movies can provide the opportunity for vocabulary practice. 83.33% and การแปล - movies can provide the opportunity for vocabulary practice. 83.33% and ไทย วิธีการพูด

movies can provide the opportunity

movies can provide the opportunity for vocabulary practice. 83.33% and 82.05% of
the participants agreed that they could understand vocabulary. They are usually based around
a theme or topic that can provide the context for vocabulary learning. More than 20% of the
students were able to correctly answer the questions on the comprehension tasks on 8 out 10
movies in the first round. Though most of the movie clips were frequently repeated in three
rounds, this repetition offers greater exposure to the words and can help to improve
vocabulary acquisition. However, more than 10% of the participants were not able to finish
the tasks. In addition to key vocabulary and structures, the students can learn about cultural
issues of English speaking countries through movies. 62 % of the participants agreed or
slightly agreed that watching the clips helped to understand vocabulary and phrases used by
native speakers. Herron, Cole, Dubreil and Corrie (2000) offer evidence that showing videos
in the classroom allows instructors to expose language learners to authentic cultural
information. Practicing English listening skills through movies is more applicable for the
students who do not get any regular English class to learn cultures in the target language.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ภาพยนตร์สามารถให้โอกาสฝึกคำศัพท์ 83.33% และ% 82.05 ของผู้เข้าร่วมตกลงกันว่า พวกเขาสามารถเข้าใจคำศัพท์ พวกเขามักจะอยู่รอบ ๆธีมหรือหัวข้อที่สามารถให้บริการเนื้อหาสำหรับการเรียนรู้คำศัพท์ กว่า 20% ของการนักเรียนมีความสามารถตอบคำถามเกี่ยวกับงานความเข้าใจบน 8 ออก 10 ถูกต้องภาพยนตร์ในรอบแรก แม้ว่า ส่วนใหญ่คลิปภาพยนตร์ถูกบ่อยซ้ำใน 3รอบ ทำซ้ำนี้มีคำสัมผัสมากขึ้น และสามารถช่วยปรับปรุงคำศัพท์การซื้อ อย่างไรก็ตาม มากกว่า 10% ของผู้เข้าร่วมไม่สามารถเสร็จสิ้นงาน คำศัพท์และโครงสร้าง นักเรียนสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมปัญหาของประเทศที่พูดภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์ 62% ของผู้เข้าร่วมตกลง หรือเล็กน้อยตกลงว่า ดูคลิปที่ช่วยให้เข้าใจคำศัพท์และวลีที่ใช้โดยเจ้าของภาษา Herron โคล Dubreil และ Corrie (2000) เสนอหลักฐานที่แสดงวิดีโอในห้องเรียนช่วยให้ผู้สอนนำเสนอภาษาเรียนอาหารวัฒนธรรมข้อมูล ฝึกทักษะการฟังภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์เป็นอย่างมากสำหรับการนักเรียนที่ไม่ได้เรียนภาษาอังกฤษใด ๆ ปกติจะเรียนรู้วัฒนธรรมภาษาเป้าหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาพยนตร์สามารถให้โอกาสสำหรับการปฏิบัติคำศัพท์ 83.33% และ 82.05%
ของผู้เข้าร่วมประชุมเห็นพ้องกันว่าพวกเขาจะเข้าใจคำศัพท์ พวกเขามักจะขึ้นอยู่รอบ ๆ
รูปแบบหรือหัวข้อที่สามารถให้บริบทสำหรับเรียนรู้คำศัพท์ กว่า 20%
ของนักเรียนมีความสามารถในการได้อย่างถูกต้องตอบคำถามเกี่ยวกับงานความเข้าใจเมื่อวันที่8 จาก 10
ภาพยนตร์ในรอบแรก แต่ส่วนใหญ่ของคลิปภาพยนตร์ที่ถูกทำซ้ำบ่อยครั้งในสามรอบนี้มีการทำซ้ำเปิดรับมากขึ้นกับคำและสามารถช่วยในการปรับปรุงการเข้าซื้อกิจการคำศัพท์ แต่กว่า 10% ของผู้เข้าร่วมไม่สามารถที่จะเสร็จสิ้นงาน นอกเหนือจากการเรียนรู้คำศัพท์ที่สำคัญและโครงสร้างนักเรียนสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมปัญหาของประเทศที่พูดภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์ 62% ของผู้เข้าร่วมประชุมเห็นด้วยหรือตกลงกันเล็กน้อยที่ดูคลิปช่วยในการทำความเข้าใจคำศัพท์และวลีที่ใช้โดยเจ้าของภาษา เฮอรอนโคล Dubreil และ Corrie (2000) มีหลักฐานที่แสดงว่าการแสดงวิดีโอในห้องเรียนช่วยให้อาจารย์ผู้สอนที่จะเปิดเผยในการเรียนภาษาวัฒนธรรมที่แท้จริงข้อมูล ฝึกทักษะการฟังภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์มีผลบังคับใช้มากขึ้นสำหรับนักเรียนที่ไม่ได้รับชั้นเรียนภาษาอังกฤษปกติใด ๆ ที่จะเรียนรู้วัฒนธรรมในภาษาเป้าหมาย








การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ภาพยนตร์สามารถให้โอกาสสำหรับฝึกคำศัพท์ 82.05 83.33 % และ %
ผู้เข้าร่วมตกลงกันว่าพวกเขาสามารถเข้าใจคำศัพท์ พวกเขามักจะตามรอบ
รูปแบบหรือหัวข้อที่สามารถให้บริบทสำหรับการเรียนรู้คำศัพท์ มากกว่า 20% ของ
นักเรียนสามารถตอบคําถามได้อย่างถูกต้องบนความเข้าใจงานใน 8 จาก 10
ดูหนังในรอบแรกแม้ว่าส่วนใหญ่ของคลิปภาพยนตร์ที่ถูกทำซ้ำในรอบ 3
ซ้ำนี้มีความเสี่ยงมากกว่าคำพูด และสามารถช่วยปรับปรุง
เพิ่มเติมคำศัพท์ อย่างไรก็ตาม มากกว่า 10% ของผู้เข้าร่วมไม่สามารถจบ
งาน นอกจากโครงสร้าง คำศัพท์ และ คีย์ นักเรียนสามารถเรียนรู้เกี่ยวกับปัญหาวัฒนธรรมของประเทศที่พูดภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์
.62 % ของผู้ที่เห็นด้วย หรือ
เล็กน้อยเห็นด้วยว่าดูคลิปช่วยให้เข้าใจคำศัพท์และวลีที่ใช้โดย
เจ้าของภาษา แฮร์เริ่น โคล dubreil Corrie ( 2000 ) และมีหลักฐานที่แสดงวิดีโอ
ในชั้นเรียนช่วยให้ผู้สอนให้ผู้เรียนภาษาข้อมูลทางวัฒนธรรม
ของแท้ ฝึกทักษะการฟังภาษาอังกฤษผ่านภาพยนตร์สามารถใช้ได้สำหรับ
นักเรียนที่ไม่ได้รับการใด ๆ ปกติเรียนภาษาอังกฤษเรียนรู้วัฒนธรรมในภาษาเป้าหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: