The role of grammar in L2 reading has not received much attention by researchers (Alderson, 1984, 2000; Urguhart & Weir,
1998; Nassaji, 2007; Shiotsu & Weir, 2007). On the one hand, this may be attributable to the very nature of reading as a receptive
language skill for comprehending the messages of the texts. Thus, knowledge of structure was regarded to have less to do with
comprehending a text than levels of other components such as vocabulary, background knowledge, and reading strategies. On the
other hand, the 30-year long dominance of Communicative Language Teaching that puts a near-exclusive emphasis on macrolanguage skills and communicative functions has somewhat downgraded the need to address the issue of the role of grammar in L2
reading (Urguhart & Weir, 1998; Han & D’Angelo, 2009).
บทบาทของไวยากรณ์ใน L2 อ่านยังไม่ได้รับความสนใจมาก โดยนักวิจัย ( ออลเดอร์สัน , 1984 , 2000 ; urguhart & เวียร์1998 ; nassaji , 2007 ; shiotsu & เวียร์ , 2007 ) ในมือข้างหนึ่ง ซึ่งอาจจะเนื่องมาจากธรรมชาติมากของการอ่านเป็นอ่อนไหวทักษะภาษาเพื่อทำความเข้าใจข้อความของข้อความ ดังนั้น ความรู้ของโครงสร้างถูกถือว่าได้น้อยจะทำอย่างไรกับพบข้อความที่มากกว่าระดับของส่วนประกอบอื่น ๆเช่น คำศัพท์ พื้นฐานความรู้ และกลยุทธ์ในการอ่าน บนมืออื่น ๆ , การปกครองยาวนาน 30 ปีของการสอนภาษาเพื่อการสื่อสาร ให้ใกล้เน้นพิเศษทักษะ macrolanguage และฟังก์ชั่นการสื่อสารค่อนข้างลดระดับต้องแก้ไขปัญหาของบทบาทของไวยากรณ์ใน L2อ่าน ( urguhart & เวียร์ , 1998 ; ฮัน & ดีแอนเจโล , 2009 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
