601
00:35:52,528 --> 00:35:54,228
I'll think about your offer.
602
00:35:56,328 --> 00:35:57,528
How about you, Manager Lee?
603
00:35:58,958 --> 00:36:00,058
I agree with him.
604
00:36:00,328 --> 00:36:02,458
You're not very talkative today.
605
00:36:03,528 --> 00:36:05,298
Empty your glass.
606
00:36:08,328 --> 00:36:09,328
There you go.
607
00:36:11,668 --> 00:36:12,728
Drink up.
608
00:36:17,428 --> 00:36:19,958
Oh, I noticed that your birthday is coming up.
609
00:36:20,258 --> 00:36:22,228
I'll personally throw you a birthday party this year.
610
00:36:22,328 --> 00:36:25,298
It's okay. We decided not to party this year.
611
00:36:25,598 --> 00:36:29,358
Why not? You've had it rough lately.
612
00:36:29,998 --> 00:36:31,598
You broke up with many friends.
613
00:36:32,958 --> 00:36:34,928
You should enjoy the time to get back on your feet.
614
00:36:36,998 --> 00:36:38,698
You and me both.
615
00:36:39,598 --> 00:36:42,328
We both parted ways with someone we worked with for a long time.
616
00:36:42,498 --> 00:36:44,228
- Are you talking about Eun Gab? - Yes.
617
00:36:46,328 --> 00:36:49,228
Things aren't the way it used to be after he left.
618
00:36:50,328 --> 00:36:53,628
But we did have our differences.
619
00:36:54,128 --> 00:36:57,758
We shouldn't let our attachments stop us from making decisions.
620
00:36:58,168 --> 00:36:59,168
Cheers.
621
00:37:12,498 --> 00:37:14,828
I need to go to the bathroom quickly.
622
00:37:14,928 --> 00:37:15,928
Okay.
623
00:37:28,528 --> 00:37:31,458
Ji An is running late on purpose so we could talk.
624
00:37:32,858 --> 00:37:33,858
Right.
625
00:37:35,298 --> 00:37:36,358
So...
626
00:37:37,458 --> 00:37:38,528
How far are you willing to go...
627
00:37:39,758 --> 00:37:41,228
with my daughter?
628
00:37:43,498 --> 00:37:44,498
I'm sorry?
629
00:37:45,428 --> 00:37:46,928
Don't act surprised.
630
00:37:48,898 --> 00:37:50,928
Working as a manager can be demanding.
631
00:37:52,598 --> 00:37:53,998
Are you going to marry her?
632
00:37:55,228 --> 00:37:56,228
That's...
633
00:37:57,198 --> 00:38:00,558
I haven't thought that far.
634
00:38:01,128 --> 00:38:02,628
But you should.
635
00:38:03,858 --> 00:38:05,058
My daughter...
636
00:38:05,758 --> 00:38:08,428
had a lonely life growing up because of me.
637
00:38:08,998 --> 00:38:11,358
To be honest,
638
00:38:13,498 --> 00:38:14,698
I don't want her boyfriend to be a manager.
639
00:38:15,898 --> 00:38:17,928
- I'll work on that. - Okay.
640
00:38:19,228 --> 00:38:20,258
I'll...
641
00:38:21,428 --> 00:38:24,498
keep my eyes on you, Manager Lee.
642
00:38:25,698 --> 00:38:27,898
- Okay. - Pour me a glass.
643
00:38:36,458 --> 00:38:37,528
Drink that up.
644
00:38:37,998 --> 00:38:39,328
- What? - Bottoms up.
645
00:38:39,998 --> 00:38:43,398
I want to see how you are when you get drunk.
646
00:38:44,428 --> 00:38:45,428
Okay.
647
00:39:05,698 --> 00:39:06,758
Gosh.
648
00:39:09,028 --> 00:39:11,698
I called for a designated driver. Drink this.
649
00:39:19,828 --> 00:39:22,798
I'm probably the first actor to look after a drunk manager.
650
00:39:23,258 --> 00:39:24,798
I feel like I'm going to die.
651
00:39:27,028 --> 00:39:28,958
I had to use all of my willpower.
652
00:39:30,098 --> 00:39:32,098
Ms. Kang really tested your limits.
653
00:39:32,858 --> 00:39:35,298
How should I say this? She looked like your mother-in-law.
654
00:39:38,528 --> 00:39:41,058
- Did I do anything wrong? - No, you didn't.
655
00:39:43,398 --> 00:39:44,528
What did you think...
656
00:39:45,828 --> 00:39:46,928
about Ms. Kang's offer?
657
00:39:48,198 --> 00:39:49,258
It didn't sound bad, did it?
658
00:39:50,228 --> 00:39:53,398
It sounded good. The terms are nice, too.
659
00:39:54,428 --> 00:39:56,358
Also, we can trust them more than other companies.
660
00:39:59,498 --> 00:40:00,898
- Still... - Eun Gab?
661
00:40:03,598 --> 00:40:05,098
It bothers me, too.
662
00:40:07,798 --> 00:40:10,168
Do you care about him?
663
00:40:10,898 --> 00:40:11,898
Gosh.
664
00:40:12,898 --> 00:40:14,258
I thought you were still angry with him.
665
00:40:15,168 --> 00:40:16,958
He's a nice person.
666
00:40:18,058 --> 00:40:20,498
You'll probably tell me to stop, but I don't want to.
667
00:40:21,858 --> 00:40:24,358
- Why don't you just... - Stop.
668
00:40:24,798 --> 00:40:28,228
Let's just sign the contract. You should start working again.
669
00:40:35,728 --> 00:40:39,198
Mr. Han, come here. Why are you so late?
670
00:40:40,958 --> 00:40:42,168
What's up with you?
60100:35:52, 528--> 00:35:54, 228ฉันจะคิดเกี่ยวกับข้อเสนอของคุณ60200:35:56, 328--> 00:35:57, 528คุณ ผู้จัดการลี60300:35:58, 958--> 00:36:00, 058ผมเห็นด้วยกับเขา60400:36:00, 328--> 00:36:02, 458ไม่ช่างพูดมากวันนี้60500:36:03, 528--> 00:36:05, 298ล้างแก้วของคุณ60600:36:08, 328--> 00:36:09, 328นั่นแหละ60700:36:11, 668--> 00:36:12, 728อาหารและเครื่องดื่ม60800:36:17, 428--> 00:36:19, 958โอ้ ฉันสังเกตเห็นว่า วันเกิดของคุณกำลังจะมาถึง60900:36:20, 258--> 00:36:22, 228ฉันจะตัวโยนคุณงานวันเกิดปีนี้61000:36:22, 328--> 00:36:25, 298ทิ้งไว้ เราตัดสินใจไม่ไปงานเลี้ยงปีนี้61100:36:25, 598--> 00:36:29, 358ทำไมล่ะ คุณเคยมีมันหยาบเมื่อเร็ว ๆ นี้61200:36:29, 998--> 00:36:31, 598คุณเทอมกับเพื่อนมาก61300:36:32, 958--> 00:36:34, 928คุณจะเพลิดเพลินกับเวลาที่ได้รับกลับบนเท้าของคุณ61400:36:36, 998--> 00:36:38, 698คุณและฉันทั้งนั้น61500:36:39, 598--> 00:36:42, 328เราทั้งสองแยกทางกับคนที่เราทำงานด้วยเป็นเวลานาน61600:36:42, 498--> 00:36:44, 228-คุณพูดถึงอึน Gab -ใช่61700:36:46, 328--> 00:36:49, 228สิ่งวิธีมันใช้จะหลังเขา61800:36:50, 328--> 00:36:53, 628แต่เรามีความแตกต่างของเรา61900:36:54, 128--> 00:36:57, 758เราไม่ควรให้สิ่งที่แนบของเราหยุดเราจากการตัดสินใจ62000:36:58, 168--> 00:36:59, 168ไชโย62100:37:12, 498--> 00:37:14, 828ต้องการไปเข้าห้องน้ำได้อย่างรวดเร็ว62200:37:14, 928--> 00:37:15, 928โอเค62300:37:28, 528--> 00:37:31, 458จิใช้สายในเพื่อให้เราสามารถพูดคุย62400:37:32, 858--> 00:37:33, 858ด้านขวา62500:37:35, 298--> 00:37:36, 358ดังนั้น...62600:37:37, 458--> 00:37:38, 528คุณยินดีที่ไปไกลใจ...62700:37:39, 758--> 00:37:41, 228กับลูกสาว62800:37:43, 498--> 00:37:44, 498ขอโทษ62900:37:45, 428--> 00:37:46, 928ไม่ทำหน้าที่ประหลาดใจ63000:37:48, 898--> 00:37:50, 928ทำงานเป็นผู้จัดการที่สามารถเรียกร้อง63100:37:52, 598--> 00:37:53, 998คุณจะแต่งงานกับเธอ63200:37:55, 228--> 00:37:56, 228นั่นก็คือ63300:37:57, 198--> 00:38:00, 558ผมยังไม่ได้คิดว่า ที่ห่างไกล63400:38:01, 128--> 00:38:02, 628แต่คุณควร63500:38:03, 858--> 00:38:05, 058ลูกสาวของฉัน...63600:38:05, 758--> 00:38:08, 428มีชีวิตโดดเดี่ยวเติบโตขึ้นมา เพราะของฉัน63700:38:08, 998--> 00:38:11, 358ที่จะซื่อสัตย์63800:38:13, 498--> 00:38:14, 698ฉันไม่ต้องการให้แฟนของเธอเป็น ผู้จัดการ63900:38:15, 898--> 00:38:17, 928-ผมจะทำงานบนที่ -โอเค64000:38:19, 228--> 00:38:20, 258ฉันจะ64100:38:21, 428--> 00:38:24, 498เก็บตาบนคุณ ผู้จัดการลี64200:38:25, 698--> 00:38:27, 898-โอเค -เทฉันแก้ว64300:38:36, 458--> 00:38:37, 528อาหารและเครื่องดื่มที่64400:38:37, 998--> 00:38:39, 328-มีอะไร -ด้านล่างค่า64500:38:39, 998--> 00:38:43, 398อยากดูวิธีที่คุณมีเมื่อคุณได้รับการเมา64600:38:44, 428--> 00:38:45, 428โอเค64700:39:05, 698--> 00:39:06, 758พุทโธ่64800:39:09, 028--> 00:39:11, 698ผมเรียกว่าสำหรับโปรแกรมควบคุมที่กำหนด เครื่องดื่มนี้64900:39:19, 828--> 00:39:22, 798ผมอาจจะนักแสดงครั้งแรกหลังผู้จัดการเมา65000:39:23, 258--> 00:39:24, 798ฉันรู้สึกเหมือนฉันจะตาย65100:39:27, 028--> 00:39:28, 958ผมใช้จิตตานุภาพของฉันทั้งหมด65200:39:30, 098--> 00:39:32, 098นางสาว Kang จริง ๆ ทดสอบขีดจำกัดของคุณ65300:39:32, 858--> 00:39:35, 298วิธีขนาดนี้ เธอดูเหมือนแม่ผัวของคุณ65400:39:38, 528--> 00:39:41, 058-ผมทำอะไรผิด -ไม่มี คุณไม่ได้65500:39:43, 398--> 00:39:44, 528คุณคิดว่า อะไร...65600:39:45, 828--> 00:39:46, 928เกี่ยวกับข้อเสนอนางสาว Kang65700:39:48, 198--> 00:39:49, 258มันไม่ได้เสียงไม่ดี ไม่ได้65800:39:50, 228--> 00:39:53, 398มันฟังดี เงื่อนไขจะดี65900:39:54, 428--> 00:39:56, 358นอกจากนี้ เราสามารถเชื่อถือได้มากกว่าบริษัทอื่น ๆ66000:39:59, 498--> 00:40:00, 898-เพิ่ม - อึน Gab66100:40:03, 598--> 00:40:05, 098มันรบกวนจิตใจฉัน เกินไป66200:40:07, 798--> 00:40:10, 168คุณดูแลเกี่ยวกับเขา66300:40:10, 898--> 00:40:11, 898พุทโธ่66400:40:12, 898--> 00:40:14, 258ผมคิดว่า คุณยังโกรธกับเขา66500:40:15, 168--> 00:40:16, 958เขาเป็นคนดี66600:40:18, 058--> 00:40:20, 498นอกจากนี้คุณอาจจะบอกฉันหยุด แต่ฉันไม่ต้องการ66700:40:21, 858--> 00:40:24, 358-ทำไมคุณไม่เพียง... - หยุด66800:40:24, 798--> 00:40:28, 228ขอเพียงแค่ลงนามในสัญญา คุณควรเริ่มต้นทำงานอีกครั้ง66900:40:35, 728--> 00:40:39, 198นายหาน มาที่นี่ ทำไมท่านจึงล่าช้า67000:40:40, 958--> 00:40:42, 168คืออะไรขึ้นกับคุณ
การแปล กรุณารอสักครู่..

601
00: 35: 52,528 -> 00: 35: 54,228
ผมจะคิดเกี่ยวกับข้อเสนอของคุณ
602
00: 35: 56,328 -> 00: 35: 57,528
วิธีการเกี่ยวกับคุณผู้จัดการลี?
603
00: 35: 58,958 -> 00: 36: 00,058
ผมเห็นด้วยกับเขา
604
00: 36: 00,328 -> 00: 36: 02,458
คุณไม่ได้พูดเก่งมากในวันนี้
605
00: 36: 03,528 -> 00: 36: 05,298
Empty Glass ของคุณ
606
00: 36: 08,328 -> 00: 36: 09,328
มีคุณไป
607
00: 36: 11,668 -> 00: 36: 12,728
ดื่ม
608
00: 36: 17,428 -> 00: 36: 19,958
โอ้ผมสังเกตเห็นว่าวันเกิดของคุณกำลังจะมาถึง
609
00: 36: 20,258 -> 00: 36: 22,228
ผมเองจะโยนคุณงานเลี้ยงวันเกิดปีนี้
610
00: 36: 22,328 -> 00: 36: 25,298
มันโอเค เราตัดสินใจที่จะไม่ไปงานเลี้ยงปีนี้
611
00: 36: 25,598 -> 00: 36: 29,358
ทำไมไม่? คุณมีมันหยาบเมื่อเร็ว ๆ นี้
612
00: 36: 29,998 -> 00: 36: 31,598
คุณเลิกกับเพื่อนหลายคน
613
00: 36: 32,958 -> 00: 36: 34,928
คุณควรจะได้มีเวลาที่จะได้รับกลับมาที่เท้าของคุณ
614
00: 36: 36,998 -> 00: 36: 38,698
เธอและฉันทั้งสอง
615
00: 36: 39,598 -> 00: 36: 42,328
เราทั้งสองแยกทางกับคนที่เราทำงานร่วมกับมาเป็นเวลานาน
616
00: 36: 42,498 -> 00: 36: 44,228
- คุณกำลังพูดถึงอึน Gab? - ใช่
617
00: 36: 46,328 -> 00: 36: 49,228
สิ่งที่ไม่วิธีที่มันเคยเป็นหลังจากที่เขาออก
618
00: 36: 50,328 -> 00: 36: 53,628
แต่เราไม่ได้มีความแตกต่างของเรา
619
00: 36: 54,128 -> 00: 36: 57,758
เราไม่ควรปล่อยให้สิ่งที่แนบมาของเราหยุดเราจากการตัดสินใจ
620
00: 36: 58,168 -> 00: 36: 59,168
ไชโย
621
00: 37: 12,498 -> 00: 37: 14,828
ฉันต้องไปเข้าห้องน้ำได้อย่างรวดเร็ว
622
00: 37: 14,928 -> 00: 37: 15,928
โอเค
623
00: 37: 28,528 -> 00: 37: 31,458
จีคือใช้ปลายในวัตถุประสงค์เพื่อให้เราสามารถพูดคุย
624
00: 37: 32,858 -> 00: 37: 33,858
ขวา
625
00: 37: 35,298 -> 00: 37: 36,358
ดังนั้น ...
626
00: 37: 37,458 -> 00: 37: 38,528
ไกลเท่าไหร่คุณยินดีที่จะไป ...
627
00: 37: 39,758 - > 00: 37: 41,228
กับลูกสาวของฉัน?
628
00: 37: 43,498 -> 00: 37: 44,498
ฉันขอโทษ?
629
00: 37: 45,428 -> 00: 37: 46,928
ไม่ได้ทำหน้าที่ประหลาดใจ
630
00: 37: 48,898 -> 00: 37: 50,928
ทำงานเป็นผู้จัดการสามารถเรียกร้อง
631
00: 37: 52,598 -> 00: 37: 53,998
คุณจะแต่งงานกับเธอ?
632
00: 37: 55,228 -> 00: 37: 56,228
นั่นคือ ...
633
00: 37: 57,198 -> 00: 38: 00,558
ฉันไม่ได้คิดไปไกลขนาดนั้น
634
00: 38: 01,128 -> 00: 38: 02,628
แต่คุณควร
635
00: 38: 03,858 -> 00: 38: 05,058
ลูกสาวของฉัน ...
636
00: 38: 05,758 -> 00: 38: 08,428
มีชีวิตที่โดดเดี่ยวเติบโตขึ้นเพราะเรา
637
00: 38: 08,998 -> 00: 38: 11,358
จะซื่อสัตย์
638
00: 38: 13,498 -> 00: 38: 14,698
ฉันไม่ต้องการแฟนของเธอให้เป็นผู้จัดการ
639
00: 38: 15,898 -> 00: 38: 17,928
- ฉันจะทำงานในที่ - เอาล่ะ
640
00: 38: 19,228 -> 00: 38: 20,258
ฉันจะ ...
641
00: 38: 21,428 -> 00: 38: 24,498
ให้ดวงตาของฉันกับคุณผู้จัดการลี
642
00: 38: 25,698 -> 00: 38: 27,898
- เอาล่ะ - เทฉันแก้ว
643
00: 38: 36,458 -> 00: 38: 37,528
เครื่องดื่มที่เพิ่มขึ้น
644
00: 38: 37,998 -> 00: 38: 39,328
- อะไร? - หมดแก้ว.
645
00: 38: 39,998 -> 00: 38: 43,398
ฉันต้องการที่จะดูว่าคุณเมื่อคุณได้รับเมา
646
00: 38: 44,428 -> 00: 38: 45,428
โอเค
647
00: 39: 05,698 -> 00: 39: 06,758
เอ้ย
648
00: 39: 09,028 -> 00: 39: 11,698
ฉันเรียกว่าสำหรับโปรแกรมควบคุมที่กำหนด เครื่องดื่มนี้
649
00: 39: 19,828 -> 00: 39: 22,798
ฉันอาจจะเป็นนักแสดงคนแรกที่จะมองหลังจากที่ผู้จัดการเมา
650
00: 39: 23,258 -> 00: 39: 24,798
ฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังจะตาย
651
00: 39: 27,028 -> 00: 39: 28,958
ผมต้องใช้ทั้งหมดของจิตตานุภาพของฉัน
652
00: 39: 30,098 -> 00: 39: 32,098
นางสาวคังจริงๆทดสอบขีด จำกัด ของคุณ
653
00: 39: 32,858 -> 00: 39: 35,298
ฉันควรพูดแบบนี้? เธอมองเหมือนแม่ในกฎหมายของคุณ
654
00: 39: 38,528 -> 00: 39: 41,058
- ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดหรือเปล่า? - ไม่มีคุณไม่ได้
655
00: 39: 43,398 -> 00: 39: 44,528
อะไรที่คุณคิดว่า ...
656
00: 39: 45,828 -> 00: 39: 46,928
เกี่ยวกับข้อเสนอนางสาวกัง?
657
00: 39: 48,198 -> 00: 39: 49,258
มันไม่ได้เสียงไม่ดีไม่ได้?
658
00: 39: 50,228 -> 00: 39: 53,398
มันฟังที่ดี เงื่อนไขจะดีเกินไป
659
00: 39: 54,428 -> 00: 39: 56,358
นอกจากนี้เราสามารถไว้วางใจพวกเขามากกว่า บริษัท อื่น ๆ
660
00: 39: 59,498 -> 00: 40: 00,898
- ยัง ... - อึน Gab?
661
00: 40: 03,598 -> 00: 40: 05,098
มันรบกวนจิตใจผมมากเกินไป
662
00: 40: 07,798 -> 00: 40: 10,168
คุณดูแลเกี่ยวกับเขา?
663
00: 40: 10,898 -> 00: 40: 11,898
เอ้ย
664
00: 40: 12,898 -> 00: 40: 14,258
ฉันคิดว่าคุณก็ยังคงโกรธกับเขา
665
00: 40: 15,168 -> 00: 40: 16,958
เขาเป็นคนดี
666
00: 40: 18,058 -> 00: 40: 20,498
คุณอาจจะบอกให้ฉันหยุด แต่ฉันไม่ต้องการที่จะ
667
00: 40: 21,858 -> 00: 40: 24,358
- ทำไมคุณไม่เพียงแค่ ... - หยุด
668
00: 40: 24,798 -> 00: 40: 28,228
ขอเพียงแค่ลงนามในสัญญา คุณควรเริ่มต้นทำงานอีกครั้ง
669
00: 40: 35,728 -> 00: 40: 39,198
นายฮันมาที่นี่ ทำไมคุณมีสายเพื่อ?
670
00: 40: 40,958 -> 00: 40: 42,168
อะไรขึ้นกับคุณ?
การแปล กรุณารอสักครู่..
