DRAFT – as of December 27, 2010THIS AGREEMENT made on this 27th day of การแปล - DRAFT – as of December 27, 2010THIS AGREEMENT made on this 27th day of ไทย วิธีการพูด

DRAFT – as of December 27, 2010THIS

DRAFT – as of December 27, 2010











THIS AGREEMENT made on this 27th day of December Two thousand and ten
BETWEEN

Mr. Somwang Chavananikul, residing at 262 Pattanakarn 53 Suanluang Bangkok 10250, hereinafter called the LESSOR (which expression shall mean and include its/their/hers/his legal heirs, legal representatives, nominee and assigns) of the ONE PART

AND

Mr. – (Company Mr.Paul) residing at ……………………UK, hereinafter called the LESSEE.






The above parties agree as follows:

1. The LESSOR agrees to lease out and the LESSEE agrees to take lease from the LESSOR One Bedroom Condominium numbered 48/74, 9th floor, Life Condominium, Sathorn 10, Bangrak 10500, comprising of one bedroom, one bathroom, Living area, Kitchen, and balcony. The LESSOR will also provide furniture in the Condo, particulars of which are given in Schedule – “B” to this agreement hereunder.
The Condo will be used exclusively for residential purpose of the LESSEE in common with the owners and occupiers of the other portion of the building, entrances, doorways, staircase, lobbies and passage in the said premises leading to and from the demised Condo only for the purpose of thereto and from and hereinafter referred to as the demised condo and details as described in Schedule – “A”.

2. This Agreement shall commence with effect from the 27th of December, 2010 to 26th December 2011. This agreement is valid for a period of 12 months with effect from the Effective Date.

3. The LESSEE agrees to pay a monthly rent of Baht 22,000/- (Baht twenty two Thousand only) for the Condo every 27th of each month, which should be deposited directly to Kasikorn Bank Account number 026-2-91702-9 (A/C name Panupat Chavananikul).

During the execution of the agreement, the LESSEE also agrees to pay a Security Deposit to the LESSOR at the amount of Baht 44,000/- (Baht Forty four Thousand only) as a Security Deposit, which will be refunded on expiry / termination of this agreement by the LESSOR to the LESSEE as per terms mentioned in Clause 13 hereunder.


4. The LESSEE shall keep the place clean and fit and deliver the possession of the premises alongwith furnitures, fixtures and fittings in good condition except normal wear and tear. At the expiration or sooner termination of these presents quietly and peacefully to yeild up the demised Condo in good tenantable repair and condition and put the LESSOR in vacant possession thereof.

5. The LESSEE shall keep the Condo and maintain the Leased Premises alongwith its furnitures, fixtures and fittings. The LESSEE shall be liable for upkeep of the Condo and its furniture, fixtures and fittings.

6. The LESSEE agrees not to assign, transfer or grant sub-lease the whole or any part of the Condo or permit any person other than the said LESSEE to occupy the Condo. The Condo will be used exclusively for residential purpose of the LESSEE along with her family.

7. The LESSEE agrees not to make any structural additions and/or alterations in the Condo without the written permission of the LESSOR.

8. The LESSOR shall pay during the period of this agreement all taxes and duties whatsoever which are at present payable or imposed or charged upon the Condo to the Government authorities along with maintenance charges levied for the Juristic Person of the Building.

9. The LESSEE shall permit the LESSOR or his representatives to enter and inspect the Leased Premises upon prior information of at least 24 hours.

10. The LESSOR permits the LESSEE to install equipment and/or additional furnitures, fixtures and fittings or any addition of telephone connections at its cost in or upon the Condo or any part thereof. On the expiry of this agreement and/or earlier termination of this agreement as herein before mentioned, the LESSEE may remove any movable fittings and fixtures that brought by them, but they will make over possession immediately of the said Condo in the same condition as it was taken except reasonable wear and tear and will put the LESSOR in vacant peaceful possession of the Condo.

11. The LESSOR allows the LESSEE to hold the said flat quietly and enjoy the same for a period of 2 years, i.e. upto 27th December 2012 subject to a renewal of this agreement from 26th December 2011, on mutually agreed terms.

12. On the expiry of the demise and/or earlier termination, if the said premises and its furniture or equipment are damaged due to the fault of the LESSEE, the LESSEE shall pay such amount to the LESSOR as may be certified by a reputed Civil Engineer and an Electrical Engineer. The LESSOR shall be at liberty to adjust and/or appropriate the compensation from any other amount, which maybe due and unadjusted.

13. In event of the LESSEE failing to vacate the said unit on expiry or sooner termination of the agreement, the LESSEE shall be liable to pay compensation to the LESSOR for delay in vacating the said unit at the rate of Baht 1,000/- (Baht Thousand only) for each day of unauthorized occupation and use of the sa
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
DRAFT – as of December 27, 2010THIS AGREEMENT made on this 27th day of December Two thousand and tenBETWEENMr. Somwang Chavananikul, residing at 262 Pattanakarn 53 Suanluang Bangkok 10250, hereinafter called the LESSOR (which expression shall mean and include its/their/hers/his legal heirs, legal representatives, nominee and assigns) of the ONE PARTANDMr. – (Company Mr.Paul) residing at ……………………UK, hereinafter called the LESSEE.The above parties agree as follows:1. The LESSOR agrees to lease out and the LESSEE agrees to take lease from the LESSOR One Bedroom Condominium numbered 48/74, 9th floor, Life Condominium, Sathorn 10, Bangrak 10500, comprising of one bedroom, one bathroom, Living area, Kitchen, and balcony. The LESSOR will also provide furniture in the Condo, particulars of which are given in Schedule – “B” to this agreement hereunder.The Condo will be used exclusively for residential purpose of the LESSEE in common with the owners and occupiers of the other portion of the building, entrances, doorways, staircase, lobbies and passage in the said premises leading to and from the demised Condo only for the purpose of thereto and from and hereinafter referred to as the demised condo and details as described in Schedule – “A”.2. This Agreement shall commence with effect from the 27th of December, 2010 to 26th December 2011. This agreement is valid for a period of 12 months with effect from the Effective Date.3. The LESSEE agrees to pay a monthly rent of Baht 22,000/- (Baht twenty two Thousand only) for the Condo every 27th of each month, which should be deposited directly to Kasikorn Bank Account number 026-2-91702-9 (A/C name Panupat Chavananikul).During the execution of the agreement, the LESSEE also agrees to pay a Security Deposit to the LESSOR at the amount of Baht 44,000/- (Baht Forty four Thousand only) as a Security Deposit, which will be refunded on expiry / termination of this agreement by the LESSOR to the LESSEE as per terms mentioned in Clause 13 hereunder.4. The LESSEE shall keep the place clean and fit and deliver the possession of the premises alongwith furnitures, fixtures and fittings in good condition except normal wear and tear. At the expiration or sooner termination of these presents quietly and peacefully to yeild up the demised Condo in good tenantable repair and condition and put the LESSOR in vacant possession thereof.5. The LESSEE shall keep the Condo and maintain the Leased Premises alongwith its furnitures, fixtures and fittings. The LESSEE shall be liable for upkeep of the Condo and its furniture, fixtures and fittings.6. The LESSEE agrees not to assign, transfer or grant sub-lease the whole or any part of the Condo or permit any person other than the said LESSEE to occupy the Condo. The Condo will be used exclusively for residential purpose of the LESSEE along with her family.7. The LESSEE agrees not to make any structural additions and/or alterations in the Condo without the written permission of the LESSOR.8. The LESSOR shall pay during the period of this agreement all taxes and duties whatsoever which are at present payable or imposed or charged upon the Condo to the Government authorities along with maintenance charges levied for the Juristic Person of the Building.9. The LESSEE shall permit the LESSOR or his representatives to enter and inspect the Leased Premises upon prior information of at least 24 hours.10. The LESSOR permits the LESSEE to install equipment and/or additional furnitures, fixtures and fittings or any addition of telephone connections at its cost in or upon the Condo or any part thereof. On the expiry of this agreement and/or earlier termination of this agreement as herein before mentioned, the LESSEE may remove any movable fittings and fixtures that brought by them, but they will make over possession immediately of the said Condo in the same condition as it was taken except reasonable wear and tear and will put the LESSOR in vacant peaceful possession of the Condo.11. The LESSOR allows the LESSEE to hold the said flat quietly and enjoy the same for a period of 2 years, i.e. upto 27th December 2012 subject to a renewal of this agreement from 26th December 2011, on mutually agreed terms.12. On the expiry of the demise and/or earlier termination, if the said premises and its furniture or equipment are damaged due to the fault of the LESSEE, the LESSEE shall pay such amount to the LESSOR as may be certified by a reputed Civil Engineer and an Electrical Engineer. The LESSOR shall be at liberty to adjust and/or appropriate the compensation from any other amount, which maybe due and unadjusted.13. In event of the LESSEE failing to vacate the said unit on expiry or sooner termination of the agreement, the LESSEE shall be liable to pay compensation to the LESSOR for delay in vacating the said unit at the rate of Baht 1,000/- (Baht Thousand only) for each day of unauthorized occupation and use of the sa
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ทหาร - ณ 27 ธันวาคม 2010 ข้อตกลงนี้ในวันที่ 27 ธันวาคมนี้สองพันสิบระหว่างนาย สมหวัง Chavananikul อยู่บ้านเลขที่ 262 ถนนพัฒนาการ 53 แขวงสวนหลวงเขตสวนหลวงกรุงเทพฯ 10250 ซึ่งต่อไปนี้เรียกว่าผู้ให้เช่า (ซึ่งแสดงออกให้หมายความรวมถึงของ / ของพวกเขา / เธอ / เขาเป็นทายาทตามกฎหมายแทนตามกฎหมายผู้ท้าชิงและได้รับมอบหมาย) ของส่วนหนึ่งและนาย - ( บริษัท Mr.Paul) อยู่บ้านเลขที่ ........................ สหราชอาณาจักรซึ่งต่อไปนี้เรียกว่าผู้เช่า. คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายตกลงข้างต้นดังต่อไปนี้: 1 ผู้ให้เช่าตกลงที่จะให้เช่าและผู้เช่าตกลงที่จะใช้เวลาสัญญาเช่าจากผู้ให้เช่าหนึ่งห้องนอนคอนโดมิเนียมเลขที่ 48/74 ชั้น 9 ชีวิตคอนโดมิเนียมสาทร 10 เขตบางรัก 10500 ประกอบด้วยห้องนอน, ห้องน้ำ, พื้นที่นั่งเล่นห้องครัวและ ระเบียง. ผู้ให้เช่ายังจะช่วยให้เฟอร์นิเจอร์ในคอนโดรายการที่จะได้รับในการจัดตารางเวลา. - "B" ข้อตกลงนี้ภายใต้ข้อตกลงคอนโดจะใช้เฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ที่อยู่อาศัยของผู้เช่าในการร่วมกันกับเจ้าของและผู้ครอบครองของส่วนอื่น ๆ ของ อาคารทางเข้าประตูบันได, ล็อบบี้และทางเดินในสถานที่ดังกล่าวนำไปและกลับจากคอนโด demised เพียงเพื่อวัตถุประสงค์ในการขออนุญาตและจากและเรียกว่าคอนโด demised และรายละเอียดต่อไปนี้ตามที่อธิบายไว้ใน Schedule - "A" 2 ข้อตกลงนี้จะเริ่มมีผลตั้งแต่ 27 ธันวาคม 2010 ถึงวันที่ 26 เดือนธันวาคม 2011 ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้เป็นระยะเวลา 12 เดือนโดยมีผลตั้งแต่วันที่มีผลบังคับใช้. 3 ผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายค่าเช่ารายเดือน 22,000 บาท / ครั้ง - (บาทสองหมื่นสองพันเท่านั้น) สำหรับคอนโดวันที่ 27 ของทุกเดือนซึ่งควรจะฝากโดยตรงกับธนาคารกสิกรไทยเลขที่บัญชี 026-2-91702-9 (A / C ชื่อ Panupat Chavananikul). ในระหว่างการดำเนินการของสัญญาผู้เช่ายังตกลงที่จะจ่ายเงินการฝากเงินการรักษาความปลอดภัยให้กับผู้ให้เช่าที่จำนวนเงินจํานวน 44,000 / - (บาทสี่สิบสี่หมื่นบาทถ้วน) ในขณะที่การฝากเงินการรักษาความปลอดภัยซึ่งจะได้รับเงินคืนเมื่อวันที่หมดอายุ / ยกเลิกสัญญานี้โดยผู้ให้เช่าให้แก่ผู้เช่าตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อ 13 ภายใต้ข้อตกลง. 4 ผู้เช่าจะให้สถานที่สะอาดและเหมาะสมและส่งมอบการครอบครองของสถานที่ alongwith เฟอร์นิเจอร์ติดตั้งและอุปกรณ์อยู่ในสภาพดียกเว้นสึกหรอตามปกติ ที่หมดอายุหรือยุติเร็วของขวัญเหล่านี้อย่างเงียบ ๆ และสงบสุขที่จะ yeild ขึ้น demised คอนโดในการซ่อมแซม tenantable ที่ดีและสภาพและวางอยู่ในความครอบครองของผู้ให้เช่าที่ว่างดังกล่าว. 5 ผู้เช่าจะต้องรักษาคอนโดและรักษาสถานที่เช่า alongwith เฟอร์นิเจอร์ของตกแต่งติดตั้งและอุปกรณ์ ผู้เช่าต้องรับผิดชอบต่อการดูแลรักษาของคอนโดและเฟอร์นิเจอร์ของตกแต่งติดตั้งและอุปกรณ์. 6 ผู้เช่าตกลงที่จะไม่กำหนดโอนหรือให้เช่าช่วงทั้งหมดหรือบางส่วนของคอนโดหรืออนุญาตให้บุคคลอื่นนอกเหนือจากผู้เช่าบอกว่าจะครอบครองคอนโดใด ๆ คอนโดจะใช้เฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ที่อยู่อาศัยของผู้เช่าพร้อมกับครอบครัวของเธอ. 7 ผู้เช่าตกลงที่จะไม่ให้การเพิ่มโครงสร้างใด ๆ และ / หรือการเปลี่ยนแปลงในคอนโดไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้ให้เช่า. 8 ผู้ให้เช่าจะต้องจ่ายในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงนี้ภาษีอากรใด ๆ ทั้งหมดที่มีในปัจจุบันค้างจ่ายหรือกำหนดหรือค่าใช้จ่ายเมื่อคอนโดไปยังหน่วยงานราชการพร้อมกับค่าบำรุงรักษาจัดเก็บสำหรับนิติบุคคลของอาคาร. 9 ผู้เช่าจะต้องอนุญาตให้ผู้ให้เช่าหรือผู้แทนของเขาเข้าตรวจสถานที่เช่าอยู่กับข้อมูลก่อนอย่างน้อย 24 ชั่วโมง. 10 อนุญาตให้ผู้ให้เช่าผู้เช่าในการติดตั้งอุปกรณ์และ / หรือเฟอร์นิเจอร์เพิ่มเติมติดตั้งและอุปกรณ์หรือเพิ่มเติมใด ๆ ของการเชื่อมต่อโทรศัพท์ที่ค่าใช้จ่ายในหรือบนคอนโดหรือส่วนหนึ่งส่วนใด เมื่อวันที่หมดอายุของข้อตกลงนี้และ / หรือการเลิกจ้างก่อนหน้านี้ของข้อตกลงนี้เป็นที่นี้กล่าวก่อนที่ผู้เช่าอาจลบอุปกรณ์ที่สามารถเคลื่อนย้ายและติดตั้งที่นำโดยพวกเขา แต่พวกเขาจะให้มากกว่าความครอบครองทันทีของคอนโดดังกล่าวอยู่ในสภาพเดียวกับที่มัน ถูกนำตัวยกเว้นการสึกหรอและการฉีกขาดที่เหมาะสมและจะทำให้ผู้ให้เช่าในความครอบครองเงียบสงบว่างของคอนโด. 11 ผู้ให้เช่าให้ผู้เช่าที่จะถือกล่าวว่าแบนอย่างเงียบ ๆ และเพลิดเพลินเดียวเป็นระยะเวลา 2 ปีที่ผ่านมาคือไม่เกิน 27 ธันวาคม 2012 เรื่องการต่อสัญญานี้จาก 26 ธันวาคม 2011 เป็นไปตามเงื่อนไขที่ตกลงร่วมกัน. 12 เมื่อวันที่หมดอายุของการตายและ / หรือการเลิกจ้างก่อนหน้านี้ถ้าสถานที่ดังกล่าวและเฟอร์นิเจอร์หรืออุปกรณ์ได้รับความเสียหายอันเนื่องมาจากความผิดของผู้เช่าที่ผู้เช่าจะต้องจ่ายเงินจำนวนดังกล่าวให้แก่ผู้ให้เช่าตามที่อาจจะได้รับการรับรองโดยวิศวกรโยธามีชื่อเสียงและ วิศวกรไฟฟ้า ผู้ให้เช่าจะต้องมีเสรีภาพที่จะปรับตัวและ / หรือการจัดสรรค่าตอบแทนจากจำนวนเงินอื่น ๆ ซึ่งอาจจะครบกำหนดและเท็มเพลต. 13 ในกรณีที่ผู้เช่าไม่สามารถที่จะย้ายออกจากหน่วยกล่าวว่าในวันที่หมดอายุหรือเลิกเร็วของข้อตกลงที่ผู้เช่าต้องระวางจ่ายเงินชดเชยให้แก่ผู้ให้เช่าสำหรับความล่าช้าในการพ้นหน่วยกล่าวในอัตรา 1,000 บาท / - การ (พันบาทเท่านั้น ) ในแต่ละวันไม่ได้รับอนุญาตในการประกอบอาชีพและการใช้การ sa























































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ร่าง - เมื่อ 27 ธันวาคม , 2010ข้อตกลงนี้ทำขึ้นในวันที่ 27 ธันวาคม สองพันสิบระหว่างนายสมหวัง chavananikul อยู่ที่ 262 , พัฒนาการ 53 สวนหลวงกรุงเทพมหานคร 10250 ( ต่อไปนี้เรียกว่าผู้ให้เช่า , การแสดงออกซึ่งจะหมายถึงและรวมถึงของมัน / / เธอ / เขาเป็นทายาทตามกฎหมาย กฎหมาย และผู้แทนผู้กำหนด ) ของส่วนหนึ่งและคุณ– ( mr.paul บริษัท ) ที่อาศัยอยู่ใน ........................ UK , ต่อไปนี้เรียกว่าผู้เช่า .ฝ่ายเหนือเห็นด้วยดังนี้1 . ผู้ให้เช่าตกลงให้เช่า และผู้เช่าตกลงรับเช่าจากผู้ให้เช่า หนึ่งคอนโดมิเนียม เลขที่ 48 / 74 , ชั้น 9 , 10 ชีวิต คอนโดมิเนียม สาทร บางรัก 10500 ประกอบด้วย หนึ่งห้องนอน หนึ่งห้องน้ำ ห้องนั่งเล่น ห้องครัว ระเบียง ผู้ให้เช่าจะยังให้เฟอร์นิเจอร์ในคอนโด ซึ่งจะได้รับในรายละเอียดของตารางและ " B " ความตกลงนี้โอนคอนโดจะใช้เฉพาะสำหรับเป็นที่อยู่อาศัยของผู้เช่าในการร่วมกันกับเจ้าของและผู้ครอบครองของส่วนอื่น ๆของอาคาร ทางเข้า ประตู บันได ห้องโถงและทางเดินในสถานที่ชั้นนำกล่าวว่า และจาก demised คอนโดเฉพาะเพื่อการนั้น และจาก และซึ่งต่อไปนี้เรียกว่า demised คอนโด และ รายละเอียดตามที่ระบุไว้ในตารางเวลา– A2 . ความตกลงนี้จะเริ่มมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 27 ธันวาคม 2553 ถึงวันที่ 26 ธันวาคม 2554 ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้เป็นระยะเวลา 12 เดือน โดยมีผลตั้งแต่วันที่มีประสิทธิภาพ3 . ผู้เช่าตกลงที่จะจ่ายค่าเช่า 22 , 000 บาท / บาท ( ยี่สิบสองหมื่นเท่านั้น ) สำหรับคอนโดทุก 27 ของแต่ละเดือน ซึ่งควรฝากเงินโดยตรงกสิกร หมายเลขบัญชีธนาคาร 026-2-91702-9 ( ชื่อบัญชี panupat chavananikul )ในระหว่างการดำเนินการของสัญญา ผู้เช่ายังตกลงที่จะจ่ายค่ามัดจำกับผู้ให้เช่าที่จํานวน 44000 / - บาท ( สี่พันสี่สิบบาทเท่านั้น ) เป็นระบบรักษาความปลอดภัย ซึ่งจะได้รับคืนเมื่อหมดอายุ / สิ้นสุดของข้อตกลงนี้ โดยผู้ให้เช่ากับผู้เช่าตามข้อ 13 ภายใต้เงื่อนไขดังกล่าวใน .4 . ผู้เช่าจะรักษาความสะอาด และเหมาะสม และส่งมอบครอบครองสถานที่ alongwith เฟอร์นิเจอร์ โคมไฟ และอุปกรณ์ สภาพดี ยกเว้นการสึกหรอตามปกติและฉีก ที่หมดอายุ หรือเร็วกว่าการเงียบ และสงบให้พวกนี้ ปรากฎขึ้น demised คอนโดในการซ่อมแซม tenantable ที่ดีและเงื่อนไขและให้ผู้ให้เช่า ในว่างนั้น5 . ผู้เช่าคอนโดจะเก็บและรักษาเช่าสถานที่ alongwith ของเฟอร์นิเจอร์ โคมไฟ และอุปกรณ์ ผู้เช่าจะต้องรับผิดชอบในการบำรุงรักษาของคอนโด และ เฟอร์นิเจอร์ ของตกแต่ง และอุปกรณ์6 . ผู้เช่าตกลงที่จะไม่กำหนดโอนหรือให้เช่าย่อยทั้งหมดหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของคอนโด หรืออนุญาตให้บุคคลอื่นใดนอกจากบอกว่าผู้เช่าครอบครองคอนโด คอนโดจะใช้เฉพาะสำหรับเป็นที่อยู่อาศัยของผู้เช่าพร้อมกับครอบครัวของเธอ7 . ผู้เช่าตกลงจะไม่เพิ่มใด ๆเพื่อให้โครงสร้างและ / หรือการเปลี่ยนแปลงในคอนโดโดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากผู้ให้เช่า8 . ผู้ให้เช่าจะจ่ายในช่วงระยะเวลาของข้อตกลงนี้ภาษีและหน้าที่ใด ๆซึ่งปัจจุบันเจ้าหนี้ หรือบังคับ หรือค่าใช้จ่ายตามคอนโด เจ้าหน้าที่รัฐบาล พร้อมกับการบำรุงรักษาค่าธรรมเนียมเรียกเก็บสำหรับนิติบุคคลของอาคาร9 . ผู้เช่าจะอนุญาตให้ผู้ให้เช่าหรือตัวแทนของเขาเพื่อระบุและตรวจสอบเช่าสถานที่บนข้อมูลก่อนอย่างน้อย 24 ชั่วโมง10 . ผู้ให้เช่าอนุญาตให้ผู้เช่าที่จะติดตั้งอุปกรณ์และ / หรือเฟอร์นิเจอร์เพิ่มเติม ส่วนควบ และอุปกรณ์ หรือเพิ่มการเชื่อมต่อโทรศัพท์ที่ค่าใช้จ่ายหรือตามคอนโด หรือส่วนใดส่วนหนึ่งของมัน วันที่หมดอายุของสัญญาฉบับนี้ และ / หรือก่อนการสิ้นสุดของข้อตกลงนี้เป็นในที่นี้ ก่อนที่จะกล่าวถึง ผู้เช่าอาจลบใด ๆที่สามารถเคลื่อนย้ายอุปกรณ์และส่วนควบที่นำโดยพวกเขา แต่พวกเขาจะให้มาครอบครองทันที ของบอกว่า คอนโด ในเงื่อนไขเดียวกันกับที่ถ่าย ยกเว้น มีกินมีใช้ และจะทำให้ผู้ให้เช่าในครอบครอง สงบว่างของคอนโด11 . ผู้ให้เช่าอนุญาตให้ผู้เช่าที่จะถือว่าแบนอย่างเงียบ ๆและเพลิดเพลินกับเดียวกัน เป็นระยะเวลา 2 ปี คือ ไม่เกิน 27 ธันวาคม 2554 เรื่องการต่ออายุของข้อตกลงนี้ ตั้งแต่วันที่ 26 ธันวาคม 2554 ในเงื่อนไขที่ตกลงกัน12 . วันที่หมดอายุของการตายและ / หรือก่อนหน้านี้สิ้นสุด ถ้าบอกว่าอาคารและเฟอร์นิเจอร์ หรืออุปกรณ์ที่เสียหาย เพราะความผิดของผู้เช่า ผู้เช่าจะต้องจ่ายจำนวนเงินดังกล่าวให้ผู้ให้เช่าเป็นอาจจะได้รับการรับรองโดยวิศวกรที่มีชื่อเสียง และเป็นวิศวกรไฟฟ้า ผู้ให้เช่าจะเป็นเสรีภาพที่จะปรับและ / หรือเหมาะสม ค่าตอบแทนจากเงินอื่น ๆซึ่งอาจจะเนื่องจาก และยังคง .13 . ในกรณีที่ผู้เช่าไม่ย้ายออกจากหน่วยกล่าวเมื่อหมดอายุหรือก่อนการสิ้นสุดของสัญญา ผู้เช่าจะต้องรับผิดจ่ายค่าชดเชยให้ผู้ให้เช่าสำหรับความล่าช้าในการย้ายหน่วยดังกล่าวในอัตรา 1 , 000 บาท / บาท ( พัน ) ของแต่ละวัน unauthoriz
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: