So SHE vanquished them, horse and foot, just as she had vanquished the การแปล - So SHE vanquished them, horse and foot, just as she had vanquished the ไทย วิธีการพูด

So SHE vanquished them, horse and f

So SHE vanquished them, horse and foot, just as she had vanquished
their fathers thirty years before about the smell.

That was two years after her father's death and a short time after her
sweetheart--the one we believed would marry her --had deserted her.
After her father's death she went out very little; after her sweetheart went
away, people hardly saw her at all. A few of the ladies had the temerity to
call, but were not received, and the only sign of life about the place was
the Negro man--a young man then--going in and out with a market
basket.

"Just as if a man--any man--could keep a kitchen properly, "the ladies
said; so they were not surprised when the smell developed. It was another
link between the gross, teeming world and the high and mighty
Griersons.

A neighbor, a woman, complained to the mayor, Judge Stevens, eighty
years old.

"But what will you have me do about it, madam?" he said.

"Why, send her word to stop it," the woman said. "Isn't there a law? "

"I'm sure that won't be necessary," Judge Stevens said. "It's probably just a
snake or a rat that nigger of hers killed in the yard. I'll speak to him about
it."

The next day he received two more complaints, one from a man who
came in diffident deprecation. "We really must do something about it,
Judge. I'd be the last one in the world to bother Miss Emily, but we've got
to do something." That night the Board of Aldermen met--three
graybeards and one younger man, a member of the rising generation.

"It's simple enough," he said. "Send her word to have her place cleaned
up. Give her a certain time to do it in, and if she don't. .."

"Dammit, sir," Judge Stevens said, "will you accuse a lady to her face of
smelling bad?"
So the next night, after midnight, four men crossed Miss Emily's lawn and
slunk about the house like burglars, sniffing along the base of the
brickwork and at the cellar openings while one of them performed a
regular sowing motion with his hand out of a sack slung from his
shoulder. They broke open the cellar door and sprinkled lime there, and
in all the outbuildings. As they recrossed the lawn, a window that had
been dark was lighted and Miss Emily sat in it, the light behind her, and
her upright torso motionless as that of an idol. They crept quietly across
the lawn and into the shadow of the locusts that lined the street. After a
week or two the smell went away.

That was when people had begun to feel really sorry for her. People in
our town, remembering how old lady Wyatt, her great-aunt, had gone
completely crazy at last, believed that the Griersons held themselves a
little too high for what they really were. None of the young men were
quite good enough for Miss Emily and such. We had long thought of them
as a tableau, Miss Emily a slender figure in white in the background, her
father a spraddled silhouette in the foreground, his back to her and
clutching a horsewhip, the two of them framed by the back-flung front
door. So when she got to be thirty and was still single, we were not
pleased exactly, but vindicated; even with insanity in the family she
wouldn't have turned down all of her chances if they had really
materialized.

When her father died, it got about that the house was all that was left to
her; and in a way, people were glad. At last they could pity Miss Emily.
Being left alone, and a pauper, she had become humanized. Now she too
would know the old thrill and the old despair of a penny more or less.

The day after his death all the ladies prepared to call at the house and
offer condolence and aid, as is our custom Miss Emily met them at the
door, dressed as usual and with no trace of grief on her face. She told
them that her father was not dead. She did that for three days, with the
ministers calling on her, and the doctors, trying to persuade her to let
them dispose of the body. Just as they were about to resort to law and
force, she broke down, and they buried her father quickly.

We did not say she was crazy then. We believed she had to do that. We
remembered all the young men her father had driven away, and we knew
that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed
her, as people will.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เพื่อเธอ vanquished พวกเขา ขี่ม้า และ เท้า เหมือนเธอมี vanquished
รับสามสิบปีก่อนเกี่ยวกับกลิ่น

ที่ถูกสองปีหลังจากการตายของพ่อของเธอและช่วงเวลาสั้น ๆ หลังจากเธอ
หวานใจ - หนึ่งเราเชื่อว่าจะแต่งงานกับเธอ - ก็ร้างเธอ
หลังจากที่พ่อของเธอตาย เธอก็ออกน้อยมาก หลังจากที่ไปรักเธอ
,คนแทบไม่เห็นเธอเลย Temerity จะมีกี่ฝ่าย
โทร แต่ไม่ได้ รับ และเครื่องเดียวของชีวิตเก็บ
Negro ชาย - ชายหนุ่มแล้ว - ไปออกกับตลาด
ตะกร้า

"ราวกับว่าคน - คน - สามารถเก็บห้องครัวได้อย่างถูกต้อง, " สาว ๆ
กล่าวว่า ดังนั้น พวกเขาไม่ประหลาดใจเมื่อได้รับการพัฒนากลิ่น ก็อีก
ลิงค์ระหว่างรวม โลกที่หลากหลายและจรรย์และสูง
Griersons

เพื่อนบ้าน ผู้หญิง แนะนำให้นายกเทศมนตรี ผู้พิพากษา Stevens แปด
ปี

"แต่ว่าคุณจะผมทำเกี่ยวกับเรื่องนี้ ท่านผู้หญิง" เขากล่าวว่า

"ทำไม ส่งคำของเธอเพื่อหยุด พ่อ "ไม่มีกฎหมายหรือไม่"

"แน่ที่ไม่จำเป็น Stevens ผู้พิพากษากล่าวว่า "ก็อาจเป็นเพียงแค่การ
งูหรือหนูว่า nigger ของเธอฆ่าตายในลาน ฉันจะพูดกับเขาเกี่ยวกับ
มัน "

วันเขาได้รับร้องเรียนเพิ่มเติมสอง จากคนที่
diffident deprecation มา "เราต้องทำจริง ๆ บางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับมัน,
ผู้พิพากษา ฉันจะเป็นคนสุดท้ายในโลก Miss Emily กวน แต่เรา
จะทำ " คืนนั้นคณะ Aldermen พบ - สาม
graybeards และหนึ่งคนอายุน้อยกว่า สมาชิกรุ่นเพิ่มขึ้น

"ก็ง่าย ๆ พอ เขากล่าวว่า "ส่งคำของเธอให้เธอทำความสะอาด
ค่า ให้เธอเวลาได้ และ ถ้าเธอไม่ ... "

" กับ รัก, " Stevens ผู้พิพากษากล่าวว่า, " คุณจะโทษผู้หญิงกับใบหน้าของ
หอมดี? "
เพื่อคืนถัดไป หลังเที่ยงคืน ชายสี่ข้ามสนามหญ้านางสาว Emily และ
slunk เกี่ยวกับบ้านเช่นนักย่องเบา ค้นหาพร้อมฐาน
ก่ออิฐและ ที่เปิดห้องเก็บขณะหนึ่งของพวกเขาดำเนินการ
ปกติ sowing เคลื่อนไหว ด้วยมือของเขาออกจากกระสอบ slung จากเขา
สะพาย พวกเขายากจนการเปิดประตูตู้เก็บไวน์ และโรยปูน และ
ใน outbuildings ทั้งหมด ขณะที่พวกเขา recrossed สนามหญ้า หน้าต่างที่มี
ถูกมืดมีไฟส่องสว่าง และนางสาว Emily เสาร์ใน ไฟหลัง เธอ และ
เธอตรงลำพระกรที่เป็นรูปเคารพที่ พวกเขา crept ในแนวนอนอย่างเงียบ ๆ
สนามหญ้าและ เป็นเงาของฝูงตั๊กแตนที่เรียงรายบนถนน หลังจาก
สัปดาห์หรือสองกลิ่นไปไกล

ที่ได้เมื่อเริ่มเสียใจจริง ๆ สำหรับเธอคนนั้น คนใน
เมืองของเรา จดจำวิธีแล้วเลดี้เก่า Wyatt เธอ great-aunt
บ้าอย่างสมบูรณ์ในที่สุด เชื่อว่า Griersons ที่จัดขึ้นเองเป็น
มาก ๆ สำหรับสิ่งจริง ๆ พวกเขา ชายหนุ่มไม่ได้
ค่อนข้างดีพอสำหรับ Miss Emily และเช่นกัน เรามีความคิดของพวกเขายาว
เป็นฉาก นางสาว Emily รูปสเลนเดอร์สีขาวในพื้นหลัง เธอ
พ่อ spraddled ภาพเงาในเบื้องหน้า เขาเธอ และ
กำ horsewhip กรอบสองของพวกเขา โดยส่วนใหญ่กลับหน้า
ประตู ดังนั้นเมื่อเธอได้เป็นสามสิบ และก็ยังคงเดียว ไม่
ใจตรง แต่ vindicated แม้จะ มีบ้าในครอบครัวเธอ
ไม่ได้เปิดลงทุกโอกาสของเธอถ้ามีจริง ๆ
materialized

เมื่อพ่อเสียชีวิต มีเกี่ยวกับที่บ้านมีทั้งหมดที่เข้า
เธอ และวิธี คนมีความยินดี ในที่สุด พวกเขาสามารถสงสาร Emily นางสาว
ถูกทิ้งอยู่คน เดียว และยาจก เธอได้กลายเป็น humanized ตอนนี้เธอเกินไป
จะทราบความเก่าและความสิ้นหวังอายุของเงินน้อย

วันหลังความตายของเขาทุกฝ่ายเตรียมเรียกที่บ้าน และ
เสนอ condolence และความช่วยเหลือ เป็นเองของเรา Miss Emily พบที่
ประตู แต่งตัวตามปกติ และไม่มีร่องรอยของความเศร้าโศกบนใบหน้าของเธอ เธอบอก
พวกเขาว่า พ่อของเธอไม่ตาย เธอไม่ว่าสามวัน กับการ
เรียกเธอ และแพทย์ พยายามชักจูงเธอให้รัฐมนตรี
พวกเขาทิ้งของร่างกาย เพียงเป็นพวกกับรีสอร์ทกฎหมาย และ
แรง เธอสัญญา และพวกเขาฝังพ่อของเธออย่างรวดเร็ว

เราไม่ได้ว่า เธอบ้าแล้ว เราเชื่อว่า เธอได้ที่ เรา
จดจำชายหนุ่มทั้งหมดที่พ่อของเธอได้ขับออกไป และเรารู้
ว่า มีอะไร เหลือ เธอจะต้องยึดที่ได้ปล้น
เธอ เป็นผู้จะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ดังนั้นเธอจึงสิ้นฤทธิ์พวกเขาม้าและเดินเท้าเช่นเดียวกับที่เธอได้สิ้นฤทธิ์
บรรพบุรุษของพวกเขาสามสิบปีก่อนที่จะเกี่ยวกับกลิ่นนั่นคือสองปีหลังจากการตายของพ่อของเธอและใช้เวลาสั้น ๆ หลังจากเธอที่รัก - หนึ่งที่เราเชื่อว่าจะแต่งงานกับเธอ - มี ร้างของเธอหลังจากการตายของพ่อของเธอที่เธอเดินออกมาน้อยมาก หลังจากที่รักของเธอก็ไปคนแทบจะไม่เห็นเธอเลย ไม่กี่ของผู้หญิงมีความอาจหาญที่จะเรียก แต่ก็ยังไม่ได้รับและการเข้าสู่ระบบเพียงของชีวิตเกี่ยวกับสถานที่เป็นนิโกรคน - ชายหนุ่มคนหนึ่งแล้ว - ไปในและนอกกับตลาดตะกร้า"เช่นเดียวกับถ้า คน - คนหนึ่งคนใด - สามารถให้ห้องครัวอย่างถูกต้อง "ผู้หญิงกล่าวว่า ดังนั้นพวกเขาจึงไม่แปลกใจเมื่อกลิ่นที่พัฒนา มันเป็นอีกการเชื่อมโยงระหว่างขั้นต้นกำเนิดของโลกและสูงและยิ่งใหญ่Griersons เพื่อนบ้านผู้หญิงคนหนึ่งบ่นกับนายกเทศมนตรีผู้พิพากษาสตีเวนส์แปดสิบปี"แต่สิ่งที่คุณจะมีฉันทำอย่างไรกับมันแหม่ม" เขากล่าวว่า"ทำไมส่งคำของเธอที่จะหยุดมัน" หญิงกล่าวว่า "ไม่ได้มีกฎหมายหรือไม่" "ฉันแน่ใจว่าจะไม่จำเป็น" ผู้พิพากษาสตีเวนส์กล่าวว่า "มันอาจจะเป็นแค่งูหรือหนูที่นิโกรของเธอถูกฆ่าตายในบ้าน. ฉันจะพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับมัน. " วันรุ่งขึ้นเขาได้รับสองข้อร้องเรียนมากขึ้นหนึ่งจากผู้ชายคนหนึ่งที่เดินเข้ามาในการคัดค้านขี้อาย "จริงๆเราต้องทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเรื่องนี้ผู้พิพากษา. ฉันเป็นคนสุดท้ายในโลกที่จะรำคาญนางสาวเอมิลี่ แต่เราได้มีการทำอะไรบางอย่าง. " คืนนั้นคณะเทศมนตรีพบ - สามgraybeards และคนที่มีอายุน้อยกว่าหนึ่งในสมาชิกของรุ่นที่เพิ่มขึ้น"มันเป็นเรื่องง่ายพอ" เขากล่าวว่า "ส่งคำของเธอที่จะมีสถานที่ที่เธอทำความสะอาดขึ้น. ให้เธอเวลาที่แน่นอนที่จะทำมันและถ้าเธอทำไม่ได้ ... " "โธ่เว้ยครับ" ผู้พิพากษาสตีเวนส์กล่าวว่า "คุณจะกล่าวหาว่าผู้หญิงที่ใบหน้าของเธอ ของกลิ่นไม่ดี " ดังนั้นในคืนถัดไปหลังจากเที่ยงคืนสี่คนเดินข้ามสนามหญ้านางสาวเอมิลี่และslunk เกี่ยวกับบ้านเหมือนโจรดมตามฐานของอิฐและเปิดห้องใต้ดินในขณะที่หนึ่งของพวกเขาดำเนินการเคลื่อนไหวการหว่านเมล็ดปกติกับเขา มือออกมาจากกระสอบของเขาพาดจากไหล่ พวกเขายากจนเปิดประตูห้องใต้ดินและโรยปูนขาวมีและในสิ่งก่อสร้างทั้งหมด ขณะที่พวกเขา recrossed สนามหญ้าหน้าต่างที่ได้รับความมืดเป็นสว่างและนางสาวเอมิลี่นั่งอยู่ในนั้นแสงที่อยู่เบื้องหลังของเธอและลำตัวนิ่งตรงกับที่ของไอดอลของเธอ พวกเขาอย่างเงียบ ๆ พุ่งข้ามสนามหญ้าและเข้าไปในเงาของตั๊กแตนที่เรียงรายถนน หลังจากที่สัปดาห์หรือสองกลิ่นก็ไปนั่นคือเมื่อผู้คนเริ่มที่จะรู้สึกเสียใจจริงๆสำหรับเธอ คนที่อยู่ในเมืองของเราจำได้ว่าหญิงชราไวแอตต์ที่ยอดเยี่ยมป้าของเธอได้หายไปอย่างสมบูรณ์บ้าที่ผ่านมาเชื่อว่า Griersons ที่ถือตัวเองเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่สูงเกินไปสำหรับสิ่งที่พวกเขาจริงๆ ไม่มีชายหนุ่มที่ค่อนข้างดีพอสำหรับนางสาวเอมิลี่และเช่น เรามีความคิดที่ยาวนานของพวกเขาเป็นฉากมิสเอมิลี่รูปเรียวในสีขาวในพื้นหลังของเธอพ่อเงา spraddled ในเบื้องหน้ากลับไปหาเธอเขาและกำแส้ม้าที่สองของพวกเขากรอบด้านหน้าด้านหลังกว้างประตู ดังนั้นเมื่อเธอได้เป็นสามสิบยังคงอยู่คนเดียวเราก็ไม่ได้ยินดีว่า แต่พิสูจน์; แม้จะมีความบ้าในครอบครัวที่เธอจะไม่ได้หันมาของโอกาสของเธอถ้าพวกเขาจริงๆปรากฏเมื่อพ่อของเธอเสียชีวิตมันก็เกี่ยวกับที่บ้านเป็นสิ่งที่ถูกทิ้งให้เธอ และในทางที่คนก็ดีใจ ที่สุดท้ายที่พวกเขาจะสงสารนางสาวเอมิลี่ถูกทิ้งไว้คนเดียวและคนอนาถาเธอได้กลายเป็นมนุษย์ ตอนนี้เธอก็จะได้รู้ว่าตื่นเต้นเก่าและความสิ้นหวังที่เก่าแก่ของเงินมากหรือน้อยกว่าวันหลังจากการตายของผู้หญิงทุกคนเตรียมที่จะเรียกที่บ้านและมีการแสดงความเสียใจและความช่วยเหลือเช่นเดียวกับของเราเองนางสาวเอมิลี่ได้พบกับพวกเขาที่ประตู แต่งตัวตามปกติและมีร่องรอยของความเศร้าโศกบนใบหน้าของเธอ เธอบอกให้เขารู้ว่าพ่อของเธอยังไม่ตาย เธอทำอย่างนั้นเป็นเวลาสามวันที่มีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงเรียกร้องให้เธอและแพทย์พยายามที่จะเกลี้ยกล่อมให้เธอจะปล่อยให้พวกเขาจัดการกับศพ เช่นเดียวกับที่พวกเขากำลังจะหันไปกฎหมายและบังคับเธอยากจนลงและพวกเขาถูกฝังอยู่ที่พ่อของเธอได้อย่างรวดเร็วเราไม่ได้บอกว่าเธอบ้าแล้ว เราเชื่อว่าเธอต้องทำเช่นนั้น เราจำได้ว่าทุกชายหนุ่มที่พ่อของเธอขับรถออกไปและเรารู้ว่ามีอะไรที่เหลือเธอจะต้องยึดติดกับสิ่งที่เคยปล้นเธอจะเป็นคน













































































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ดังนั้นเธอสามารถพิชิตพวกเขา ม้า และเท้า เหมือนเธอได้พิชิต
บิดาสามสิบปีก่อน เรื่องกลิ่น

มันสองปีหลังจากการตายของพ่อของเธอ และเวลาสั้น ๆหลังจากที่เธอ
ที่รัก -- หนึ่งที่เราเชื่อว่าจะแต่งงานกับเธอได้ทอดทิ้งเธอ
หลังจากการตายของพ่อของเธอ เธอจึงออกมาน้อยมาก หลังจากที่หวานใจของเธอไป
ไป คนไม่ค่อยเห็นเธอเลยไม่กี่ของผู้หญิงมีความอาจหาญที่จะ
โทรมาแต่ไม่ได้รับ และสัญลักษณ์ของชีวิตเกี่ยวกับสถานที่ที่เป็นนิโกร
-- ชายหนุ่ม . . . เข้าออกที่มีตลาด
ตะกร้า

" ถ้าชาย -- ชายใด -- สามารถให้ห้องครัวอย่างถูกต้อง " ผู้หญิง
กล่าวว่า ดังนั้นพวกเขาจึงไม่ประหลาดใจเมื่อกลิ่นขึ้น มันเป็นอีก
เชื่อมโยงระหว่างรวมกําเนิดโลกและสูงและยิ่งใหญ่
griersons .

เพื่อนผู้หญิง บ่นกับนายกเทศมนตรี ผู้พิพากษาสตีเว่น แปดสิบ
ปี

" แต่สิ่งที่คุณจะให้ผมทำอะไรครับ ? เขากล่าวว่า

" ทำไม สั่งให้เธอหยุดมัน " หญิงกล่าว ไม่มีกฎหมาย " ?

" ฉันว่ามันไม่จำเป็นหรอก " ผู้พิพากษาสตีเวนส์กล่าว มันอาจเป็นแค่
งูหรือหนูที่มืดของเธอถูกฆ่าตายในบ้าน ฉันจะพูดกับเขาเรื่อง
.

วันถัดไปเขาได้รับอีกสองข้อ หนึ่ง จากคนที่
เข้ามาขี้เกรงใจคัดค้าน " เราต้องทำบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับมัน
ผู้พิพากษา ฉันคงเป็นคนสุดท้ายในโลกที่จะรบกวนคุณเอมิลี่ แต่เรามี
ทำอะไร " คืนนั้น คณะกรรมการ aldermen พบกัน . . 3
graybeards และน้องชายสมาชิกของ Rising รุ่น

" มันง่ายพอ , " เขากล่าว . " ส่งคำของเธอได้เธอทำความสะอาด
. เอาเวลาที่แน่นอนในการทำ และถ้าเธอไม่ . . . "

" บ้าครับ " ผู้พิพากษาสตีเวนส์กล่าวว่า " คุณจะกล่าวหาว่าผู้หญิงที่ใบหน้าของเธอ
กลิ่นไม่ดี ? "
แล้วคืนต่อมาหลังจากเที่ยงคืน สี่คนข้าม มิสเอมิลี่ สนามหญ้าและ
slunk เรื่องบ้านเหมือนนักย่องเบา ได้ดมกลิ่นตามฐานของตึกและห้อง
เปิดในขณะที่หนึ่งในพวกเขาทำการ
ปกติการหว่านเคลื่อนไหวมือออกจากถุงสะพายจากไหล่ของเขา

พวกเขาก็เปิดประตูห้องใต้ดินและโรยปูนขาวแล้ว
ในเรือนทั้งหมด เช่นที่พวกเขา recrossed สนามหญ้า หน้าต่างที่มืดและสว่าง
เป็นมิสเอมิลี่นั่งอยู่ในนั้น แสงข้างหลังเธอและ
ลำตัวตั้งตรงของเธอนิ่งเป็นที่ของไอดอล พวกเขาย่องเงียบผ่าน
สนามหญ้า และเข้าไปในเงาของตั๊กแตน ที่เรียงรายบนถนน หลังจาก
สัปดาห์หรือสองกลิ่นจางหายไป

ตอนนั้นคนก็เริ่มรู้สึกเสียใจกับเธอ ผู้คนในเมืองของเรา
จำว่าหญิงชรา Wyatt , ย่าทวดของเธอได้ไป
จริงๆในที่สุดเชื่อว่า griersons จัดขึ้นเอง
น้อยเกินไปสูงสำหรับสิ่งที่พวกเขาจริงๆมี ไม่มีของชายหนุ่มถูก
ค่อนข้างดีพอสำหรับคุณเอมิลี่ และเช่น เราเชื่อว่าพวกเขา
เป็นฉาก มิสเอมิลี่เรียวรูปสีขาวในพื้นหลังของเธอ
พ่อเงา spraddled ในเบื้องหน้าของเขากลับกำแส้ของเธอและ
,สองของพวกเขากรอบด้านหลังเหวี่ยงประตู

ดังนั้นเมื่อเธอได้เป็น สามสิบ ยังโสด เราไม่ได้
ยินดีแน่ แต่ถูกปลดปล่อย แม้แต่กับความบ้าในครอบครัวเธอ
คงไม่ปฏิเสธทุกโอกาส ถ้าเขาได้จริงๆ
materialized .

เมื่อพ่อของเธอตาย มันก็ประมาณว่า บ้านที่ถูกทิ้งให้
ของเธอ ใน ทาง ให้ คน ยินดีในที่สุดพวกเขาก็สงสารคุณเอมิลี่
ถูกทิ้งให้อยู่คนเดียว และผู้ยากไร้ เธอได้กลายเป็นมนุษย์ . ตอนนี้เธอด้วย
รู้ตื่นเต้นเก่าและสิ้นหวังเก่าของเงินมากขึ้นหรือน้อยลง

วันหลังความตายของเขา สาวๆเตรียมที่จะโทรหาที่บ้าน และแสดงความเสียใจเสนอ
และช่วยเหลือ เป็น ของเราเองคุณเอมิลี่พบพวกเขาที่
ประตูแต่งกายตามปกติ และไม่มีร่องรอยของความเศร้าโศกบนใบหน้าของเธอเธอบอกว่าพ่อของเธอ
พวกเขายังไม่ตาย . . . เธอทำอย่างนั้น 3 วัน กับ
รัฐมนตรีเรียกเธอ และแพทย์พยายามที่จะชักชวนเธอให้
เขาทิ้งศพ เช่นเดียวกับที่พวกเขากำลังจะใช้กฎหมายกับ
บังคับเธอเสีย และเขาฝังพ่อของเธออย่างรวดเร็ว

เราไม่ได้บอกว่าเธอบ้าแล้ว เราเชื่อว่าเธอต้องทำแบบนั้น เรา
จำได้หมดชายหนุ่มพ่อของเธอได้ถูกขับไล่ไป และเรารู้ว่า
ที่ไม่เหลืออะไร เธอจะต้องยึดที่ได้ปล้น
เธอ คนที่จะ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: