ISSUANCE OF RULINGThai Customs will attempt to issue an Advanced Rulin การแปล - ISSUANCE OF RULINGThai Customs will attempt to issue an Advanced Rulin ไทย วิธีการพูด

ISSUANCE OF RULINGThai Customs will

ISSUANCE OF RULING

Thai Customs will attempt to issue an Advanced Ruling Letter setting forth a determination with respect to a specifically described Customs transaction whenever a request is submitted in accordance with the regulations. The ruling application must be submitted to Thai Customs at least 30 days before the proposed date of importation of the goods. While Thai Customs advises that it generally issues an Advance Ruling Letter within 30 working days of the request, including any required supplemental information required to make a determination with respect to a specifically described Customs transaction whenever a request is submitted in accordance with the regulations, in practice a ruling can take a substantially longer period.

Ruling Letters which do not concern prospective transactions may take several months, potentially years, to be provided by Thai Customs.

Reliance on Ruling Letters by Others

A Customs ruling letter (and advance ruling letter) is subject to modification or revocations without notice to any person except the person to whom the letter was addressed. Accordingly, no other person should rely on the ruling letter or assume that the principles of that ruling will be applied in connection with any transaction other than the one described in the letter. However, the rulings do offer a guideline as to how Customs interprets the laws and regulations. If a similar transaction is questioned, the use of the rulings will indicate the potential decision and course of action to pursue.

Effective Dates

Except as otherwise provided for in the ruling itself, all rulings published shall be applied immediately. An advance-ruling letter may be delayed for up to 90 days if the party requesting the ruling can reasonably demonstrate that it relied on a prior advance ruling to its detriment.

Publication of Decisions

Rulings in Thailand are not typically made public. However, some classification decisions are in the public domain.



CHAPTER 11
POST ENTRY




POLICY

F-M will comply with applicable reporting requirements and will promptly respond to inquiries and requests for information by Customs. Failure to respond to Customs inquiries may result in penalties. F-M will take appropriate steps to report to Customs any errors or omissions related to any importation.

Amendment of Entry

Thailand does not have a formal process to amend an import entry. Normally, errors affecting the duty amount (e.g. valuation, classification) can be disclosed without penalty if a bona fide voluntary declaration is made. Errors relating to import licensing and the hand carry of goods cannot normally be made without penalty.

Request for Information

In performing its responsibilities in connection with imports into Thailand, Customs will occasionally seek information from importers in addition to that requested in the entry package. These requests may be oral or in writing.

• Any employee receiving a Request for Information from any Customs official, whether written or oral, will promptly notify the Import / Export Coordinator. The Import / Export Coordinator will review the request and determine if anyone else in F-M needs to be notified (e.g., outside consultants).

• If the Request for Information is in writing, the Import / Export Coordinator will prepare a response no later than a week before it is due. Any comments will be incorporated into a revised response and sent to Customs so it is received no later than the due date. The submission will also include a "stamp and return" receipt copy for F-M's records.

• If the Request for Information is made orally, the employee receiving the same will make sure that he/she understands the information being requested. The employee will provide a response if he/she feels that it is a simple technical question to which he/she is certain of the response. Once the employee has provided the response to Customs, he/she will prepare a memorandum to the file setting forth the request, substance of the conversation with the Customs official and response provided. If the employee is uncertain of the answer, he/she will prepare a memorandum setting forth Customs’ request and submit it to the Import / Export Coordinator for response. The memorandums will be maintained in the Customs correspondence file.

Customs Assessment

Thai Customs do not typically issue assessments until the matter has been discussed with an importer.

Any employee receiving indication of a potential assessment from Customs will promptly submit it to the Import / Export Coordinator. The Import / Export Coordinator will review the case and seek advice from the Global Trade Compliance Manager, Customs broker and/or outside consultants if considered necessary. If after consulting with the Customs broker and/or outside consultants the Import / Export Coordinator is not in agreement with the position of Thai Customs, appropriate representations and supporting arguments for F-M's position must be made to Customs.

Assessment Dispute

Once an assessment by the Post Clearance Audit Bureau or Investigation Suppression Bureau has been made, F-M should file an appeal to the Legal Affairs Bureau which will transfer the case to the Board of Appeal. If the result is unfavorable, F-M can decide to file the case in court. However, in the case of unfavorable outcome at the court level, the current fines for losing the case are four times the duty paid value of the goods and potential criminal action may be taken against Directors of a company. As such, F-M would not undertake such action.

If the assessment is made by the Port of Clearance (i.e., entry port), appeals can be lodged to the Board of Appeals without the threat of additional penalty. Normally, outside consultants should be involved in the decision making process. The Board of Appeals route can take several years to conclude, and may involve a further appeal to the Tax Court, again without threat of additional penalties.

Prior Disclosure

Thai law, under Section 4 of Customs Rule No. 10/2554 allows for disclosures of duty underpayments to be made without penalty if it is a bona fide voluntary disclosure.

All F-M employees are expected to promptly report to the Import / Export Coordinator any mistakes he/she may have made in connection with an importation or any circumstances leading the employee to believe an error or omission has occurred regarding information submitted to Customs.

The Import / Export Coordinator will thoroughly investigate any reports received regarding any errors made in connection with an importation. The Import / Export Coordinator will determine the facts and circumstances surrounding the suspected violation, including:

1) whether the suspected violation is continuing;
2) whether there exists evidence of a clerical error or mistakes of fact;
3) the extent to which F-M and the employees involved in the incident exercised reasonable care or failed to meet their legal responsibilities;
4) any indication that Customs may have commenced an investigation against F-M;
5) any revenue loss to Customs; and
6) whether F-M’s procedures need to be adjusted in order to prevent similar situations from reoccurring.

If the Import / Export Coordinator determines that the error occurred because of deficiencies in control procedures, the practice(s) in question will be immediately terminated and the Import / Export Coordinator will develop necessary procedures to prevent reoccurrence.

The Import / Export Coordinator will consult with the Global Trade Compliance Manager and outside consultants, if necessary, to determine whether a violation has occurred, the procedural changes needed to be implemented on a permanent basis to prevent future reoccurrence, and the appropriate approach to use to disclose the violation to Customs.

If the error involves negligence, gross negligence or fraud and F-M is not aware of the commencement of any investigation by Customs, F-M’s Import / Export Coordinator in consultation with the Global Trade Compliance Manager and other appropriate F-M officials should make a prior disclosure pursuant to Customs Rule No. 10/2554 Re: Amendments and Additions to the Code of Customs Rules with Relation to Case Settlement Criteria to Waive the prosecution under the Customs Act dated 2 May B.E. 2554. The Import / Export Coordinator should use a checklist to ensure the disclosure:

1) Identifies the class or kind of merchandise involved in the violation.
2) Identifies the entry number(s) of the importation(s) in question, or the Customs port(s) of entry and the approximate date(s) of entry.
3) Specifies the material false statement(s) or material omission(s) made.
4) Describes the true and accurate information or data which should have been provided in the entry documents.
5) Tenders any loss of duties.
6) Is sent to the port of entry where the violation occurred.

Any information unknown at the time of the disclosure should be made within 30 days from the date of the initial disclosure and the disclosure should include a statement to that effect.

CHAPTER 12
TRADE PREFERENCE PROGRAMS



POLICY

A number of countries have established programs under which certain products from certain countries may be eligible for lower duty rates or duty-free treatment. These programs are called duty preference programs. While the eligibility requirements are different for each program, it is F-M's policy to carefully observe the regulations and ensure compliance with each program being utilized.

































CHAPTER 12.1
FREE TRADE AGREEMENTS



POLICY

F-M will use reasonable care in determining if an import or export qualifies for duty-free treatment under the various Free Trade Agreements (FTA). F-M will take steps to ensure compliance with procedural and documentary requirements for claiming tariff preference; therefore, assuring that preferential trade claims are supportable.



INTRODU
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ออกหุศุลกากรไทยจะพยายามออกตัวขั้นสูงปกครองอักษรทับการกำหนดเกี่ยวกับธุรกรรมศุลกากรที่อธิบายไว้โดยเฉพาะเมื่อมีส่งคำขอตามข้อบังคับ แอพลิเคชันปกครองส่งศุลกากรไทยอย่างน้อย 30 วันก่อนวันนำเข้าของสินค้าที่เสนอ ในขณะที่ประเพณีไทยแนะว่า มันโดยทั่วไปปัญหาตัวอักษรปกครองล่วงหน้าภายใน 30 วันทำงานของคำ รวมทั้งข้อมูลเพิ่มเติมจำเป็นต้องทำการกำหนดเกี่ยวกับธุรกรรมศุลกากรที่อธิบายไว้โดยเฉพาะเมื่อมีส่งคำขอตามระเบียบ ในทางปฏิบัติ การปกครองสามารถใช้เป็นเวลานานมาก อักษรปกครองซึ่งเกี่ยวกับธุรกรรมที่มีแนวโน้มอาจใช้เวลาหลายเดือน อาจปี ประเพณีไทยให้ได้ความเชื่อมั่นในตัวปกครองโดยผู้อื่นศุลกากรการปกครองจดหมาย (และล่วงหน้าปกครองจดหมาย) จะต้องปรับเปลี่ยนหรือถึงการยกเลิกโดยไม่แจ้งให้บุคคลใด ๆ ยกเว้นบุคคลที่ส่งจดหมายที่ ตาม บุคคลไม่ควรพึ่งพาหนังสือปกครอง หรือสมมติว่า หลักการปกครองที่จะใช้กับธุรกรรมใด ๆ ไม่มีการอธิบายไว้ในจดหมาย อย่างไรก็ตาม บทบัญญัติเกี่ยวกับการเสนอผลงานเป็นวิธีศุลกากรแปลกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ ถ้าธุรกรรมคล้ายจะไต่สวน การใช้บทบัญญัติเกี่ยวกับการจะบ่งชี้การตัดสินใจและการดำเนินการไล่มีผล ยกเว้นเป็นอย่างอื่นในการปกครองตัวเอง บัญญัติทั้งหมดที่เผยแพร่จะถูกใช้ทันที ตัวอักษรปกครองล่วงหน้าอาจล่าช้าถึง 90 วันหากฝ่ายขอหุสามารถแสดงว่า มันอาศัยในปกครองล่วงหน้าก่อนการร้ายสมเหตุสมผลประกาศการตัดสินใจบัญญัติในประเทศไทยไม่ปกติทำให้สาธารณะ อย่างไรก็ตาม ตัดสินบางประเภทอยู่ในโดเมนสาธารณะ บทที่ 11ลงรายการบัญชีรายการ นโยบายF-M จะสอดคล้องกับความต้องการรายงานที่เกี่ยวข้อง และจะตอบสนองทันทีเพื่อสอบถามและร้องขอข้อมูลโดยศุลกากร ล้มเหลวในการตอบการสอบถามศุลกากรอาจทำโทษ F-M จะใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมการศุลกากรใด ๆ ข้อผิดพลาดหรือการละเลยใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการนำเข้า   แก้ไขรายการประเทศไทยมีกระบวนการอย่างเป็นทางการเพื่อแก้ไขรายการนำเข้า ปกติ ข้อผิดพลาดในการกระทบยอดภาษี (เช่นการประเมินค่า ประเภท) สามารถเปิดเผย โดยไม่มีโทษถ้าการประกาศสมัครใจ fide ผู้จดทำ โดยปกติไม่สามารถทำข้อผิดพลาดที่เกี่ยวข้องกับใบอนุญาตนำเข้าและการยกมือของสินค้า โดยไม่มีโทษข้อมูลคำขอในการดำเนินความรับผิดชอบกับการนำเข้าในประเทศไทย ศุลกากรจะอาจแสวงหาข้อมูลจากผู้นำเข้าใน การร้องขอในแพคเกจของรายการ ร้องขอเหล่านี้อาจจะพูด หรือเขียน•พนักงานที่ได้รับการร้องขอข้อมูลจากเจ้าหน้าที่ศุลกากรใด ๆ ว่า สนอง ทันทีจะแจ้งการนำเข้า / ส่งออกประสานงาน นำเข้าส่งออกประสานงานจะทบทวนคำ และกำหนดว่า ใครใน F M ต้องมีการแจ้งเตือน (เช่น นอกปรึกษา) •ถ้าการร้องขอข้อมูลในการเขียน การนำเข้า / ส่งออกประสานงานจะจัดเตรียมการตอบสนองภายในหนึ่งสัปดาห์ก่อนที่จะครบกำหนด ความคิดเห็นใด ๆ จะรวมอยู่ในการรับ และส่งไปยังศุลกากรเพื่อได้รับภายในวันครบกำหนด การส่งจะรวม "แสตมป์และกลับ" รับสำเนาสำหรับเรกคอร์ด F M•ถ้าทำการร้องขอสำหรับข้อมูลเนื้อหา พนักงานที่ได้รับเหมือนกันจะได้ให้เขาเข้าใจข้อมูลร้องขอ พนักงานจะให้การตอบสนองถ้าเขารู้สึกว่า มันเป็นคำถามทางเทคนิคง่าย ๆ ที่จะแน่นอนของการตอบสนอง เมื่อพนักงานได้ให้การตอบสนองต่อศุลกากร เขาจะเตรียมการบันทึกไฟล์ทับคำขอ สารพูดคุยกับเจ้าหน้าที่ศุลกากร และตอบกลับให้ ถ้าพนักงานไม่แน่นอนของคำตอบ เขาจะจัดเตรียมบันทึกทับของศุลกากรร้องขอ และส่งไปที่การนำเข้า / ส่งออกประสานงานตอบสนอง Memorandums จะสามารถเก็บไว้ในแฟ้มติดต่อศุลกากรศุลกากรประเมินประเพณีไทยโดยทั่วไปจะออกประเมินจนกว่าเรื่องได้มีการหารือกับผู้นำเข้าพนักงานที่ได้รับการบ่งชี้ประเมินศักยภาพจากศุลกากรจะทันทีส่งนำเข้า / ส่งออกประสานงาน การนำเข้าส่งออกประสานงานจะตรวจสอบเรื่อง และขอคำปรึกษาจากส่วนกลางค้าปฏิบัติตามผู้ จัดการ นายหน้า และ/หรือภาย นอกที่ปรึกษาถ้าถือว่าจำเป็น ถ้าหลังจากปรึกษา กับนายหน้าศุลกากร และ/หรือภาย นอกที่ปรึกษาการนำเข้า/ ส่งออกประสานงานไม่ได้ยังคงตำแหน่งของศุลกากรไทย นำเสนอที่เหมาะสม และสนับสนุนอาร์กิวเมนต์สำหรับตำแหน่ง F M ต้องกับศุลกากรประเมินข้อโต้แย้งเมื่อทำการประเมิน โดยสำนักงานตรวจสอบเคลียร์โพสต์หรือสำนักสืบสวนปราบปราม F-M ควรแฟ้มการอ้อนกรมที่จะโอนย้ายกรณีคณะกรรมการร้องขอ ถ้าผลที่ได้คือร้าย F M สามารถเลือกแฟ้มคดีในศาล อย่างไรก็ตาม ในกรณีของผลร้ายในระดับศาล สินไหมปัจจุบันในกรณีสูญเสียเป็นครั้งที่สี่หน้าที่ชำระมูลค่าของสินค้า และศักยภาพทางอาญาอาจจะดำเนินการกับกรรมการของบริษัท เช่น F-M จะไม่รับดำเนินการดังกล่าวถ้าทำการประเมิน โดยที่พอร์ตของเคลียร์ (เช่น รายการพอร์ต), อุทธรณ์สามารถต่อศาลให้คณะกรรมการอุทธรณ์โดยไม่มีการคุกคามของโทษเพิ่มเติม ปกติ ที่ปรึกษาภายนอกควรมีส่วนร่วมในการตัดสินใจกระบวนการ คณะกรรมการอุทธรณ์กระบวนการอาจใช้เวลาหลายปีเพื่อสรุป และอาจเกี่ยวข้องกับการอุทธรณ์เพิ่มเติมต่อศาลภาษี ไม่มีภัยคุกคามของบทลงโทษเพิ่มเติมอีกได้เปิดเผยก่อนหน้านี้กฎหมายไทย ภายใต้ 4 ส่วนของศุลกากรกฎหมายเลข 10/2554 อนุญาตให้การเปิดเผยข้อมูลของภาษีน้อยเกินจะทำโดยไม่ลงโทษหากมีการเปิดเผยความสมัครใจผู้จด fide พนักงาน F M ทั้งหมดคาดว่าจะรายงานทันทีนำเข้า / ส่งออกประสานงานเกิดความผิดพลาดใด ๆ เขาอาจทำพร้อมกับการนำเข้าหรือสถานการณ์ใด ๆ นำพนักงานเชื่อผิดพลาดหรือกระทำการอันเกี่ยวกับข้อมูลส่งให้ศุลกากรการนำเข้า / ผู้ประสานงานการส่งออกจะต้องตรวจสอบรายงานใด ๆ ที่ได้รับเกี่ยวกับข้อผิดพลาดที่ทำร่วมกับการนำเข้า การนำเข้า / ผู้ประสานงานการส่งออกจะตรวจสอบข้อเท็จจริงและสถานการณ์รอบข้างที่สงสัยว่าเป็นการละเมิด รวมทั้ง:1) ว่าการละเมิดที่ต้องสงสัยอย่างต่อเนื่อง2) ว่ามีหลักฐานของข้อผิดพลาดเสมียนหรือข้อผิดพลาดของความจริง3) ขอบเขตที่ F-M และพนักงานที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ใช้ดูแลเหมาะสม หรือไม่ตรงกับหน้าที่ของเขาตามกฎหมาย4) ตัวบ่งชี้คำว่า ศุลกากรอาจได้เริ่มดำเนินการสอบสวนกับ F-M5) มีการสูญเสียรายได้ไปศุลกากร และ 6) ว่า F M ขั้นตอนต้องมีการปรับปรุงเพื่อป้องกันไม่ให้สถานการณ์คล้าย reoccurringถ้าการนำเข้า / ผู้ประสานงานการส่งออกกำหนดว่า ข้อผิดพลาดเกิดขึ้นเนื่องจากข้ามขั้นตอนการควบคุม practice(s) สอบถามจะถูกยกเลิกทันที และการนำเข้า / ส่งออกประสานงานจะพัฒนาขั้นตอนที่จำเป็นเพื่อป้องกันการ reoccurrence การนำเข้า / ส่งออกประสานงานจะปรึกษากับผู้ จัดการปฏิบัติตามกฎระเบียบทางการค้าสากล และที่ ปรึกษาภายนอก ถ้าจำเป็น การตรวจสอบว่า มีการละเมิดเกิด เปลี่ยนแปลงขั้นตอนที่ต้องดำเนินการตามแบบถาวรเพื่อป้องกันการ reoccurrence ในอนาคต และวิธีการที่เหมาะสมจะใช้ในการเปิดเผยการละเมิดการศุลกากรถ้าข้อผิดพลาดเกี่ยวข้องละเลย รวมละเลย หรือทุจริต และ F-M ไม่ทราบเริ่มดำเนินการตรวจสอบโดยศุลกากร F-M ของนำเข้า / ส่งออกประสานงานหารือกับผู้จัดการปฏิบัติตามกฎระเบียบทางการค้าสากลและเจ้าหน้าที่อื่น ๆ F-M ที่เหมาะสมควรทำก่อนการเปิดเผยตามประเพณีกฎหมายเลข 10/2554 Re: แก้ไขและเพิ่มเติมกฎรหัสศุลกากรกรณีเงื่อนไขการชำระเงินกรณียกเว้นการดำเนินคดีตามพระราชบัญญัติศุลกากรลงวันที่ 2 พฤษภาคมพ.ศ. 2554 การนำเข้า / ส่งออกประสานงานควรใช้รายการตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่าเปิดเผย:1) ระบุประเภทหรือชนิดของสินค้าที่เกี่ยวข้องในการละเมิด2) ระบุหมายเลขรายการของ importation(s) สอบถาม หรือพอร์ศุลกากรของรายการและวันที่โดยประมาณของรายการ3) ระบุวัสดุปลอม statement(s) หรือ omission(s) วัสดุทำ4) อธิบายถึงข้อมูลที่เป็นจริง และถูกต้องหรือข้อมูลซึ่งควรมีการระบุในเอกสารรายการ5) tenders มีการสูญเสียหน้าที่6) ถูกส่งไปยังพอร์ตของรายการที่การละเมิดเกิดขึ้นไม่ทราบเวลาเปิดเผยข้อมูลใด ๆ ควรจะทำภายใน 30 วันนับจากวันที่เผยแพร่เริ่มต้น และเปิดเผยควรรวมคำสั่งที่มีผลบังคับ บทที่ 12โปรแกรมชอบค้านโยบายมีหลายประเทศได้สร้างโปรแกรมซึ่งผลิตภัณฑ์บางอย่างจากบางประเทศอาจมีสิทธิได้รับอัตราภาษีต่ำหรือรักษาที่ไหน โปรแกรมเหล่านี้เรียกว่าโปรแกรมตั้งค่าภาษี ในขณะที่ข้อกำหนดสิทธิแตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรแกรม เป็นนโยบายอย่างระมัดระวังคำนึงถึงข้อบังคับ และให้สอดคล้องกับแต่ละโปรแกรมที่กำลังใช้ F M 12.1 บทข้อตกลงการค้าเสรีนโยบายF-M จะใช้ดูแลเหมาะสมที่ระบุว่าการนำเข้า หรือส่งออกที่มีคุณสมบัติในการรักษาไม่ต้องเสียภาษีภายใต้การต่าง ๆ ค้าเสรีข้อตกลง (เขตการค้าเสรี) F-M จะทำตามขั้นตอนให้สอดคล้องกับความต้องการขั้นตอน และเอกสารสำหรับอ้างภาษีชอบ ดังนั้น มั่นใจว่า เรียกร้องค้าต้องเป็น supportable INTRODU
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การออกคําวินิจฉัยกรมศุลกากรจะพยายามที่จะออกหนังสือวินิจฉัยขั้นสูงการตั้งค่าความมุ่งมั่นออกมาด้วยความเคารพต่อการทำธุรกรรมอธิบายเฉพาะศุลกากรเมื่อใดก็ตามที่มีการร้องขอจะถูกส่งไปตามระเบียบ การประยุกต์ใช้การพิจารณาคดีจะต้องถูกส่งไปยังกรมศุลกากรอย่างน้อย 30 วันก่อนวันที่เสนอของการนำเข้าสินค้า ในขณะที่กรมศุลกากรให้คำแนะนำว่ามันออกหนังสือทั่วไปวินิจฉัยล่วงหน้าภายใน 30 วันทำการของการร้องขอรวมทั้งข้อมูลเพิ่มเติมใด ๆ ที่จำเป็นต้องทำให้ความมุ่งมั่นที่เกี่ยวกับการทำธุรกรรมอธิบายเฉพาะศุลกากรเมื่อใดก็ตามที่มีการร้องขอจะถูกส่งไปตามข้อบังคับใน ปฏิบัติปกครองสามารถใช้ระยะเวลานานอย่างมีนัยสำคัญ. จดหมายวินิจฉัยที่ไม่เกี่ยวข้องกับการทำธุรกรรมในอนาคตอาจต้องใช้เวลาหลายเดือนที่อาจเกิดขึ้นปีที่จะให้โดยกรมศุลกากร. พึ่งพาวินิจฉัยจดหมายโดยคนอื่นจดหมายปกครองศุลกากร (และความก้าวหน้าของการปกครองตัวอักษร) ตั้ง อาจมีการปรับเปลี่ยนหรือ revocations โดยไม่ต้องแจ้งให้กับบุคคลใด ๆ ยกเว้นคนที่จดหมายจ่าหน้า ดังนั้นไม่มีบุคคลอื่นควรพึ่งพาจดหมายการพิจารณาคดีหรือคิดว่าหลักการของการพิจารณาคดีที่จะนำมาใช้ในการเชื่อมต่อกับการทำธุรกรรมอื่น ๆ ที่นอกเหนือจากที่อธิบายในจดหมาย แต่คำวินิจฉัยจะนำเสนอแนวทางในการเป็นวิธีการศุลกากรตีความกฎหมายและกฎระเบียบ หากการทำธุรกรรมที่คล้ายกันถามการใช้งานของคำวินิจฉัยจะแสดงให้เห็นการตัดสินใจที่มีศักยภาพและหลักสูตรของการกระทำที่จะไล่ตาม. มีผลบังคับใช้วันที่ ยกเว้นไว้เป็นอย่างอื่นในการปกครองตัวเองเผยแพร่คำวินิจฉัยจะนำมาใช้ทันที จดหมายล่วงหน้าการพิจารณาคดีอาจจะล่าช้าออกไปถึง 90 วันหากบุคคลที่ขอให้พิจารณาคดีพอสมควรสามารถแสดงให้เห็นว่ามันอาศัยการพิจารณาคดีล่วงหน้าก่อนที่จะมีการสูญเสียของ. การเผยแพร่การตัดสินใจวินิจฉัยในประเทศไทยไม่ได้ทำโดยทั่วไปของประชาชน อย่างไรก็ตามการจัดหมวดหมู่การตัดสินใจบางอย่างในโดเมนสาธารณะ. บทที่ 11 โพสต์รายการนโยบายFM จะปฏิบัติตามข้อกำหนดในการรายงานบังคับและทันทีที่จะตอบสนองต่อการสอบถามและขอข้อมูลจากกรมศุลกากร ล้มเหลวในการตอบสนองต่อการสอบถามข้อมูลศุลกากรอาจส่งผลในการลงโทษ เอฟเอ็มจะใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมในการรายงานไปยังศุลกากรข้อผิดพลาดหรือการละเว้นการกระทำที่เกี่ยวข้องกับการนำเข้าใด ๆ . แก้ไขเพิ่มเติมเข้าประเทศไทยไม่ได้มีกระบวนการอย่างเป็นทางการในการแก้ไขรายการนำเข้า โดยปกติแล้วข้อผิดพลาดที่ส่งผลต่อปริมาณการปฏิบัติหน้าที่ (เช่นการประเมินมูลค่าการจำแนก) สามารถเปิดเผยโดยไม่มีการลงโทษถ้าประกาศความสมัครใจสุจริตทำ ข้อผิดพลาดที่เกี่ยวข้องกับการออกใบอนุญาตนำเข้าและพกมือของสินค้าที่ไม่ปกติจะทำโดยไม่มีการลงโทษ. ขอข้อมูลในการปฏิบัติหน้าที่ความรับผิดชอบในการเชื่อมต่อกับการนำเข้ามาในประเทศไทยศุลกากรบางครั้งจะแสวงหาข้อมูลจากผู้นำเข้าที่นอกเหนือไปจากที่ได้รับการร้องขอในแพคเกจรายการ การร้องขอเหล่านี้อาจเป็นวาจาหรือลายลักษณ์อักษร. •พนักงานใด ๆ ที่ได้รับการขอข้อมูลจากศุลกากรอย่างเป็นทางการไม่ว่าจะเขียนหรือช่องปากทันทีจะแจ้งให้ผู้ประสานงานนำเข้า / ส่งออก นำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงานจะตรวจสอบคำขอและตรวจสอบว่าคนอื่นในเอฟเอ็มจะต้องมีการแจ้งเตือน (เช่นที่ปรึกษาภายนอก). •หากขอข้อมูลเป็นลายลักษณ์อักษรนำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงานจะเตรียมความพร้อมการตอบสนองไม่ช้ากว่า สัปดาห์ก่อนที่มันจะเป็นเพราะ แสดงความคิดเห็นใด ๆ ที่จะถูกรวมเข้าไปในการตอบสนองต่อการแก้ไขและส่งไปยังศุลกากรจึงรับไม่เกินวันที่ครบกำหนด ส่งยังจะรวมถึง "แสตมป์และกลับ" สำเนาใบเสร็จรับเงินสำหรับบันทึกของเอฟเอ็ม. •หากขอข้อมูลทำปากเปล่าของพนักงานที่ได้รับเดียวกันจะให้แน่ใจว่าเขา / เธอเข้าใจข้อมูลที่ถูกร้องขอ พนักงานจะให้การตอบสนองถ้าเขา / เธอรู้สึกว่ามันเป็นคำถามทางเทคนิคที่ง่ายในการที่เขา / เธอเป็นบางอย่างของการตอบสนอง เมื่อพนักงานได้จัดให้มีการตอบสนองต่อศุลกากรเขา / เธอจะเตรียมความพร้อมที่จะบันทึกไฟล์การตั้งค่ามาขอเนื้อหาของการสนทนากับศุลกากรอย่างเป็นทางการและการตอบสนองให้ หากพนักงานมีความไม่แน่นอนของคำตอบที่เขา / เธอจะเตรียมความพร้อมในบันทึกการตั้งค่าไว้คำขอศุลกากรและส่งไปยังผู้ประสานงานนำเข้า / ส่งออกสำหรับการตอบสนอง บันทึกจะถูกเก็บรักษาไว้ในแฟ้มจดหมายศุลกากร. ศุลกากรประเมินกรมศุลกากรไม่ปกติออกจนการประเมินเรื่องนี้ได้รับการหารือกับผู้นำเข้า. พนักงานใด ๆ ที่ได้รับการบ่งชี้ของการประเมินที่อาจเกิดขึ้นจากศุลกากรทันทีจะส่งไปยังนำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงาน . นำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงานจะตรวจสอบกรณีและขอคำแนะนำจากผู้จัดการการปฏิบัติตามการค้าโลกนายหน้าศุลกากรและ / หรือที่ปรึกษาภายนอกถ้าเห็นว่าจำเป็น หากหลังจากปรึกษากับนายหน้าศุลกากรและ / หรือที่ปรึกษาภายนอกเข้า / ส่งออกประสานงานไม่ได้อยู่ในข้อตกลงกับตำแหน่งของกรมศุลกากรเป็นตัวแทนที่เหมาะสมและสนับสนุนข้อโต้แย้งสำหรับตำแหน่งของเอฟเอ็มต้องทำเพื่อศุลกากร. ข้อพิพาทการประเมินเมื่อประเมินโดยโพสต์ สำนักตรวจสอบโปรโมชั่นหรือการสืบสวนปราบปรามได้รับการทำเอฟเอ็มควรยื่นอุทธรณ์ไปยังฝ่ายกฎหมายสำนักงานซึ่งจะโอนคดีไปยังคณะกรรมการอุทธรณ์ ถ้าผลที่ได้คือไม่เอื้ออำนวย FM สามารถตัดสินใจที่จะฟ้องคดีในศาล อย่างไรก็ตามในกรณีของผลที่ไม่เอื้ออำนวยในระดับศาลปัจจุบันค่าปรับสำหรับการสูญเสียกรณีที่มีสี่ครั้งหน้าที่จ่ายมูลค่าของสินค้าและการกระทำผิดทางอาญาที่มีศักยภาพอาจจะต้องดำเนินการกับกรรมการของ บริษัท เช่นเอฟเอ็มจะไม่ดำเนินการกระทำดังกล่าว. หากการประเมินจะทำโดยพอร์ตของโปรโมชั่น (เช่นพอร์ตรายการ) ดึงดูดความสนใจสามารถยื่นต่อคณะศาลอุทธรณ์ไม่มีการคุกคามของการลงโทษเพิ่มเติม โดยปกติที่ปรึกษาภายนอกควรมีส่วนร่วมในกระบวนการตัดสินใจ คณะกรรมการพิจารณาอุทธรณ์เส้นทางสามารถใช้เวลาหลายปีที่จะสรุปและอาจเกี่ยวข้องกับการอุทธรณ์ต่อไปยังศาลภาษีอากรอีกครั้งไม่มีการคุกคามของการลงโทษเพิ่มเติม. ก่อนการเปิดเผยข้อมูลกฎหมายไทยตามมาตรา 4 ของศุลกากรกฎข้อที่ 10/2554 ช่วยให้การเปิดเผยข้อมูลของ underpayments หน้าที่ที่จะต้องทำโดยไม่มีการลงโทษถ้ามันเป็นความสมัครใจของการเปิดเผยข้อมูลโดยสุจริต. FM พนักงานทั้งหมดที่คาดว่าจะรายงานให้ทันทีประสานงานนำเข้า / ส่งออกผิดพลาดใด ๆ เขา / เธออาจจะทำในการเชื่อมต่อกับการนำเข้าหรือสถานการณ์ใด ๆ พนักงานชั้นนำ เชื่อว่าข้อผิดพลาดหรือละเลยที่เกิดขึ้นเกี่ยวกับข้อมูลที่ส่งไปยังศุลกากร. ผู้ประสานงานนำเข้า / ส่งออกอย่างละเอียดจะตรวจสอบรายงานที่ได้รับเกี่ยวกับข้อผิดพลาดใด ๆ ที่เกิดขึ้นในการเชื่อมต่อกับการนำเข้า นำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงานจะตรวจสอบข้อเท็จจริงและสถานการณ์โดยรอบการละเมิดสงสัยว่ารวมไปถึง: 1) ไม่ว่าจะเป็นผู้ต้องสงสัยว่าละเมิดอย่างต่อเนื่อง; 2) ไม่ว่าจะมีอยู่หลักฐานของการผิดพลาดของเสมียนหรือข้อผิดพลาดของความเป็นจริง; 3) ขอบเขตที่ FM และ พนักงานมีส่วนร่วมในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นใช้สิทธิการดูแลที่เหมาะสมหรือล้มเหลวในการตอบสนองความรับผิดชอบทางกฎหมายของพวกเขา4) บ่งชี้ว่าอาจศุลกากรได้เริ่มการสอบสวนกับ FM ใด ๆ5) การสูญเสียรายได้ใด ๆ กับศุลกากร และ6) ไม่ว่าจะเป็นขั้นตอนของเอฟเอ็มต้องมีการปรับเพื่อป้องกันไม่ให้สถานการณ์ที่คล้ายกันจากอุบัติเหตุ. หากนำเข้า / ส่งออกประสานงานกำหนดว่าข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้นเนื่องจากความบกพร่องในขั้นตอนการควบคุมการปฏิบัติ (s) ในคำถามจะถูกยกเลิกทันที และนำเข้า / ส่งออกผู้ประสานงานจะมีการพัฒนาวิธีการที่จำเป็นเพื่อป้องกันการกลับเป็นซ้ำ. ผู้ประสานงานนำเข้า / ส่งออกจะปรึกษากับผู้จัดการการปฏิบัติตามการค้าโลกและที่ปรึกษาภายนอกในกรณีที่จำเป็นเพื่อตรวจสอบว่ามีการละเมิดที่เกิดขึ้นมีการเปลี่ยนแปลงขั้นตอนที่จำเป็นจะต้องดำเนินการใน เป็นการถาวรเพื่อป้องกันการกลับเป็นซ้ำในอนาคตและวิธีการที่เหมาะสมที่จะใช้ในการเปิดเผยการละเมิดศุลกากร. ถ้าข้อผิดพลาดเกี่ยวกับการละเลยประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงหรือทุจริตและเอฟเอ็มไม่ได้ตระหนักถึงการเริ่มต้นของการตรวจสอบโดยศุลกากรใด ๆ ของเอฟเอ็มนำเข้า / ผู้ประสานงานการส่งออกในการปรึกษาหารือกับผู้จัดการการปฏิบัติตามการค้าโลกและเจ้าหน้าที่เอฟเอ็มอื่น ๆ ที่เหมาะสมควรจะเปิดเผยก่อนศุลกากรตามกฎข้อที่ 10/2554 เรื่องการแก้ไขและเพิ่มเติมให้กับรหัสของกฎศุลกากรกับความสัมพันธ์กับกรณีเกณฑ์การชำระบัญชีการยกเว้นการดำเนินคดี ตามพระราชบัญญัติศุลกากรลงวันที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2554 ผู้ประสานงานนำเข้า / ส่งออกควรใช้รายการตรวจสอบเพื่อให้แน่ใจว่าการเปิดเผยข้อมูล: . 1) ระบุระดับหรือชนิดของสินค้าที่มีส่วนเกี่ยวข้องในการละเมิด2) ระบุหมายเลขรายการ (s) ของการนำเข้า (s) ในคำถามหรือพอร์ตศุลกากร (s) ของรายการและประมาณวันที่ (s) ของรายการ. 3) ระบุเท็จวัสดุ (s) หรือการละเลยวัสดุ (s) ทำ. 4) อธิบายความจริงและถูกต้อง ข้อมูลหรือข้อมูลที่ควรได้รับการระบุไว้ในเอกสารรายการ. 5) การประมูลการสูญเสียจากการปฏิบัติหน้าที่ใด ๆ . 6) มีการส่งไปยังพอร์ตของรายการที่ละเมิดที่เกิดขึ้น. ข้อมูลใด ๆ ที่ไม่รู้จักในช่วงเวลาของการเปิดเผยข้อมูลที่ควรจะทำภายใน 30 วัน นับจากวันที่เริ่มต้นการเปิดเผยข้อมูลและการเปิดเผยข้อมูลควรจะรวมถึงคำสั่งที่มีผล. บทที่ 12 การค้าความชอบโปรแกรมนโยบายหลายประเทศมีการจัดตั้งโปรแกรมซึ่งสินค้าบางอย่างจากบางประเทศอาจจะมีสิทธิ์ได้รับอัตราที่ต่ำกว่าการปฏิบัติหน้าที่หรือการรักษาปลอดภาษี . โปรแกรมเหล่านี้จะเรียกว่าโปรแกรมการตั้งค่าการปฏิบัติหน้าที่ ในขณะที่ข้อกำหนดคุณสมบัติที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละโปรแกรมก็มีนโยบายที่จะ FM อย่างสังเกตระเบียบและให้สอดคล้องกับแต่ละโปรแกรมถูกนำมาใช้. บทที่ 12.1 ฟรีข้อตกลงการค้านโยบายเอฟเอ็มจะใช้ความระมัดระวังตามสมควรในการกำหนดว่าการนำเข้าหรือส่งออกมีคุณสมบัติสำหรับ duty- รักษาฟรีภายใต้ข้อตกลงการค้าเสรีต่างๆ (FTA) เอฟเอ็มจะใช้ขั้นตอนเพื่อให้สอดคล้องกับความต้องการในการดำเนินการและสารคดีที่อ้างว่าการตั้งค่าภาษี; ดังนั้นจึงเชื่อมั่นว่าการเรียกร้องสิทธิพิเศษทางการค้าที่มีค้ำ. introdu









































































































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
การออกของรัฐบาล

ศุลกากรไทยจะพยายามออกจดหมายขั้นสูงการตั้งค่าการวินิจฉัยออกมาด้วยความเคารพโดยเฉพาะอธิบายศุลกากรธุรกรรมเมื่อใดก็ตามที่ร้องขอยื่นให้สอดคล้องกับกฎระเบียบ รัฐบาลสมัครจะต้องส่งให้ศุลกากรไทยอย่างน้อย 30 วัน ก่อนวันที่เสนอการนำเข้าของสินค้าระหว่างศุลกากรไทยแนะว่า โดยทั่วไปปัญหาล่วงหน้าว่าจดหมายภายใน 30 วันทำงานของการร้องขอ รวมถึงเป็นข้อมูลเสริม ต้องตัดสินใจด้วยความเคารพโดยเฉพาะอธิบายศุลกากรธุรกรรมเมื่อใดก็ตามที่ร้องขอยื่นให้สอดคล้องกับกฎระเบียบในการปฏิบัติงานปกครองสามารถใช้เป็นระยะเวลายาวอย่างเต็มที่ .

ปกครองตัวอักษร ซึ่งไม่เกี่ยวกับธุรกรรมในอนาคตอาจใช้เวลาหลายเดือน อาจเป็นปี เพื่อให้ศุลกากรไทย

การวินิจฉัยตัวอักษรโดยผู้อื่น

จดหมายจดหมายปกครองและคำวินิจฉัยศุลกากรล่วงหน้า ) อาจมีการปรับเปลี่ยน หรือ revocations โดยไม่ต้องแจ้งให้บุคคลใด ๆเว้นแต่บุคคลซึ่งเป็นจดหมายจ่าหน้า ตามไม่ต้องพึ่งพาบุคคลอื่นปกครองจดหมาย หรือสมมติว่า หลักการที่รัฐบาลจะใช้ในการเชื่อมต่อกับธุรกรรมอื่น ๆ กว่าหนึ่งอธิบายไว้ในจดหมาย อย่างไรก็ตาม มติเสนอแนวทางเป็นอย่างไร ศุลกากร ตีความกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ . ถ้าเป็นธุรกรรมที่คล้ายกันคือการตอบคำถามการใช้คําวินิจฉัยจะแสดงศักยภาพในการตัดสินใจและหลักสูตรของการกระทำา .



ยกเว้นวันที่ที่มีประสิทธิภาพเป็นอย่างอื่นให้อยู่ในปกครองของตัวเองทั้งหมดมติประกาศจะใช้ในทันที ล่วงหน้าจดหมายปกครองอาจล่าช้านานถึง 90 วัน ถ้าพรรคขอให้รัฐบาลเหมาะสมสามารถแสดงให้เห็นว่า มันอาศัยพิจารณาล่วงหน้าก่อน
ความเสียหายของ

ประกาศการตัดสินใจชี้ขาดในประเทศไทยมักจะไม่เปิดเผยต่อสาธารณะ อย่างไรก็ตาม การตัดสินใจจำแนกอยู่ในโดเมนสาธารณะ .




โพสต์ บทที่ 11 รายการ






f-m จะสอดคล้องกับนโยบายที่ใช้รายงานความต้องการและจะตอบสนองทันทีเพื่อสอบถามและขอข้อมูลจากศุลกากร ความล้มเหลวในการตอบสนองการสอบถามศุลกากรอาจส่งผลในการลงโทษ .f-m จะใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อรายงานข้อผิดพลาดหรือการละเลยที่เกี่ยวข้องกับศุลกากรนำเข้าใด ๆใด ๆ



 แก้ไขรายการประเทศไทยไม่ได้มีกระบวนการอย่างเป็นทางการหรือนำเข้ารายการ โดยปกติ ข้อผิดพลาดที่มีผลต่อหน้าที่จํานวน ( หมวดหมู่ เช่น การประเมินค่า ) สามารถถูกเปิดเผยโดยไม่มีการลงโทษถ้า Bona fide อาสาสมัครประกาศจะทำ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: