995 , หมายเลข 11 ) มันคือพระเจ้า " ที่ ' คิด ' กระดูกเชิงกรานความสุขถึงจุดสุดยอดทางเพศและความรักและวางความจุประสบการณ์เหล่านี้ในร่างกายของเรา ในตัวของเรา ' และ ' ตั้งแต่แรก " ( ferder & heagle , 2540 , หน้า 61 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
