1. Introduction.... ………………………………………………………1 1.1 Aim…………………………………………………… การแปล - 1. Introduction.... ………………………………………………………1 1.1 Aim…………………………………………………… ไทย วิธีการพูด

1. Introduction.... ………………………………………

1. Introduction.... ………………………………………………………
1 1.1 Aim………………………………………………………………………………
2 1.2 Material and Method………………………………………………………….
2 1.2.1 Participants……………………………………………………………...
2 1.2.2 The banked cloze test…………………………………………………...3 1.2.3 Questionnaires…………………………………………………………..
3 1.2.4 Interviews……………………………………………………………….
5 1.2.5 Procedure………………………………………………………………..
5 2. Theoretical Background……………………………………………
8 2.1 Approaches to second language reading…………………………………….8 2.1.1 Bottom-up approaches to second language reading…………………...9 2.1.2 Top-down approaches to second language reading…………………...10 2.1.3 Interactive approaches to second language reading……………..........11 2.2 Cloze tests…………………………………………………………………...12 2.2.1 Types of cloze tests……………………………………………………12 2.2.2 The construct validity of cloze tests…………………………………..13 2.2.3 Previous work on test-taking processes for cloze tests……………….14 2.2.3.1 The standard, fixed-ratio cloze test……………………………15 2.2.3.2 The selective-deletion or rational cloze test…………………...16 2.2.3.3 The multiple-choice cloze test…………………………………17 2.2.3.4 The C-test …………………………………………………...…18 2.2.3.5 The banked cloze test………………………………………….19 2.3 Vocabulary acquisition ……………………………………………………...20 2.3.1 The interactionist theory………………………………………………20 2.3.2 Word meaning theory…………………………………………………21 2.3.3 Semantic network theory……………………………………………...22 2.3.4 Comprehensible input theory………………………………………….23 2.3.5 Incidental focus on form………………………………………………24 2.3.6 Intentional vocabulary learning……………………………………….26

3. Analysis of the banked cloze test and questionnaire 1……………27 3.1 Data from the banked cloze test………………………………………………27 3.2 Information sources reflected in questionnaire 1……………………………..28 3.2.1 Clause-level information………………………………………………..30 3.2.2 Sentence-level information ……………………………………………..32 3.2.3 Text level information…………………………………………………..33 3.2.4 Extra-textual information……………………………………………….35 3.3 Strategies reflected in questionnaire 1………………………………………..36 3.3.1 Bottom-up processing strategies………………………………………..38 3.3.2 Top-down processing strategies ………………………………………..40 3.3.3 Test-wise processing strategies…………………………………………42 3.4 Summary of test-taking processes for the banked cloze test………………...43
4. Analysis of questionnaire 2………………………………………...44 4.1 Vocabulary acquisition strategies of the High Group students……………….45 4.2 Vocabulary acquisition strategies of the Low Group students………………..47 4.3 The top three vocabulary acquisition strategies of the two groups…………...49
5. Discussion and implications for vocabulary acquisition………….51 5.1 Correlation revealed in the High Group and the Low Group…………………52 5.2 Implications for vocabulary acquisition………………………………………54
6. Conclusion…………………………………………………….…….56 List of References……………………………………………………...ⅰ
Appendix 1: The banked cloze test………………………………………..ⅳ
Appendix 2: Questionnaire 1……………………………………………..ⅴ
Appendix 3: Questionnaire 2……………………………………………..ⅶ
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
1. บทนำ......1 1.1 Aim………………………………………………………………………………2 1.2 วัสดุและวิธีการ...1.2.1 คำ 2 คน...2 1.2.2 ทดสอบ cloze ผ่านระบบธนาคาร... 3 1.2.3 แบบสอบถาม...3 1.2.4 สัมภาษณ์...5 1.2.5 ขั้นตอน...5 2 เบื้องหลังทฤษฎี...8 2.1 ยื่นให้สองภาษาอ่าน... 8 2.1.1 ล่างขึ้นวิธีอ่านภาษาที่สอง... 9 2.1.2 แนวทางบนลงล่างไปอ่านภาษาที่สอง... 10 2.1.3 วิธีโต้ตอบการอ่านภาษาที่สอง... ทดสอบ cloze 11 2.2 ... ทดสอบ cloze ... 12 2.2.1 ชนิด 2.2.2 12 ตั้งแต่โครงสร้างของ cloze ทดสอบ... 13 2.2.3 ก่อนหน้างานในกระบวนการทดสอบสำหรับการทดสอบ cloze...ทดสอบมาตรฐาน ถาวรอัตราส่วน cloze 14 2.2.3.1 ... 15 2.2.3.2 ทดสอบ cloze เลือกลบ หรือเชือด... 16 2.2.3.3 ทดสอบ cloze multiple-choice ... 17 2.2.3.4 ทดสอบ C ... 18 2.2.3.5 ผ่านระบบธนาคาร cloze ทดสอบ... 19 2.3 ซื้อคำศัพท์... 20 2.3.1 ทฤษฎี interactionist ... 20 2.3.2 คำความหมายทฤษฎี... 21 2.3.3 เครือข่ายความหมายทฤษฎี... 22 2.3.4 comprehensible เข้าทฤษฎี... 23 2.3.5 เบ็ดเตล็ดโฟกัสบนแบบฟอร์ม... เรียนรู้...คำศัพท์มิ 24 2.3.6 26 3. วิเคราะห์ทดสอบ cloze ผ่านระบบธนาคารและแบบสอบถาม 1 ... 3.1 ที่ 27 ทดสอบข้อมูลที่ผ่านระบบธนาคาร cloze ... 27 3.2 แหล่งข้อมูลปรากฏในแบบสอบถาม 1... 28 3.2.1 ส่วนระดับข้อมูล... 30 3.2.2 ประโยคระดับข้อมูล..32 3.2.3 ระดับข้อมูล... 33 3.2.4 ข้อมูล...เป็นข้อความพิเศษ 35 3.3 กลยุทธ์ที่สะท้อนออกมาในแบบสอบถาม 1... 36 3.3.1 ล่างสายประมวลผลกลยุทธ์...กลยุทธ์การประมวลผลบนลงล่าง 38 3.3.2. 3.3.3 ..40 Test-wise ประมวลผลกลยุทธ์... 42 3.4 ประมวลผลสรุปของการทดสอบสำหรับการทดสอบ cloze ผ่านระบบธนาคาร... 43 4. วิเคราะห์แบบสอบถาม 2 ... 44 4.1 กลยุทธ์ซื้อคำศัพท์ของนักเรียน กลุ่มสูง... 45 4.2 กลยุทธ์ซื้อคำศัพท์ของนักเรียน กลุ่มต่ำ... 47 4.3 กลยุทธ์ซื้อคำศัพท์อันดับ 3 ของสองกลุ่ม... 49 5. สนทนาและนัยสำหรับคำศัพท์... 51 5.1 ความสัมพันธ์เปิดเผยใน กลุ่มสูงและ กลุ่มต่ำ... ผล 52 5.2 สำหรับคำศัพท์... 54 6. บทสรุป... 56 รายการอ้างอิง... ⅰ ภาคผนวกที่ 1: การผ่านระบบธนาคาร cloze test...ⅳ ภาคผนวกที่ 2: แบบสอบถาม 1...ⅴ ภาคผนวกที่ 3: แบบสอบถาม 2...ⅶ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
1. บทนำ .... ...............................................................
1 1.1 จุดมุ่งหมาย ......................................................... .................................
2 1.2 วัสดุและวิธีการ .................................................................. .
2 1.2.1 ผู้เข้าร่วม .................. ................................................... ...
2 1.2.2 การทดสอบ cloze ......................................................... แถ ... 3 1.2.3 แบบสอบถาม .................................................................. ..
3 1.2.4 สัมภาษณ์ ................................................ ........................ .
5 1.2.5 ขั้นตอนการ ........................................................................ ..
5 2. พื้นหลังทฤษฎี ............... ....................................
8 2.1 แนวทางการอ่านภาษาที่สอง .......................................... 0.8 2.1.1 ล่างขึ้นวิธีการอ่านภาษาที่สอง ............ ......... ... 9 2.1.2 บนลงล่างวิธีการอ่านภาษาที่สอง ..................... ... 10 2.1.3 อินเตอร์แอคทีวิธีการอ่านภาษาที่สอง ............... ....... ... 11 2.2 การทดสอบ Cloze ........................................................................... ... 12 2.2.1 ประเภทของการทดสอบ cloze ..................... ....................................... 12 2.2.2 สร้างความถูกต้องของการทดสอบ cloze ....................................... ..13 2.2.3 การทำงานก่อนหน้าเกี่ยวกับกระบวนการทำข้อสอบสำหรับ การทดสอบ cloze .................. 0.14 2.2.3.1 มาตรฐานอัตราส่วนคงที่การทดสอบ cloze ................................. 15 2.2.3.2 เลือก-ลบหรือการทดสอบ cloze เหตุผล .................. ... ... 16 2.2.3.3 หลายที่เลือกทดสอบ cloze ....................................... 17 2.2.3.4 C-ทดสอบ ............................................. ............ ... ... 18 2.2.3.5 การทดสอบ cloze แถ ................................................ 0.19 2.3 การเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ ....................................... ..................... ... 20 2.3.1 ทฤษฎี interactionist ...................................................... 20 2.3.2 โปรแกรม Word ความหมายทฤษฎี ........................ ................................. 21 2.3.3 ทฤษฎีเครือข่ายความหมาย ... ................................................... 22 2.3.4 ทฤษฎีมาใส่ที่เข้าใจ ............... ................................. 0.23 2.3.5 โฟกัสเล็กน้อยในแบบฟอร์มการ ...................................................... 24 2.3.6 การเรียนรู้คำศัพท์เจตนา ............... .............................. 0.26 3 การวิเคราะห์ทดสอบ banked cloze และแบบสอบถาม 1 ............... 27 3.1 ข้อมูลจากการทดสอบ cloze แถ ...................................................... 27 3.2 แหล่งที่มาของข้อมูลสะท้อนให้เห็นในแบบสอบถาม 1 ...... ........................... ..28 3.2.1 ข้อมูลระดับข้อ ...................................................... ..30 3.2.2 ข้อมูลประโยคระดับ ......... .......................................... ..32 3.2.3 ข้อมูลระดับข้อความ ......................................................... ..33 3.2.4 Extra- ข้อมูลที่เป็นข้อความ ...................................................... 0.35 3.3 กลยุทธ์การสะท้อนให้เห็นในแบบสอบถาม 1 ............................................. ..36 3.3.1 ล่าง กลยุทธ์การประมวลผลอัพ ............................................. ..38 3.3.2 กลยุทธ์การประมวลผลแบบบนลงล่าง ............................................. ..40 3.3 3 กลยุทธ์การประมวลผลการทดสอบที่ชาญฉลาด ................................................ 42 3.4 สรุปกระบวนการข้อสอบสำหรับการทดสอบ cloze แถ ... .................. 43 4 การวิเคราะห์แบบสอบถาม 2 ............................................. ... 44 4.1 กลยุทธ์การเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ของนักเรียนกลุ่มสูง .................. 0.45 4.2 กลยุทธ์การเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ของนักเรียนกลุ่มต่ำ ... ............... ..47 4.3 ชั้นสามกลยุทธ์การเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ของทั้งสองกลุ่ม ............ ... 49 5 คำอธิบายและผลกระทบต่อการเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ ............ 0.51 5.1 ความสัมพันธ์เปิดเผยในกลุ่มสูงและกลุ่มต่ำ ..................... 52 5.2 ผลกระทบสำหรับการซื้อคำศัพท์ .......................................... ... 54 6 สรุป ............................................................ . ...... 0.56 รายการอ้างอิง ............................................................ ..ⅰภาคผนวกที่1: การทดสอบแถ cloze ............................................. ..ⅳภาคผนวก2: แบบสอบถาม 1 ................................................... ..ⅴภาคผนวก3: แบบสอบถาม 2 ................................................... ..ⅶ







การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
1 . แนะนำ . . . . . . . ...............................................................
1 1.1 จุดมุ่งหมาย ..........................................................................................
2 1.2 วัสดุและวิธีการ ................................................................... 1.2.1 ผู้มีส่วนร่วม ........................................................................
2
2 ที่ banked ดาวน์โหลดแบบทดสอบ ............................................................ 3 1.23 คน ....................................................................
3
5 ขั้นตอนการสัมภาษณ์ ......................................................................... 1.2.4 1.2.5 ..........................................................................
5 2 ทฤษฎี ................................................... พื้น
8 2.1 แนวทางที่สองการอ่านภาษา ........................................... 8 2.1 .1 จากล่างขึ้นบนแนวทางที่สองการอ่านภาษา ........................ 9 2.1.2 ด้านบนลงมา วิธีที่สอง ภาษาอ่าน ........................ 10 ทางโต้ตอบแนวทางที่สองการอ่านภาษา ......................... 11 2.2 แบบทดสอบ .............................................................................. 12 2.2.1 ประเภทของการทดสอบ ............................................................ 12 2.2 แบบ .2 ตรวจสอบ ความตรงตามโครงสร้างของแบบทดสอบ ......................................... 13 2.2.3 ก่อนหน้างานทดสอบการกระบวนการทดสอบโคลซ . 14 2.2.3.1 มาตรฐานแบบคงที่อัตราส่วน ................................. ทดสอบโคลซ 15 2.2.3.2 เลือกลบหรือเหตุผล แบบทดสอบ แบบทดสอบและแบบ ........................ 16 2.2.3.3 ....................................... 17 2.2.3 .4 . ความสามารถด้านทักษะการฟัง - การพูด ............................................................... 18 2.2.3.5 การ banked 19 ................................................. 2.3 แบบทดสอบคำศัพท์ ............................................................... 20 2.3.1 มีทฤษฎี ...................................................... 20 2.3.2 คำความหมายทฤษฎี ......................................................... 21 2.3.3 ทฤษฎีเครือข่าย ...................................................... ตรรก22 2.3.4 ข้อมูลที่เข้าใจได้ ................................................. 2.3.5 ทฤษฎีโดยเน้นรูปแบบ ...................................................... 23 24 2.3.6 ตั้งใจเรียนรู้คำศัพท์ .............................................. 26

3 การวิเคราะห์แบบทดสอบและแบบสอบถาม 1 เอ๊ย banked 27 3.1 ข้อมูลที่ได้จากแบบทดสอบ ...................................................... banked 27 32 แหล่งข้อมูลที่สะท้อนให้เห็นในแบบสอบถาม 1 ................................... 28 ดำเนินงานข้อ 3.2.2 ระดับข้อมูล ........................................................ 30 ประโยคระดับข้อมูล ..................................................... 32 3.2.3 ข้อความระดับข้อมูล ........................................................... 33 3.2.4 เสริมข้อมูลต้นฉบับเดิม ....................................................... 35 33 กลยุทธ์ที่สะท้อนให้เห็นในแบบสอบถาม 1 ............................................... 36 3.3.1 ด้านล่างขึ้นกลยุทธ์การประมวลผล ............................................... 38 3.3.2 ด้านบนลงกลยุทธ์การประมวลผล ............................................... 40 3.3.3 ทดสอบปัญญากลยุทธ์การประมวลผล ................................................ 42 3.4 สรุปข้อสอบกระบวนการสำหรับ banked แบบทดสอบ ..................... 43
4การวิเคราะห์แบบสอบถามคำศัพท์ 2 ................................................ 44 4.1 แสวงหากลยุทธ์ของกลุ่มนักเรียนระดับ . 45 4.2 คำศัพท์กลยุทธ์ของกลุ่มต่ำ .................... นักเรียน 47 4.3 ด้านบนสามคำศัพท์กลยุทธ์ของกลุ่มเอ๊ย 49
5 การอภิปรายและความหมายของคำศัพท์…… 51 51 ) พบในกลุ่มสูงและกลุ่มต่ำ ..................... 52 5.2 สำหรับคำศัพท์ ............................................. ซื้อ 54
6 สรุป .................................................................... 56 รายการเอกสารอ้างอิง ............................................................... ⅰ
ภาคผนวกที่ 1 : แบบทดสอบ ............................................... banked ⅳ
ภาคผนวก 2 :จำนวน 1 ..................................................... ⅴ
ภาคผนวก 3 : 2 ..................................................... ⅶแบบสอบถาม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: