The agreements should be read to the jury and made available during de การแปล - The agreements should be read to the jury and made available during de ไทย วิธีการพูด

The agreements should be read to th

The agreements should be read to the jury and made available during
deliberations; defense counsel may cross-examine the accomplices at
length about the agreements; and the jury should be given the standard
cautionary instruction concerning the testimony of accomplices and a
special cautionary instruction concerning the nature of each accomplice’s
contingent agreement and the risk it creates, particularly in instances
where the accomplice’s testimony cannot be corroborated.79
The court in Dailey considered these measures sufficient to protect the defendant
in that case. However, defense attorneys do not have as much discretion in the
application of such measures as prosecutors have in drafting cooperation agreements.
A. Discovery of the Cooperation Agreement
As a matter of due process, the prosecution may be compelled to disclose any
exculpatory information to the defense, including the existence of witness
cooperation agreements.80 Defense attorneys request the details of such agreements,
and the cooperating witnesses’ criminal records, as a regular part of preparation.81

Federal prosecutors generally disclose such agreements even absent a specific
request.82
The Supreme Court, however, eroded the Brady principle in United States v.
Bagley.
83 In 1977, Bagley was indicted on fifteen charges of narcotics and firearms
violations. Before trial, defense counsel filed a discovery motion requesting, among
other things, “[t]he names and addresses of witnesses that the government intends to
call at trial, the prior criminal records of witnesses, and any deals, promises or
inducements made to witnesses in exchange for their testimony.”84
In response, the government disclosed a series of affidavits signed by its two
principle witnesses, but did not disclose that any deals or inducements had been
made.85 After Bagley’s conviction, however, he discovered copies of ATF contracts,
signed by the key witnesses, stating that the government would pay the witnesses
commensurate with the information furnished.86
The Supreme Court upheld Bagley’s conviction, reasoning
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ข้อตกลงที่ควรอ่านให้คณะลูกขุน และทำช่วง อย่างรอบคอบยิ่งขึ้น ปรึกษาป้องกันอาจติง accomplices ที่ ความยาวเกี่ยวกับข้อตกลง และคณะควรได้รับมาตรฐาน คำสั่ง cautionary เกี่ยวกับพยานหลักฐานของ accomplices และ คำสั่งพิเศษที่เกี่ยวข้องกับธรรมชาติของแต่ละรู้ cautionary ข้อตกลงของกองทัพและความเสี่ยงที่สร้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณี ซึ่งพยานหลักฐานของรู้ไม่ corroborated.79ศาลใน Dailey ถือว่ามาตรการเหล่านี้เพียงพอที่จะปกป้องจำเลย ในกรณีที่ อย่างไรก็ตาม ทนายความป้องกันได้พิจารณามากที่สุดในการ ใช้มาตรการดังกล่าวเป็นพนักงานอัยการในร่างข้อตกลงความร่วมมือได้ A. ค้นพบข้อตกลงความร่วมมือ เป็นเรื่องของกระบวนการ การดำเนินคดีที่อาจจะถูกเฉลยใด ๆ ข้อมูล exculpatory เพื่อป้องกัน รวมถึงการมีอยู่ของพยาน ทนายความร่วม agreements.80 กลาโหมขอรายละเอียดของข้อตกลงดังกล่าว และพยานฟลอริ บันทึกทางอาญา เป็นพื้นฐานของ preparation.81 พนักงานอัยการของรัฐบาลกลางโดยทั่วไปแล้วเปิดเผยข้อตกลงดังกล่าวยังขาดการ request.82 อย่างไรก็ตาม ศาลฎีกา กัดเซาะหลักเบรดี้ในวีสหรัฐอเมริกา Bagley83 ใน 1977, Bagley ถูกฟ้องเกี่ยวกับค่าธรรมเนียมห้าของยาเสพติดและอาวุธปืน ละเมิด ก่อนทดลอง ป้องกันปรึกษายื่นแบบเคลื่อนไหวค้นพบร้องขอ หมู่ สิ่งอื่น ๆ, " [t] เขาชื่อ และที่อยู่ของพยานที่รัฐบาลมีแผนการ ทดลอง บันทึกทางอาญาก่อนของพยาน และมีข้อ ตกลง สัญญา หรือ inducements พยานเพื่อแลกกับพยานหลักฐานของพวกเขาทำ"84ตอบ รัฐบาลชุดของ affidavits ที่เซ็นชื่อ โดยสองตัวที่เปิดเผย หลักการสืบพยาน แต่ยังไม่เปิดเผยว่า ข้อเสนอหรือ inducements ใด ๆ ได้ made.85 หลัง Bagley ของความเชื่อมั่น อย่างไรก็ตาม เขาค้นพบสำเนาของสัญญาที่ ATF ลงนามพยานสำคัญ ระบุว่า รัฐบาลจะต้องจ่ายพยานหลักฐาน furnished.86 ข้อมูลเพียงพอศาลฎีกายึดถือความเชื่อมั่นของ Bagley ด้าน
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
The agreements should be read to the jury and made available during
deliberations; defense counsel may cross-examine the accomplices at
length about the agreements; and the jury should be given the standard
cautionary instruction concerning the testimony of accomplices and a
special cautionary instruction concerning the nature of each accomplice’s
contingent agreement and the risk it creates, particularly in instances
where the accomplice’s testimony cannot be corroborated.79
The court in Dailey considered these measures sufficient to protect the defendant
in that case. However, defense attorneys do not have as much discretion in the
application of such measures as prosecutors have in drafting cooperation agreements.
A. Discovery of the Cooperation Agreement
As a matter of due process, the prosecution may be compelled to disclose any
exculpatory information to the defense, including the existence of witness
cooperation agreements.80 Defense attorneys request the details of such agreements,
and the cooperating witnesses’ criminal records, as a regular part of preparation.81

Federal prosecutors generally disclose such agreements even absent a specific
request.82
The Supreme Court, however, eroded the Brady principle in United States v.
Bagley.
83 In 1977, Bagley was indicted on fifteen charges of narcotics and firearms
violations. Before trial, defense counsel filed a discovery motion requesting, among
other things, “[t]he names and addresses of witnesses that the government intends to
call at trial, the prior criminal records of witnesses, and any deals, promises or
inducements made to witnesses in exchange for their testimony.”84
In response, the government disclosed a series of affidavits signed by its two
principle witnesses, but did not disclose that any deals or inducements had been
made.85 After Bagley’s conviction, however, he discovered copies of ATF contracts,
signed by the key witnesses, stating that the government would pay the witnesses
commensurate with the information furnished.86
The Supreme Court upheld Bagley’s conviction, reasoning
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ควรอ่านข้อตกลงให้คณะลูกขุนพิจารณาให้บริการระหว่าง
; จำเลยอาจข้ามตรวจสอบผู้สมรู้ร่วมคิดที่
ยาวเกี่ยวกับข้อตกลง และคณะลูกขุนควรได้รับการเตือนเกี่ยวกับคำให้การของพวกมาตรฐาน

พิเศษและการเตือนเกี่ยวกับธรรมชาติของแต่ละ
ผู้สมรู้ร่วมคิดข้อตกลงที่อาจเกิดขึ้นและความเสี่ยงที่จะสร้าง โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกรณี
ที่เป็นผู้สมรู้ร่วมคิดกับพยานไม่สามารถยืนยันได้ แต่ศาลพิจารณามาตรการในเดลีย์

เหล่านี้เพียงพอที่จะปกป้องจำเลยในคดีนั้น อย่างไรก็ตาม ทนายความไม่ได้มีดุลพินิจในการประยุกต์ใช้มาตรการ
เช่นอัยการในร่างข้อตกลงความร่วมมือ
aการค้นพบของข้อตกลงความร่วมมือ
เป็นเรื่องของกระบวนการยุติธรรม โจทก์อาจบังคับให้เปิดเผยข้อมูลใด ๆเพื่อป้องกัน
กลุ่มอาการหัว หน้า คอ รวมทั้งการเป็นพยานความร่วมมือการป้องกันทนายความ agreements.80
ขอรายละเอียดของข้อตกลงดังกล่าว และให้พยาน
ประวัติอาชญากรรมของเป็นส่วนหนึ่งปกติของการเตรียม 81

.อัยการรัฐบาลกลางโดยทั่วไปเปิดเผยข้อตกลงดังกล่าวยังขาด request.82 เฉพาะ

ศาลฎีกา , อย่างไรก็ตาม , กัดเซาะหลักการทั่วไปในสหรัฐอเมริกาโวลต์แบค
.
83 ในปี 1977 แบคถูกฟ้องในข้อหายาเสพติดและการละเมิดสิบห้าอาวุธปืน

ก่อนการพิจารณา จำเลยยื่นขอการเคลื่อนไหวระหว่าง
สิ่งอื่น ๆ" [ T ] เขาชื่อและที่อยู่ของพยานว่า รัฐบาลตั้งใจที่จะ
โทรที่ศาล อาญาระเบียนก่อนหน้าของพยาน และข้อเสนอใด ๆที่สัญญาหรือ
inducements ทำให้พยานเพื่อเป็นพยานของพวกเขา . " 84
ในการตอบสนอง , รัฐบาลเปิดเผยชุดของคำให้การของพยานลงลายมือชื่อสองคน
หลักการ แต่ไม่ได้เปิดเผยว่าได้รับข้อเสนอหรือ inducements
ทํา85 หลังจากแบคของความเชื่อมั่น อย่างไรก็ตาม เขาได้ค้นพบสำเนาของสัญญาที่ลงนามโดยรัฐบาลกลาง
พยานสำคัญ โดยระบุว่า รัฐบาลจะจ่ายให้พยาน
ที่มีข้อมูลเฟอร์นิเจอร์ 86
ศาลฎีกายึดถือแบคของความเชื่อมั่น , เหตุผล
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: