It's nothing of the kind."
"I say it is."
"I don't believe it."
"D'you think you know more about fowls than I, who have handled them ever since I was a nipper? I tell you, all those birds that went to the Alpha were town bred."
"You'll never persuade me to believe that."
"Will you bet, then?"
"It's merely taking your money, for I know that I am right. But I'll have a sovereign on with you, just to teach you not to be obstinate."
The salesman chuckled grimly. "Bring me the books, Bill," said he.
The small boy brought round a small thin volume and a great greasy-backed one, laying them out together beneath the hanging lamp.
"Now then, Mr. Cocksure," said the salesman, "I thought that I was out of geese, but before I finish you'll find that there is still one left in my shop. You see this little book?"
"Well?"
"That's the list of the folk from whom I buy. D'you see? Well, then, here on this page are the country folk, and the numbers after their names are where their accounts are in the big ledger. Now, then! You see this other page in red ink? Well, that is a list of my town suppliers. Now, look at that third name. Just read it out to me."
"Mrs. Oakshott, 117, Brixton Road -- 249," read Holmes.
"Quite so. Now turn that up in the ledger."
Holmes turned to the page indicated. "Here you are, 'Mrs. Oakshott, 117, Brixton Road, egg and poultry supplier."
"Now, then, what's the last entry?"
< 16 >
"'December 22d. Twenty-four geese at 7s. 6d.'"
"Quite so. There you are. And underneath?"
"'Sold to Mr. Windigate of the Alpha, at 12s.'"
"What have you to say now?"
Sherlock Holmes looked deeply chagrined. He drew a sovereign from his pocket and threw it down upon the slab, turning away with the air of a man whose disgust is too deep for words. A few yards off he stopped under a lamp-post and laughed in the hearty, noiseless fashion which was peculiar to him.
"When you see a man with whiskers of that cut and the 'Pink 'un' protruding out of his pocket, you can always draw him by a bet," said he. "I daresay that if I had put 100 pounds down in front of him, that man would not have given me such complete information as was drawn from him by the idea that he was doing me on a wager. Well, Watson, we are, I fancy, nearing the end of our quest, and the only point which remains to be determined is whether we should go on to this Mrs. Oakshott to-night, or whether we should reserve it for to-morrow. It is clear from what that surly fellow said that there are others besides ourselves who are anxious about the matter, and I should --"
His remarks were suddenly cut short by a loud hubbub which broke out from the stall which we had just left. Turning round we saw a little rat-faced fellow standing in the centre of the circle of yellow light which was thrown by the swinging lamp, while Breckinridge, the salesman, framed in the door of his stall, was shaking his fists fiercely at the cringing figure.
"I've had enough of you and your geese," he shouted. "I wish you were all at the devil together. If you come pestering me any more with your silly talk I'll set the dog at you. You bring Mrs. Oakshott here and I'll answer her, but what have you to do with it? Did I buy the geese off you?
มันไม่มีอะไรของชนิด. " "ผมบอกว่ามันเป็น." "ผมไม่เชื่อว่ามัน." "D'คุณคิดว่าคุณรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับนกกว่าที่ฉันที่มีการจัดการพวกเขานับตั้งแต่ผมเป็นก้าม? ผมบอกคุณนกทุกคนที่ไปอัลฟาเมืองที่ได้รับการอบรม. " "คุณจะไม่ชักชวนให้เชื่อว่า." "คุณจะเดิมพันแล้ว?" "มันเป็นเพียงการรับเงินของคุณสำหรับฉันรู้ว่าฉัน ขวา แต่ฉันจะมีอธิปไตยกับคุณเพียงแค่จะสอนคุณจะไม่ดื้อรั้น. " พนักงานขายหัวเราะเคร่งขรึม. "พาฉันหนังสือบิล" กล่าวว่าเขา. เด็กผู้ชายตัวเล็กนำรอบปริมาณขนาดเล็กและบางที่ดี มันเยิ้มได้รับการสนับสนุนอย่างใดอย่างหนึ่งวางพวกเขาออกไปด้วยกันภายใต้โคมไฟแขวน. "ตอนนี้จากนั้นนายมั่นใจมาก" กล่าวว่าพนักงานขาย "ผมคิดว่าผมออกจากห่าน แต่ก่อนที่ผมจะจบคุณจะพบว่ายังคงมีอย่างใดอย่างหนึ่ง ที่เหลืออยู่ในร้านของฉัน คุณจะเห็นหนังสือเล่มเล็ก ๆ ? " "ดี?" "นั่นคือรายชื่อของชาวบ้านจากผู้ที่จะซื้อ D'ที่คุณเห็น? ดีแล้วที่นี่ในหน้านี้ชาวบ้านและตัวเลขหลังจากที่ชื่อของพวกเขาเป็นที่ที่บัญชีของพวกเขาอยู่ในบัญชีแยกประเภทใหญ่ ตอนนี้แล้ว! คุณจะเห็นหน้านี้ในหมึกสีแดง? ดีที่เป็นรายชื่อของซัพพลายเออร์เมืองของฉัน ตอนนี้ดูที่ชื่อที่สามที่ แค่อ่านมันออกมาให้ฉัน. " "นาง คอตต์, 117, บริกซ์ตันถนน - 249 "อ่านโฮล์มส์. "ค่อนข้างดังนั้น ตอนนี้เปิดที่ขึ้นมาในบัญชีแยกประเภท. " โฮล์มส์หันไปหน้าระบุ. "ที่นี่คุณจะ 'นาง คอตต์, 117, บริกซ์ตันถนนไข่และผู้จัดจำหน่ายสัตว์ปีก. " "ตอนนี้แล้วสิ่งที่เป็นรายการสุดท้าย?" <16> "'ธันวาคม 22d ห่านยี่สิบสี่ที่ 7s 6d. '" "ค่อนข้างดังนั้น นั่นปะไร และอยู่ภายใต้? " "'ขายให้กับนาย Windigate อัลฟาที่ 12s." "สิ่งที่มีคุณจะบอกว่าตอนนี้หรือไม่" Sherlock Holmes มองผิดหวังอย่างสุดซึ้ง. เขาดึงอำนาจอธิปไตยมาจากกระเป๋าของเขาและโยนมันลงมาพื้น, หันไปกับอากาศของชายคนหนึ่งที่มีความรังเกียจอยู่ลึกเกินไปสำหรับคำพูด. ไม่กี่หลาจากเขาหยุดภายใต้โคมไฟโพสต์และหัวเราะในความชื่นมื่นแฟชั่นไม่มีเสียงซึ่งเป็นที่แปลกประหลาดกับเขา. "เมื่อคุณเห็นคนที่มีเคราของ ที่ตัดและ 'สีชมพู' ยกเลิก 'ยื่นออกมาจากกระเป๋าของเขาคุณก็สามารถวาดเขาโดยเดิมพัน "กล่าวว่าเขา." ผม daresay ว่าถ้าผมได้วาง£ 100 ลงในหน้าของเขาคนที่จะไม่ได้รับ ฉันข้อมูลที่สมบูรณ์เช่นถูกดึงออกมาจากเขาด้วยความคิดที่ว่าเขากำลังทำอะไรฉันเดิมพัน ดีวัตสันเราเป็นผมแฟนซี, ใกล้จุดสิ้นสุดของการแสวงหาของเราและจุดเดียวที่ยังคงได้รับการพิจารณาคือว่าเราควรจะไปในการนี้นางคอตต์ที่จะคืนหรือไม่ว่าเราควรสำรองสำหรับการสร้างพื้นฐาน วันรุ่งขึ้น เป็นที่ชัดเจนจากสิ่งที่เพื่อนโกรธบอกว่ามีคนอื่นนอกจากตัวเองที่มีความกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้และฉันควร - " คำพูดของเขาถูกตัดสั้นอย่างกระทันหันโดยเสียงขรมดังที่โพล่งออกมาจากคอกที่เราเพิ่งออก เปิดรอบที่เราเห็นเพื่อนหนูน้อยต้องเผชิญกับการยืนอยู่ในใจกลางของวงกลมของแสงสีเหลืองซึ่งถูกโยนโดยโคมไฟแกว่งในขณะที่ Breckinridge, พนักงานขาย, กรอบประตูคอกของเขาถูกสั่นหมัดของเขาอย่างรุนแรงที่ประจบประแจง รูป. "ผมเคยมีเพียงพอของคุณและห่านของคุณ" เขาตะโกน. "ผมหวังว่าคุณจะได้ทั้งหมดที่มารร่วมกัน ถ้าคุณมารบกวนผมมาก ๆ กับพูดโง่ของคุณฉันจะตั้งสุนัขที่คุณ นำนางคอตต์ที่นี่และผมจะตอบเธอ แต่สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรกับมันได้หรือไม่ ผมซื้อห่านปิดคุณ?
การแปล กรุณารอสักครู่..

มันไม่มีของชนิด "
" ฉันพูด . . . "
" ฉันไม่เชื่อหรอก . . . "
" คุณคิดว่าคุณรู้เกี่ยวกับนกมากกว่าฉัน ที่ได้จัดการไว้ตั้งแต่ผมยังเป็นเด็กเล็กๆ ? ฉันบอกคุณ พวกนกว่าไปเราเป็นเมืองโต "
" คุณจะไม่มีวันทำให้ฉันเชื่อว่า "
" คุณจะพนันแล้ว ? "
" มันก็แค่เอาเงินของคุณ ผมรู้ว่าผมพูดถูกแต่ฉันจะมีอธิปไตยบนกับคุณ เพียงแต่สอนให้คุณไม่ต้องดันทุรัง "
พนักงานขายแสยะยิ้ม หัวเราะ " เอาหนังสือ , บิล , " เขากล่าว
เด็กเล็กเอารอบเล่มบางเล็กและเลี่ยนมากการสนับสนุนหนึ่ง วางพวกเขาออกด้วยกันใต้โคมไฟแขวน
" ตอนนี้ คุณแน่นอน " พนักงานขาย " ฉันคิดว่าฉันกำลังออกของห่านแต่ ก่อนที่ผมจะจบ คุณจะพบว่า ยังคงมีเหลืออยู่ในร้านของผม คุณเห็นหนังสือเล่มเล็กๆนี้ ? "
" สบายดีมั้ย ? "
" นี่คือรายการของชาวบ้านจากที่ผมซื้อ คุณเห็นมั้ย ? งั้น ที่นี่ในหน้านี้มีชาวบ้าน และตัวเลขหลังชื่อของพวกเขาเป็นที่ของบัญชีในบัญชีแยกประเภทใหญ่ ตอนนี้แล้ว ! คุณเห็นหน้านี้อื่น ๆ ด้วยหมึกสีแดง นั่นคือรายชื่อของซัพพลายเออร์ในเมืองของฉัน ตอนนี้ดูชื่อที่ 3 แค่อ่านมันนะคะ "
" คุณนาย oakshott 117 , บริกซ์ตัน , ถนน -- 249 " อ่านโฮล์มส์
" ค่อนข้างมาก ตอนนี้เปิดขึ้นในบัญชีแยกประเภท "
โฮมส์หันไปหน้าพบ " . นี่ คุณนาย oakshott 117 ถนนบริกซ์ตัน , ไข่และซัพพลายเออร์สัตว์ปีก "
" แล้ว เกิดอะไรสุดท้าย ?
< 16 >
" 'december เติม ยี่สิบสี่ห่านที่ 7 . 6 d "
" ค่อนข้างมาก คุณอยู่นี่เองและใต้ ?
" 'sold คุณ windigate ของอัลฟ่า ที่ 12s ' "
" เธอมีอะไรจะพูดตอนนี้
เชอร์ล็อค โฮล์มส์มองลึก chagrined . เขาวาดรูปอธิปไตยจากกระเป๋าของเขาและโยนมันลงบนพื้น เปลี่ยนไป ด้วยอากาศของผู้ชายที่น่ารังเกียจมันลึกเกินไปสำหรับคำ ไม่กี่หลาจากที่เขาหยุดอยู่ใต้เสาไฟ และหัวเราะในความชื่นมื่น หงิมๆ แฟชั่น ซึ่งเป็นเฉพาะกับเขา .
" เมื่อคุณเห็นผู้ชาย ด้วยหนวดที่ตัดและ ' สีชมพู ' ยูเอ็น ' ยื่นออกมาจากกระเป๋าของเขา คุณสามารถวาดเขาเดิมพัน " บอกว่า " . ผมกล้าพูดได้เลยว่า ถ้าผมใส่ 100 ปอนด์ลงต่อหน้าเขา เขาก็ไม่ได้ให้ข้อมูลที่สมบูรณ์ดังกล่าวถูก ดึงมาจาก เขาคิดว่าเขาทำฉันเดิมพัน ดี , วัตสัน , เรา , แฟนซี , ใกล้สิ้นสุดของการแสวงหาของเราและเป็นจุดเดียวที่ยังคงที่จะตัดสินใจว่าเราควรจะไปให้คุณนาย oakshott คืน หรือ ว่าเราควรจะขอสงวนไว้สำหรับพรุ่งนี้ ก็เป็นที่ชัดเจนจากสิ่งที่ไม่สบอารมณ์เพื่อนบอกว่ามีคนอื่นนอกจากตัวเราเองที่เป็นกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ และฉันควร - - "
คำพูดของเขาก็ตัดสั้นโดยเอะอะเสียงดังซึ่งแตกออกมาจากคอกที่เราเพิ่งออกไป เปิดรอบ เราเห็นเด็ก เจอเพื่อนยืนกลางวงเวทย์สีเหลืองอ่อนที่ถูกโยนโดยควงไฟ ในขณะที่เบรกคคินริจ , พนักงานขาย , กรอบในประตูของร้านของเขาถูกเขย่ากำปั้นของเขาอย่างรุนแรงที่ประจบประแจง
รูป" ฉันมีเพียงคุณและห่านของคุณ " เขาตะโกน " ฉันต้องการคุณทั้งหมดที่ปีศาจด้วยกัน ถ้าคุณมายุ่งกับฉันอีก ด้วยเรื่องงี่เง่าของคุณผมจะให้สุนัขที่คุณ คุณพาคุณนาย oakshott ที่นี่และฉันจะตอบเธอ แต่สิ่งที่คุณจะทำอย่างไรกับมัน ? ผมซื้อห่านได้ไหม
การแปล กรุณารอสักครู่..
