Table Customs in Thailand
Table customs are different around the world.
If you are in Thailand, this information will help you.
In Thailand, people do not usually eat with chopsticks, like in China, Japan, and Korea.
They use spoons and forks.
They never use knives.
Most food is already cut.
If you need to cut things, use the side of your spoon first and then use your fork.
The spoon is more important than the fork.
If you are right-handed, keep the spoon in your right hand and the fork in your left hand.
People usually have rice in a separate bowl.
The rice is not on the same plate with the other food.
People always offer you more food.
The host will ask you two or three times if you want more food.
First, you could say no.
Then the host insists again, and you could say no again.
The host insists a third time, and you could finally say yes and take a litter.
If you really don’t want any more, take very little and leave it on your plate.
It is the same with whatever you are drinking.
During the meal, when your cup or glass is less than half full, your host or neighbor will refill it.
It is polite to refill your neighbor’s glass.
This means that you should keep an eye on your neighbor’s glass all through the meal.
The most important place at a table is at the middle.
An important guest will sit at the middle of the table on one side, and the host will sit at the middle of the table on the other side.
This may be confusing when the table is round, but the Thai get it right somehow.
โต๊ะศุลกากรในประเทศไทย
โต๊ะของกรมศุลกากรมีความแตกต่างกันทั่วโลกได้
หากคุณอยู่ในประเทศไทย,ข้อมูลนี้จะช่วยให้คุณ.
ในประเทศไทย,คนไม่ปกติแล้วจะรับประทานอาหารพร้อมด้วยตะเกียบ,เหมือนในประเทศจีน,ญี่ปุ่นและเกาหลีใต้.
จะทำให้มีการใช้งานใช้ช้อนส้อมและ.
พวกเขาไม่เคยใช้มีด.
มากที่สุดคืออาหารแล้วตัด.
หากคุณจำเป็นต้องตัดสิ่งต่างๆ,การใช้ที่ด้านข้างของของคุณช้อนคนแรกและจากนั้นจึงใช้ของคุณส้อม.
ที่ช้อนคนเป็นสิ่งสำคัญมากกว่าที่ทางแยก.
หากคุณเป็นคนถนัดขวาที่เก็บไว้ที่ตักของคุณในมือข้างขวาและส้อมในของคุณไปทางซ้ายมือ.
คนจะมีข้าวในที่แยกต่างหากโถ.
ข้าวไม่ได้อยู่ที่เดียวกันกับแผ่นความร้อนพร้อมด้วยที่อื่นๆอาหาร.
ผู้คนให้คุณมากขึ้น.
กองทัพจะขอให้คุณสองหรือสามครั้งหากคุณต้องการมากกว่าอาหาร.
ครั้งแรกคุณไม่สามารถพูดได้ว่าไม่
แล้วกองทัพยืนยันอีกครั้งและคุณไม่สามารถพูดว่า"ไม่"อีกครั้ง. N กองทัพยืนยันว่าบุคคลที่สามและคุณไม่สามารถพูดว่าใช่และสุดท้ายจะออกลูก.
หากคุณไม่ต้องการมากขึ้น,มีน้อยมากและทิ้งไว้บนแผ่น.
มันเป็นเหมือนกับไม่ว่าคุณจะกำลังดื่ม.
ในระหว่างที่รับประทานอาหารมื้อเมื่อของคุณหรือถ้วยแก้วเป็นไม่น้อยกว่าครึ่งหนึ่งของคุณ,โฮสต์หรือเพื่อนบ้านจะเติมน้ำ.
เป็น สุภาพ เพื่อเติมครีมโกนหนวดของคุณเพื่อนบ้านของกระจก.
ซึ่งหมายความว่าคุณจะต้องทำให้ได้สายตาของคุณบนเพื่อนบ้านของกระจกทั้งหมดผ่านทางอาหาร.
ที่สำคัญที่สุดเป็นสถานที่ที่โต๊ะจะอยู่ที่ตรงกลาง.
ที่สำคัญสำหรับผู้ใช้บริการที่จะนั่งอยู่ในส่วนกลางของที่โต๊ะบนฝั่งด้านหนึ่งและกองทัพจะนั่งอยู่ที่ส่วนกลางของตารางที่อีกด้านหนึ่ง
นี้อาจทำให้เกิดความสับสนเมื่อที่โต๊ะกลม,แต่ที่ไทยได้ทำ.
การแปล กรุณารอสักครู่..