The days were hideous with shelling, bombing and nebelwerfers, patrolling was conducted by night in the desperate flares of Verey pistols, in the pervasive smell of dead mules, chloride of lime and high explosives. Life was an incessant succession of small engagements, dead and wounded, shells, mines, barbed wire and shrapnel, machine gun and mortar, rifle, carbine and grenades. Through it all ran the manic stuttering of the mg34 and 42 and the conservative hammering of the British Bren. The few Italian civilians cowered in rubble basements, the combatants were barely distinguishable in muddy greatcoats; heroism was commonplace, the greatest
วันน่ากลัวกับปลอกกระสุน , ระเบิดและ nebelwerfers , ลาดตระเวนดำเนินการในเวลากลางคืนในพลุแล้ว verey ปืนพกในกลิ่นของศพเข้าล่อ คลอไรด์ของมะนาวและระเบิดสูง ชีวิตคือ การสืบทอดต่อเนื่องนัดหมายเล็กน้อย ตายและบาดเจ็บ , หอย , เหมือง , ลวดหนามและสะเก็ดระเบิด ปืนกล และปูน , ปืน , ปืนสั้นและระเบิด ผ่านมันทั้งหมดก็คลั่งไคล้ติดอ่างของ mg34 และ 42 และอนุลักษณ์ตอกของเบรนอังกฤษ ไม่กี่อิตาลีพลเรือน cowered ในเศษหินหรืออิฐดิน รบแทบจะแยกแยะในโคลน greatcoats ; วีรกรรมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือธรรมดา
การแปล กรุณารอสักครู่..
