The excerpt is taken from a novel. Mr. Harding, now an old man, has lo การแปล - The excerpt is taken from a novel. Mr. Harding, now an old man, has lo ไทย วิธีการพูด

The excerpt is taken from a novel.

The excerpt is taken from a novel. Mr. Harding, now an old man, has lost his position as the Warden of a hospital for old men. He has just come from an unsuccessful interview with Mr. Slope concerning his reappointment to the position.
Mr. Harding was not a happy man as he walked down
the palace pathway, and stepped out into the close. His
position and pleasant house were a second time
gone from him; but that he could endure. He had been
5 schooled and insulted by a man young enough to be
his son; but that he could put up with. He could even
draw from the very injuries which had been inflicted
on him some of that consolation which, we may
believe, martyrs always receive from the injustice of
10 their own sufferings. He had admitted to his daughter
that he wanted the comfort of his old home, and yet he
could have returned to his lodgings in the High Street,
if not with exultation, at least with satisfaction, had
that been all. But the venom of the chaplain's
15 harangue had worked into his blood, and sapped the
life of his sweet contentment.
'New men are carrying out new measures, and
are carting away the useless rubbish of past centuries!'
What cruel words these had been- and how often are
20 they now used with all the heartless cruelty of a
Slope! A man is sufficiently condemned if it can only
be shown that either in politics or religion he does not
belong to some new school established within the last
score of years. He may then regard himself as rubbish
25 and expect to be carted away. A man is nothing now
unless he has within him a full appreciation of the
new era; an era in which it would seem that neither
honesty nor truth is very desirable, but in which
success is the only touchstone of merit. We must
30 laugh at everything that is established. Let the joke be
ever so bad, ever so untrue to the real principles of
joking; nevertheless we must laugh - or else beware
the cart. We must talk, think, and live up to the spirit
of the times, or else we are nought. New men and new
35 measures, long credit and few scruples, great success
or wonderful ruin, such are now the tastes of
Englishmen who know how to live! Alas, alas! Under
such circumstances Mr. Harding could not but feel
that he was an Englishman who did not know how to
40 live. This new doctrine of Mr. Slope and the rubbish
cart sadly disturbed his equanimity.
'The same thing is going on throughout the
whole country!' 'Work is now required from every
man who receives wages!' And had he been living all
45 his life receiving wages, and doing no work? Had he
in truth so lived as to be now in his old age justly
reckoned as rubbish fit only to be hidden away in
some huge dust-hole? The school of men to whom he
professes to belong, the Grantlys, the Gwynnes, are
50 afflicted with no such self-accusations as these which
troubled Mr. Harding. They, as a rule, are as satisfied
with the wisdom and propriety of their own conduct
as can be any Mr. Slope, or any Bishop with his own.
But, unfortunately for himself, Mr. Harding had little
55 of this self-reliance. When he heard himself
designated as rubbish by the Slopes of the world, he
had no other resource than to make inquiry within his
own bosom as to the truth of the designation. Alas,
alas! the evidence seemed generally to go against him.
Adapted from: The Warden, Anthony Trollope (1855)
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
The excerpt is taken from a novel. Mr. Harding, now an old man, has lost his position as the Warden of a hospital for old men. He has just come from an unsuccessful interview with Mr. Slope concerning his reappointment to the position.Mr. Harding was not a happy man as he walked down the palace pathway, and stepped out into the close. His position and pleasant house were a second time gone from him; but that he could endure. He had been5 schooled and insulted by a man young enough to be his son; but that he could put up with. He could even draw from the very injuries which had been inflicted on him some of that consolation which, we may believe, martyrs always receive from the injustice of10 their own sufferings. He had admitted to his daughter that he wanted the comfort of his old home, and yet he could have returned to his lodgings in the High Street, if not with exultation, at least with satisfaction, had that been all. But the venom of the chaplain's15 harangue had worked into his blood, and sapped the life of his sweet contentment. 'New men are carrying out new measures, and are carting away the useless rubbish of past centuries!' What cruel words these had been- and how often are20 they now used with all the heartless cruelty of a Slope! A man is sufficiently condemned if it can only be shown that either in politics or religion he does not belong to some new school established within the last score of years. He may then regard himself as rubbish25 and expect to be carted away. A man is nothing now unless he has within him a full appreciation of the new era; an era in which it would seem that neither honesty nor truth is very desirable, but in which success is the only touchstone of merit. We must30 laugh at everything that is established. Let the joke be ever so bad, ever so untrue to the real principles of joking; nevertheless we must laugh - or else beware the cart. We must talk, think, and live up to the spirit of the times, or else we are nought. New men and new35 measures, long credit and few scruples, great success or wonderful ruin, such are now the tastes of Englishmen who know how to live! Alas, alas! Under such circumstances Mr. Harding could not but feel that he was an Englishman who did not know how to40 live. This new doctrine of Mr. Slope and the rubbish cart sadly disturbed his equanimity. 'The same thing is going on throughout the whole country!' 'Work is now required from every man who receives wages!' And had he been living all45 his life receiving wages, and doing no work? Had he in truth so lived as to be now in his old age justly reckoned as rubbish fit only to be hidden away in some huge dust-hole? The school of men to whom he professes to belong, the Grantlys, the Gwynnes, are50 afflicted with no such self-accusations as these which troubled Mr. Harding. They, as a rule, are as satisfied with the wisdom and propriety of their own conduct as can be any Mr. Slope, or any Bishop with his own. But, unfortunately for himself, Mr. Harding had little55 of this self-reliance. When he heard himself designated as rubbish by the Slopes of the world, he had no other resource than to make inquiry within his own bosom as to the truth of the designation. Alas, alas! the evidence seemed generally to go against him.Adapted from: The Warden, Anthony Trollope (1855)
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนที่ตัดตอนมาจากนิยาย คุณฮาร์ดดิ้ง ตอนนี้คนแก่ ได้สูญเสียตำแหน่งของเขาในฐานะเจ้าหน้าที่ของโรงพยาบาล สำหรับคนอายุ เขาเพิ่งกลับมาจากการสัมภาษณ์ ไม่ประสบความสำเร็จ นายลาดเกี่ยวกับเขาแต่งตั้งอีกครั้งเพื่อตำแหน่ง .
คุณฮาร์ดิงไม่ได้มีความสุขขณะที่เขาเดินลงทางเดิน
วัง และก้าวเข้าไปใกล้ ตำแหน่งและบ้านน่าอยู่

เวลาที่สองของเขาคือไปจากเขา แต่เขาสามารถทน เขาได้รับ
5 schooled และดูถูกโดยชายหนุ่มพอที่จะ
ลูกชายของเขา แต่เขาสามารถวางด้วย เขาจะวาดจากการบาดเจ็บมาก

ซึ่งเคยทำร้ายเขาบ้างว่า การซึ่งเราอาจ
เชื่อพอกันมักจะได้รับจากความอยุติธรรมของ
10 ของตนเองความทุกข์ เขายอมรับว่าลูกสาว
ที่เขาต้องการความสะดวกสบายที่บ้านเก่าของเขา และเขาจะได้กลับไปที่พัก

ของเขาในถนนสูง ถ้าไม่ มีความปีติยินดี อย่างน้อย ก็มีความพึงพอใจ มี
ที่ได้รับทั้งหมด แต่พิษของผ้าคลุมไหล่ของบาทหลวง 15 ทำงานใน
เลือดของเขาและ sapped
ชีวิตสันโดษหวานของเขา .
' คนใหม่จะดำเนินการมาตรการใหม่และ
จะลากไปขยะไร้ประโยชน์ของศตวรรษที่ผ่าน !
สิ่งที่โหดร้าย คำเหล่านี้ถูก - และวิธีการที่มักจะ
20 ตอนนี้พวกเขาใช้กับทุกหัวใจความโหดร้ายของ
ชัน ! ผู้ชายเพียงพอลงโทษถ้ามันสามารถ
แสดงเหมือนกันในทางการเมืองหรือศาสนาเขาไม่ได้
เป็นของใหม่บางโรงเรียนก่อตั้งขึ้นในคะแนนสุดท้าย
ของปี เขาอาจจะพิจารณาตัวเองเป็นขยะ
25 และคาดว่าจะขนไป ผู้ชายที่ไม่มีอะไรเลยตอนนี้
เว้นแต่เขาภายในเขาชื่นชมเต็ม
ยุคใหม่ ยุคในที่ดูเหมือนที่ไม่มีความซื่อสัตย์และความจริงเป็นที่พึงปรารถนามาก

แต่ที่สำเร็จเป็นวัดเดียวของบุญ เราต้อง
หัวเราะเยาะทุกอย่างที่เกิดขึ้น ให้เล่นเป็น
เคยเลว เคยแล้ว ความจริงกับหลักการที่แท้จริงของ
ล้อเล่น ;แต่เราต้องหัวเราะ ไม่งั้นระวัง
รถเข็น เราต้องพูด คิด และ อยู่ถึงจิตวิญญาณ
ของครั้ง ไม่งั้น เราก็เปล่าประโยชน์ ผู้ชายใหม่และใหม่
3 มาตรการสินเชื่อระยะยาวและศีลธรรมน้อย
สำเร็จหรือที่ยอดเยี่ยม , ย่อยยับ , เช่นตอนนี้รสนิยมของฝรั่งที่รู้จัก
live อนิจจา อนิจจา ! ภายใต้สถานการณ์แบบนี้คุณฮาร์ดิงได้

แต่รู้สึกว่าเขาเป็นชาวอังกฤษที่ไม่ได้รู้วิธีการ
40 อยู่ ใหม่นี้สอนคุณความลาดชันและขยะ
รถเข็นเศร้ารบกวนอุเบกขาของเขา .
' สิ่งเดียวที่เกิดขึ้นตลอด
ทั้งประเทศ ! ' ' งานตอนนี้ต้องจากทุกๆ คนที่ได้รับค่าจ้าง '
! และเขาอาศัยอยู่ทั้งหมด
45 ชีวิตของเขาได้รับค่าจ้าง และทำไม่ทำงาน ? เขา
ในความจริงแล้วเป็นจะอยู่ในอายุของเขาเป็นธรรม
< / span > ขยะพอดีเท่านั้นที่จะถูกซ่อนไว้ใน
บางขนาดใหญ่ฝุ่น หลุม โรงเรียนของผู้ชายที่เขา
ว่าเป็นของ , grantlys , gwynnes ,
50 afflicted กับไม่มีข้อกล่าวหาเหล่านี้ด้วยตนเองซึ่ง
ปัญหาคุณ ฮาร์ดิง มันเป็นกฎที่พอใจ
ด้วยภูมิปัญญาและความเหมาะสมของ
ความประพฤติตนเองสามารถใด ๆคุณความลาดชันหรือบิชอปกับของตัวเอง .
แต่โชคไม่ดีสำหรับตัวเอง คุณฮาร์ดดิ้งมีน้อย
55 ของการพึ่งตนเองนี้ เมื่อเขาได้ยินเสียงตัวเอง
เขตเป็นขยะโดยความลาดชันของโลกเขา
ไม่มีทรัพยากรอื่น ๆ มากกว่าที่จะให้สอบถามภายในของเขา
ตักเองความจริงของชื่อ อนิจจา ,
อนิจจัง หลักฐานที่ประจักษ์โดยทั่วไปที่จะต่อต้านเขา
ดัดแปลงจาก : พัศดีแอนโทนี่ทรอลลอป ( 1855 )
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: