Language choice is a sociolinguistic phenomenon which refers to select การแปล - Language choice is a sociolinguistic phenomenon which refers to select ไทย วิธีการพูด

Language choice is a sociolinguisti


Language choice is a sociolinguistic phenomenon which refers to selecting languages for
different purposes in different contexts. The choice of languages might be conscious or
unconscious but it does not happen in a vacuum, rather, language operates in a context which is
situated in a speech community. This speech community may be diglossic, bilingual or
multilingual where languages have functional and contextual allocations. For instance, the
classical or standard or high variety (H) of Arabic is used for literacy, formal, public and official
uses whereas the vernacular, local or low variety (L) is used for informal purposes. Chatterjee
(1986) shows that the allocation of the two varieties of Bengali to different functional domains is
very strict, with no overlapping (cited in Coulmas, 2005:126). Fasold (1984) however talks about
a diglossic situation that involves one H and several L varieties, and he also mentions the
possibility of having different ‘layers’ of varieties where H and L forms overlap.
Multilingual societies inevitably face conflict over language choice. What makes this language
choice an obvious issue and concern in a multilingual society? Is the choice natural or forced?
What are the intentions of an individual when making a choice? What are the factors tha
influence the specific choice? In multilingual societies, language choice takes place on two
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!

Language choice is a sociolinguistic phenomenon which refers to selecting languages for
different purposes in different contexts. The choice of languages might be conscious or
unconscious but it does not happen in a vacuum, rather, language operates in a context which is
situated in a speech community. This speech community may be diglossic, bilingual or
multilingual where languages have functional and contextual allocations. For instance, the
classical or standard or high variety (H) of Arabic is used for literacy, formal, public and official
uses whereas the vernacular, local or low variety (L) is used for informal purposes. Chatterjee
(1986) shows that the allocation of the two varieties of Bengali to different functional domains is
very strict, with no overlapping (cited in Coulmas, 2005:126). Fasold (1984) however talks about
a diglossic situation that involves one H and several L varieties, and he also mentions the
possibility of having different ‘layers’ of varieties where H and L forms overlap.
Multilingual societies inevitably face conflict over language choice. What makes this language
choice an obvious issue and concern in a multilingual society? Is the choice natural or forced?
What are the intentions of an individual when making a choice? What are the factors tha
influence the specific choice? In multilingual societies, language choice takes place on two
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

Language choice is a sociolinguistic phenomenon which refers to selecting languages for
different purposes in different contexts. The choice of languages might be conscious or
unconscious but it does not happen in a vacuum, rather, language operates in a context which is
situated in a speech community. This speech community may be diglossic, bilingual or
multilingual where languages have functional and contextual allocations. For instance, the
classical or standard or high variety (H) of Arabic is used for literacy, formal, public and official
uses whereas the vernacular, local or low variety (L) is used for informal purposes. Chatterjee
(1986) shows that the allocation of the two varieties of Bengali to different functional domains is
very strict, with no overlapping (cited in Coulmas, 2005:126). Fasold (1984) however talks about
a diglossic situation that involves one H and several L varieties, and he also mentions the
possibility of having different ‘layers’ of varieties where H and L forms overlap.
Multilingual societies inevitably face conflict over language choice. What makes this language
choice an obvious issue and concern in a multilingual society? Is the choice natural or forced?
What are the intentions of an individual when making a choice? What are the factors tha
influence the specific choice? In multilingual societies, language choice takes place on two
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

เลือกภาษาเป็นภาษาปรากฏการณ์ซึ่งหมายถึงการเลือกภาษาสำหรับ
วัตถุประสงค์ที่แตกต่างกันในบริบทที่แตกต่างกัน ทางเลือกของภาษาอาจจะมีสติหรือ
หมดสติ แต่มันไม่ได้เกิดขึ้นในสูญญากาศ แต่ภาษาทำงานในบริบทที่
ตั้งอยู่ในชุมชนการพูด . ประโยคนี้อาจจะ diglossic ชุมชน ,
2 หรือพูดได้หลายภาษาและบริบทที่การทำงานได้แล้ว สำหรับตัวอย่าง , คลาสสิกหรือมาตรฐานหรือสูง
ความหลากหลาย ( H ) ของภาษาอาหรับที่ใช้ความรู้ทางการและสาธารณะอย่างเป็นทางการ
ใช้ส่วนพื้นถิ่น ท้องถิ่นต่าง หรือ ต่ำ ( L ) จะถูกใช้เพื่อวัตถุประสงค์ทางการ chatterjee
( 1986 ) แสดงให้เห็นว่าการจัดสรรของพันธุ์เบงกอลไปยังโดเมนการทำงานแตกต่างกัน
เข้มงวดมากกับไม่ทับซ้อนกัน ( อ้างใน coulmas 2005:126 , ) fasold ( 1984 ) อย่างไรก็ตาม พูดถึงการ diglossic สถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับหนึ่ง H และ L หลายพันธุ์ และเขายังกล่าวถึงความเป็นไปได้มีชั้นที่แตกต่างกัน
' ' พันธุ์ที่ H และ L แบบทับซ้อนกัน
พูดได้หลายภาษา สังคมย่อมหน้าความขัดแย้งไปเลือกภาษา อะไรทำให้
ภาษานี้ทางเลือกที่เห็นได้ชัดปัญหาและความกังวลในสังคมหลายภาษา ? เป็นทางเลือกที่เป็นธรรมชาติ หรือ บังคับ
นี่ เจตนาของแต่ละคนเมื่อการเลือก ? อะไรเป็นปัจจัยที่มีอิทธิพลต่อการเลือกเฉพาะท่า
? ในภาษาสังคม การเลือกภาษาใช้สถานที่สอง
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: