In 1300, Flanders was annexed to France by King Philip IV the Fair. The king visited Bruges the next year, and his wife, Joanna of Navarre, was so impressed by the prosperity and opulent attires of the locals that she said "I thought I alone was queen, but I see that here I have 600 rivals".
In 1302, Philip IV imposed a new tax on Flanders, and even took the two sons of the Count of Flanders, Guy of Dampierre, in hostage. This caused great unrest in Flanders and in the morning of 18 May 1302, the citizens of Bruges murdered all the Frenchmen in their city, identifying them by their pronuciation of the Flemish phrase schild en vriend ("shield and friend"). Everyone who had a problem pronouncing that, was killed. The massacre is known as "Brugse Metten" ("Bruges' Morning").
ใน 1300 แฟลนเดอร์สถูกยึดครองฝรั่งเศสโดยกษัตริย์ฟิลิป iv งานออกร้าน กษัตริย์ชมบรูจส์ในปีถัดไป , และภรรยาของเขา , โจแอนนาแห่งนาฟประทับใจโดยความเจริญรุ่งเรืองมั่งคั่งและเครื่องแต่งกายของชาวบ้านที่เธอกล่าวว่า " ฉันคิดว่า ฉันคนเดียวที่เป็นควีน แต่ผมเห็นว่าที่นี่มี 600 คู่แข่ง " .
ใน 1302 , ฟิลิป iv กำหนดภาษีใหม่ในแฟลนและแม้แต่พาบุตรชายทั้งสองของเคานต์แห่งแฟลนเดอร์ส ,ผู้ชายที่ dampierre , ประกัน นี้เกิดจากความไม่สงบในฟลานเดอร์สและในตอนเช้า 18 พฤษภาคม 1302 , ประชาชนใน Bruges ฝรั่งเศสฆ่าทั้งหมดในเมืองของพวกเขา ระบุไว้ โดย pronuciation ของเฟลมิชวลี ชิลด์ ( โล่และเพื่อน en คุณ " ) ใครมีปัญหาการออกเสียงที่ถูกฆ่า การสังหารหมู่ที่เป็นที่รู้จักกันเป็น " brugse เม็ตเต็น " ( " เช้า " Bruges ' )
การแปล กรุณารอสักครู่..