41-OMEGA FILE 522 Galapagos, Ecuador'Got your sun hats?'said Arla.  'W การแปล - 41-OMEGA FILE 522 Galapagos, Ecuador'Got your sun hats?'said Arla.  'W บาสก์ วิธีการพูด

41-OMEGA FILE 522 Galapagos, Ecuado

41-

OMEGA FILE 522
Galapagos, Ecuador


'Got your sun hats?'said Arla.
'Why?' Asked Jude. 'Where are we going now?'
'South America,' Arla said.
'Big place,' said Jude. 'How about Chile? I like chile.'
'No, it's Ecuador. You're going to the Galapagos Is lands,a thousand kilometres out in the Pacific Ocean.'
'Oh right,' Hawker said. 'Are you going to tell us why?'
Arla looked unhappy. 'Threr's something strange going on. EDI is getting emails every day from the Galapagos. They'er all about Isabela Island and they all say things like this.' He gave Hawker and Jude a piece of paper.
Hawker and Jude looked at Arla, and then laughed. 'There are a lot of crazy people out there on the Internet,' said Jude. 'You don't believe this one - do you?'
'Perhaps it's crazy, and perhaps it's not,' said Arla. 'But when we email back with questions, they don't answer. The Americans are watching the island by satellite, but they don't want to tell us why. There are two Australianships going there. The Mexicans are getting very excited, and the Ecuadorians are saying nothing ... Something is happening on Isabela. What is it? We want to know.'
* * * * * * *

From Brussels to the Galapagos is a long way. Hawker and Jude took a plane to Cuba, a second plane to Ecuadoor, then a third plane out to Baltra Island, in the Galapagos. When they got out of the plane, a wall of hot air hit them.
'Whew,'said Hawker. He put on his sun hat quickly.
'They went across to Santa Cruz Island and down to puerto Ayora. There they found a boat, the Sea-Lion, to take them to Isabela, about 90 kilometres away. At first, the boatman, Gonzalo, did not want to take them.
'My boat can take ten people,'he said. 'It's a very good boat, but very expensive for only two people.'
Jude smiled at him. 'Not for two rich people.'
'Rich?' said Hawker. 'It's not our money - ouch!'
Jude hit him hard on the arm. We're on holiday,' she told Gonzalo. We want to see the giant tortoises on Isabela.'she looked at Hawker. Don't we?
'Er, yes. That's right,' said Hawker quickly.
We're very interested in the giant tortoises.'
On the way to Island Jude eead a book about the Galapagos, and Hawker watched the sea. 'Isabela is a very young island,' Jude told him. 'And it has - listen to this!-six volcanoes. One erupted only two year ago.'
'Oh that's great!' Said Hawker. 'Crazy emails, strange visitors in the middle of the Pacific, and now erupting volcanoes! Thank you, Arla!'
Not many people lived on Isabela, and puerto Villamil was usually a sleepy place. But when the sea-lion arrived, there were about fifty people donw by the sea. There were two small boats, and on them Hawker and Jude could see chairs and tables, beds, boxes and bags, and a bicycle.
Gonzalo celled out in Spanish to the people on the boats, then turned to Hawker and Jude. 'Lots of people are laeving Isabela,' he said. 'They are afraid.'
'Afraid of what?' asked Jude. 'Go and talk to them, Hawker. Your Spanish is better than mine.'
Hawker. came back half an hour later. 'You're not going to believe this,' he told Jude. The people here say there's a spaceship on Isbela. It came down ten day ago, right down inside volcano Alcedo. And it's still there.'
'How do they know that?'said Jude.
'There's an Australian, Dr Jim Miller, up on Alcedo.
He works here, studying giant tortoises. He saw the spaceship, and now he's waithing for the visitors to come out.'
'So the "visitors" in those emails are extraterrestrials. ETs. Little green men from another planet. Oh dear,' said Jude . 'Can we go home now, Hawker?'
Hawker laughed. 'No, we can't. We climb Volcano Alcedo,' he said. 'Talk to Dr Miller. Say hello to the ETs.'
'Oh dear,' Jude said again. 'I was afraid of that.'
Gonzalo took them in the Sea-Lion up to Shipton Cove. There, very early the next morning, Hawker and Jude began their climb up the volcano.
'There is a path,' Gonzalo told them, but it is five hours to the top and hard climbing. And very, very hot. You must carry water - two litres for one person for one day. You must alerp at et the top and come down tomorrow - but not when the sun is high in the sky. And be careful, please!'
'Careful of the spaceship visitors, you mean?' Said Jude.
'I don't know about spaceships,' smiled Gonzalo, 'but Volcano Alcedo is always a little excited - she is always doing something new.'
It was a very hard climb. After two hours, they stopped under some trees. They drank some water and looked out over the blue sea. The black volcanic rocks under their feet were hot from the sun.
'It's so beautiful here,' said Jude.
'Mmm. Yes and no,' said Hawker. Then, 'Hey, Jude! Look! That animal, over there by that rock. What - is - it?'
'Oh, wow!' whispered Jude. 'It's an iguana - a Galapagos iguana. Isn't he wonderful?'
The iguana stared at them with its hot orange eyes, and did not move. Its body was about a metre long, and an orange-yellowy colour.
It looks about a thousand years old,' said Hawker. 'A very strange animal.'
'Everything about this island is strange,' said Jude.
They climbed and climbed, and the sun got hotter and hotter. After three more hours they came to the top, and looked down into the great crater of Alcedo, two hundred metres deep and seven kilometres across. To the north and the south they could see more volcanoes, and across the sea to the west the island of Fernandina - but they could not see Dr Miller or his camp.
'We need to go round the crater to the south,' said Hawker. 'It's another two hours' walk, the villagers said.'
It was hard walking over the black lava rock, and once Hawker nearly fell. Jude caught his arm.
'Don't break a leg here,' she said. 'I don't want to cayyy you back down to the boat.'
'Why not?' said Hawker. 'I carried you home once.'
'We weren't on top a of a volcano then,' said Jude. At last they saw Dr Miller's camp,and ten minutes later they arrived. Dr Miller was short, very brown, and angry.
'Go away!' he shouted. 'You're Americans, aren't you?'
'No, we aren't,' said Hawker. 'We're Euroean. How do you do, Dr Miller?'
'What are you doing here?' he said angrily.
'We'd like to talk you,' said Jude quietly. 'About the spaceship down donw in the crater. Why are you soangry?'
'Because nobody listens to me!' said Dr Miller. 'Nobody believes me! The Americans say, "Oh, crazy man!". The Australian government says, "Get some sleep!" What can i do?
Something very important is happening on this planet, and nobody is listening!'
'Well, we're here now, and we're listening,' Jude said.
Dr Miller looked at them. 'Who do you work for?'
'Europe,' said Hawker. 'Europe is very interested in this spaceship. Please tell us about it.'
'Ah, the emails did get through, then,' said Dr Miller.
'Who did the emails come from?' asked Hawker.
'Ecuadorian friends,' said Dr Miller. 'Over on Santa Cruz. Look, I've got some beer here. You want one?'
They sat on the black lava rocks under the hot sun, and drank hot beer. Below them clouds of smoke and steam moved this way and that way across the carter. And was there, under those clouds, a spaceship from another planet?
Sometimes I think I can see it down there,' said Jim Miller, 'but mostly I can't. It's a great white thing, and long legs came out of it when it came down.'
'But why here, Jim?' said Jude. 'Why into a volcano?'
'Who knows?' Said Jim. 'Perhaps they like hot places. Perhaps they need something from the hot lava.'
'And why are you angry with the Americans, Jim?' Hawker asked. 'I know their beer's no good, but...'
'They watched this spaceship on their satellite. I know they did. They know it's here, but they don't want the world to know. They don't want people like you and me to meet any extraterrestrial visitors. Oh no! They want it all to be a big secret. Then they can be top dog.'
Just then there was a sudden noise, a BOOM deep below the ground. 'What...what was that,Jim?' Asked Jude.'
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (บาสก์) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
41- OMEGA FILE 522 Galapagos, Ecuador 'Got zure eguzkia txanoak? », esan Arla. 'Zergatik?' -galdetu Jude. 'Non gaude orain joan gara?' 'Hego Amerika,' Arla esan. 'Big lekuan », esan zuen Jude. 'Nola Chile buruz? Txile gustatzen zait. ' 'Ez, ez da Ekuadorren. Galapagos Is lurretan ari zara, mila kilometro out Ozeano Barean. ' 'Oh eskubidea,' Hawker esan. 'Are diguzu zergatik zoaz? Arla begiratu zorigaiztoko. 'Threr en zerbait arraroa gertatzen ari da. EDI da emailak egunero lortzean Galapagos hasita. Eta guztiek dute They'er guztiak Isabela Island buruz honelako gauzak esaten ». Eman zuen Hawker eta Jude paper. Puska bat Hawker eta Jude Arla begiratu zion, eta, ondoren, barre egin zuen. 'Badira crazy pertsona asko daude Interneten,' esan Jude. 'Ez duzu uste inork honek? - Ez duzu' 'Agian zoroa da, eta agian ez da », esan zuen Arla. 'Baina, email dugu atzera galderekin, ez ​​dute erantzun. Amerikarrek satelite bidez uhartean ikustea, baina ez dute nahi diguzu zergatik. Bi Australianships Hara joan daude. Mexikarrek oso hunkituta dira lortzean, eta Ekuadorreko dira ezer esaten ... Zerbait Isabela gertatzen da. Zer da hau? Jakin nahi dugu. ' * * * * * * * Bruselan Galapagoak bide luzea dago egiteko. Hawker eta Jude bigarren plano batean, ondoren, hirugarren plano batean plano bat hartu zuen Kubara, Ecuadoor den, egindako Baltra Island izateko, Galapagoak ere. Noiz lortu hegazkina atera dute, aire bero horma baten hit horiek. 'Whew -esan zuen Hawker. Azkar sartu zituen eguzkiaren hat. 'joan ziren Santa Cruz Island eta behera puerto Ayora izateko. Ez dago itsasontzi batean, the Sea-Lion aurkitu zuten, eraman Isabela, 90 kilometrora. Hasieran, Marinel du, Gonzalo, ez zuen nahi eraman. 'Nire txalupa hamar pertsonak har dezake », esan zuen. 'Itsasontzi oso ona, baina oso jende bi bakarrik garestia da.' Jude zion irribarre. 'Ez da bi pertsona aberatsa da.' 'Rich?' esan Hawker. 'Ez da gure diru - Ai!' Jude gogor jotzen zion besoan. Oraindik oporretan dugu 'Gonzalo esan zuen. Du dortoka erraldoiak ikusteko Isabela.'she on Hawker begiratu egin nahi dugu. Ez dugu? 'Er, bai. Hori da, 'esan Hawker azkar. du dortoka erraldoiak ere oso interesatuta gaude. ' Bidean Island Jude Galapagos buruzko liburu bat EEAD, eta Hawker itsasoa zelatatzen. 'Isabela Irla oso gaztea da,' Jude esan zion. 'Eta hori! - Hau entzun -Sei sumendiak. One bi urteko bakarrik duela piztu. ' 'Oh hori handia!' Hawker esan zuen. 'Crazy emailak, bisitariak Pazifikoko erdian arraroa, eta, orain, erupting sumendiak! Eskerrik asko, Arla! ' Ez da jende asko Isabela bizi zen, eta Puerto Villamil leku loeragilea ohi zen. Baina itsas lehoi iritsi zenean, han jende gutxi gorabehera berrogeita hamar itsas bazterrean donw ziren. Baziren bi ontzi txiki, eta horien gainean Hawker eta Jude aulkiak eta mahaiak, oheak, kutxak eta poltsak ikus zitekeen, eta bizikleta bat. Gonzalo zelula egindako gaztelaniaz itsasontziak jendeak, eta gero Hawker eta Jude aktibatuta. 'Jende asko Isabela laeving dira », esan zuen. 'Beldur dira.' 'Beldur zer?' -galdetu Jude. Segi, eta beraiekin hitz egin, Hawker. Zure Spanish nirea baino hobea da. ' Hawker. itzuli zen ordu erdi beranduago. 'Oraindik ez duzu sinistuko,' Jude esan zuen. Jendea hemen esan ez Isbela espazio bat da. Duela hamar egun behera etorri da, eskuineko behera sumendi Alcedo barruan. Eta ez da oraindik. ' 'Nola dakizu hori dute? », esan Jude. Ez da Australian, Dr Jim Miller bat, Alcedo gora. Hemen lan egiten zuen, dortoka erraldoiak ikasten. Espaziontzi ikusi zuen, eta gaur egun, baina waithing bisitari atera. ' 'Beraz, "bisitariak" emailak horietan extraterrestrials dira. ETs. Planeta bateko Little gizonen berdea. Oh maitea -esan zuen Jude. 'Ezin etxera joaten gara orain, Hawker?' Hawker barre. «Ez, ezin dugu onartu. Volcano Alcedo igoko dugu », esan zuen. 'Dr Miller hitz egin. Esan kaixo ETS daitezen. ' 'Oh maitea,' Jude esan berriro. 'Duten beldur nintzen.' Gonzalo eraman Sea-Lion in Shipton Cove gehienez. Han, goizean goiz, Hawker eta Jude bere Igoera sumendi hasi zen arte. 'Ez dago bide bat da,' Gonzalo kontatu zien, baina bost ordu goian eta eskalada gogorra da. Eta oso, oso beroa. Ura eraman behar duzu - bi litro pertsona bat egun bat. Et goialdean alerp duzu behar du eta llegado bihar - baina ez denean eguzkiak zerua altua da. Eta kontuz, mesedez! ' 'espaziontzi bisitariek zaindua, esan nahi duzu?' . Said Jude 'Ez dut espazio buruz jakin,' Irribarre egin Gonzalo, 'baina Volcano Alcedo da beti pixka bat hunkituta -. beti aurkitzen zuen zerbait berria egiten' Igoera oso gogorra izan zen. Bi ordu ondoren, zuhaitz batzuk azpian gelditu dira. Ura edaten dute eta kanpora begira, itsasoaren urdina baino. Beren oinak azpian harkaitz beltzen sumendien tenperatura zegoen eguzkia. 'Hain ederra », esan Jude. 'Mmm. Bai eta ez », esan zuen Hawker. Ondoren, 'Hey, Jude! Begira! Animalia hori, ez rock hori baino gehiago. Zer - da - da '? 'Oh, hara!' xuxurlatu Jude. Galapagos iguana bat - 'iguana bat da. Eta ez baldin wonderful? ' iguana begiratzen zien bere laranja begiak beroarekin, eta ez zen mugitu. Bere gorputza metro bat luze, eta laranja-yellowy kolore baten ingurukoa zen. mila urte inguru zaharra dirudi », esan Hawker. 'Oso animalia bitxi bat.' 'Irla honi buruzko guztia arraroa da », esan zuen Jude. igotzen ziren, eta igo, eta eguzkia lortu beroagoa eta beroagoa. Hiru ordu eta ondoren etorri zen dute goiko aldean, eta begiratu behera Alcedo kraterra handia du, berrehun metroko sakonera eta zazpi kilometro zeharkatuz sartu. Sumendiak gehiago iparraldean eta hegoaldean ikusi ezin izan zuten, eta itsasoan zehar mendebaldean Fernandina uhartean -. Baina ezin izan zuten ikusi Dr Miller edo bere camp 'to hegoaldean krater Kopako joan behar dugu », esan zuen Hawker . Walk 'beste bi ordu da', herrita esan. ' laba black rock gogor egiten zebilen, eta behin Hawker ia erori zen. Jude bere besoa harrapatu. 'Ez hanka bat hautsi », esan zuen. 'Ez dut nahi atzera duzu cayyy itsasontzia behera.' 'Zergatik ez?' esan Hawker. 'Zuk eraman nuen etxera behin.' 'Ez ginen gainean sumendi baten bat orduan -esan zuen Jude. Azkenean, Dr Miller camp ikusi zuten, eta hamar minutu geroago iritsi dira. Dr Miller laburrak, oso marroia, eta haserretu egin zen. 'joan!' oihukatu zuen. 'Amerikarrek zara, ezta? » «Ez, ez gara», esan zuen Hawker. 'Euroean gara. Nola egin duzu, Dr Miller? ' 'Zer egiten duzu hemen?' angrily esan zuen. 'duzu hitz egin nahi genuke », esan zuen Jude lasai. 'Espazio behera kraterra donw buruz. Zergatik ari zara soangry? ' 'inor ez dit entzuten delako!' esan zuen Dr Miller. 'Inork sinesten me! Estatubatuarrek diotenez, "Oh, zoro!". Australiako Gobernuak dioenez, "egin lo!" Zer egin dezaket? Zerbait oso garrantzitsua planeta honetan gertatzen ari dena, eta inork entzuten da! ' 'beno, hemen gaude orain, eta entzuten ari gara,' Jude esan. Dr Miller begiratu zien. "Ni ez lan duzu? ' 'Europan,' esan Hawker. 'Europa espazio hau oso interesaturik dago. Mesedez, esan digu. ' 'Ah, emailak lortu zuen bidez, ondoren,' esan zuen Dr Miller. 'Nork egin emailak datoz?' -galdetu Hawker. 'lagun Ekuadorreko », esan zuen Dr Miller. 'Over Santa Cruz orrian. Begira, lortu dut garagardo batzuk hemen. Bat nahi duzu? ' eguzki azpian arroka beltzak laba gainean eseri ziren, eta garagardo beroa edan. Haien azpian, kea eta lurrun laino mugitu modu honetan eta carter zehar era horretan. Eta ez zen, laino horiek azpian, beste planeta espaziontzi bat? Batzuetan Ikusten dut hor behera uste dut », esan zuen Jim Miller, 'baina, batez ere, ezin dut. Gauza zuri handi bat da, eta hankak luze atera denean behera etorri da. ' 'Baina zergatik hemen, Jim?' esan Jude. 'Zergatik sumendi baten sartu?' 'Nork daki?' Jim esan zuen. 'Agian lekuak beroa nahi dute. Agian laba beroa zerbait behar dute. ' 'Eta zergatik zauden amerikarrek, Jim Haserretu egin?' -galdetu Hawker. 'Euren garagardo en no ona ezagutzen dut, baina ...' 'espazio hau beraien satelite gainbegiratu dute. Zuten ezagutzen dut. Dakite da hemen, baina ez dute nahi, mundua ezagutzeko. Ez dute nahi zu eta ni bezalako jende estralurtarren bisitari erantzuteko. Oh no! Sekretu handi bat izan zen dena nahi dute. Ondoren goiko txakurra izan daitezke. ' Momentu batean zarata bat, sakona lur azpian boom bat izan zen. 'Zer ... zer izan zen, Jim?' -galdetu Jude. '









































































การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: