(A) Contractor and members of Contractor Group have the technical competence,
financial capacity, management skills, resources and equipment necessary to
perform their obligations under this Contract.
(B) Contractor Group personnel to be used to perform the Services are
competent, qualified, fit for duty and skilled for the purpose of performing
the Services as required by this Contract.
(C) Contractor and members of Contractor Group are at all relevant times in
compliance with Applicable Laws and all requirements of this Contract, and
have obtained all necessary licenses, permits, consents, approvals and other
authorizations.
(D) Contractor shall use all reasonable efforts to avoid any disturbances in the
existing labor situation which would adversely affect the business of
Company or other contractors in the Area of Operations. Contractor shall
promptly notify Company of any labor problems that have a potential to
interrupt business activity in the Area of Operations.
(E) Contractor shall have no prior or existing commitments which would prevent
Contractor from accepting this contractual relationship. Contractor shall
immediately advise Company when a situation arises with a potential for
such conflict.
4.3 Services Warranty. In addition to the rights and remedies provided elsewhere in this
Contract, Contractor gives the following warranties regarding all Services which are
provided under this Contract:
(A) Contractor warrants that Contractor Group will perform and complete the
Services in accordance with the Required Standard of Performance.
(B) In the event that Contractor Group fails to perform or complete all or any
portion of the Services as warranted under Section 4.3(A), Company shall
provide notice to Contractor of this failure. This notice must be given to
Contractor not later than thirty days after expiration of the Warranty Period
for the Services. At Company’s option, Contractor shall remedy the failure in
one of the following ways:
(1) Contractor must re-perform the non-conforming Services at
Contractor’s sole cost and expense to the reasonable satisfaction of
Company.
(2) Contractor must refund or credit Company, as applicable, that portion
of the compensation that is attributable to the non-conforming
Service.
4.4 Product Warranty. Contractor gives the following warranties regarding all Products
(if any) which are provided as part of the Services:
(A) Contractor warrants to Company, during the Warranty Period, all of the
following:
(1) All Products are as described in and meet the terms, conditions and
requirements of this Contract and any specifications set out in a
(ก)และผู้รับเหมาสมาชิกของกลุ่มผู้รับเหมาก่อสร้างที่มีความรู้ความสามารถด้านเทคนิค,
ทางการเงินความจุ,การบริหารจัดการความรู้ความชำนาญ,ทรัพยากรและอุปกรณ์ที่จำเป็นในการ
ซึ่งจะช่วยให้ดำเนินการได้ตามพันธสัญญาตามนี้สัญญา.
( B )คู่สัญญากลุ่มพนักงานจะใช้ในการดำเนินการที่มีให้บริการ
เจ้าหน้าที่,ผู้ทรงคุณวุฒิ,ความเหมาะสมสำหรับหน้าที่และมีความชำนาญสำหรับวัตถุประสงค์ของการดำเนินการ
ซึ่งจะช่วยให้บริการตามที่กำหนดโดยนี้สัญญา.
( C )และสมาชิกกลุ่มผู้รับเหมาก่อสร้างของผู้รับเหมาก่อสร้างได้ในช่วงเวลาที่เกี่ยวข้องทั้งหมด
ซึ่งจะช่วยในการปฏิบัติตามกฎหมายที่ใช้บังคับและข้อกำหนดของสัญญานี้และ
ซึ่งจะช่วยได้รับใบอนุญาตที่จำเป็นทั้งหมดอนุญาตให้หน่วยงานอื่นๆและการอนุมัติการอนุมัติ
.
( D )คู่สัญญาจะใช้ความพยายามตามสมควรทั้งหมดเพื่อหลีกเลี่ยงการรบกวนใดๆในสถานการณ์แรงงาน
ที่มีอยู่ซึ่งจะเป็นปัจจัยที่ส่งผลกระทบต่อธุรกิจของ
บริษัทหรือผู้รับเหมาก่อสร้างอื่นๆในพื้นที่ที่มีการดำเนิน. คู่สัญญาจะต้องแจ้งให้บริษัทของปัญหาแรงงานที่มีกิจกรรมทางธุรกิจที่เป็นไปได้เพื่อ
Interrupt ตัวที่อยู่ในพื้นที่ที่มีการดำเนิน.
( E )คู่สัญญาจะไม่มีข้อผูกพันก่อนหรือที่มีอยู่ซึ่งจะ
ซึ่งจะช่วยป้องกันไม่ให้ผู้รับเหมาก่อสร้างจากการยอมรับความสัมพันธ์ตามสัญญานี้
ทันที คู่สัญญาจะต้องตอบแทน
ขอแนะนำให้บริษัทในทันทีเมื่อสถานการณ์ที่เกิดขึ้นพร้อมด้วย ศักยภาพ สำหรับ
ความขัดแย้งดังกล่าว.
4.3 บริการการรับประกัน ในการเพิ่มสิทธิและการเยียวยาที่จัดให้บริการในที่อื่นๆในสัญญานี้คู่สัญญา
ซึ่งจะช่วยทำให้การรับประกันที่เกี่ยวกับการบริการต่อไปนี้ทั้งหมดซึ่งมี
ซึ่งจะช่วยจัดให้บริการตามใบสำคัญแสดงสิทธิสัญญา:
(ก)สัญญานี้คู่สัญญาที่กลุ่มจะทำและทำให้
บริการต่างๆเป็นไปตามที่ต้องการมาตรฐานของ ประสิทธิภาพ .
( b )ในกรณีที่คู่สัญญากลุ่มไม่สามารถดำเนินการหรือสมบรูณ์แบบทั้งหมดหรือบางส่วนของ
ซึ่งจะช่วยให้บริการต่างๆตามที่ได้รับประกันไว้ในหัวข้อ 4.3 ( A ),บริษัทจะ
ซึ่งจะช่วยให้ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าในการก่อสร้างของโรงแรมแห่งนี้ด้วย ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้าแห่งนี้จะต้องส่งมอบให้กับผู้รับเหมาก่อสร้าง
ซึ่งจะช่วยไม่ได้ใน ภายหลัง กว่าสามสิบวันนับแต่วันหลังจากหมดอายุในช่วงระยะเวลาการรับประกัน
สำหรับบริการนี้ที่บริษัทเป็นผู้เลือกในการที่ผู้รับเหมาก่อสร้างจะต้องแก้ปัญหาเรื่องความล้มเหลวใน
ซึ่งจะช่วยเป็นหนึ่งในวิธีต่อไปนี้:
( 1 )คู่สัญญาจะต้องมีการจัดการที่ไม่สอดคล้องตามบริการที่
ซึ่งจะช่วยประหยัดค่าใช้จ่ายแต่เพียงผู้เดียวของผู้รับเหมาก่อสร้างและค่าใช้จ่ายในที่ที่เหมาะสม
ซึ่งจะช่วยสร้างความพึงพอใจของบริษัท.
( 2 )คู่สัญญาจะต้องคืนเงินหรือบัตรเครดิตของบริษัทตามที่มีผลบังคับ,ส่วนที่
ซึ่งจะช่วยในการจ่ายค่าชดเชยที่เป็นผลสืบเนื่องมาจากการที่ไม่สอดคล้อง
บริการ.
4.4 การรับประกันสินค้า.คู่สัญญาจะช่วยให้ได้ต่อไปนี้การรับประกันเกี่ยวกับ ผลิตภัณฑ์ ทั้งหมด
ซึ่งจะช่วย(ถ้ามี)ซึ่งเป็นการให้บริการเป็นส่วนหนึ่งของบริการ:
(ก)คู่สัญญาจะซื้อหุ้นสามัญของบริษัทในระหว่างเวลาการรับประกัน,ทั้งหมดของ
ซึ่งจะช่วยตามขั้นตอนต่อไปนี้:
( 1 )ทุก ผลิตภัณฑ์ มีเช่นที่อธิบายไว้ในและมีเงื่อนไขและข้อกำหนดของ
ซึ่งจะช่วยนี้สัญญาและข้อมูลจำเพาะตั้งค่าออกไปในที่
การแปล กรุณารอสักครู่..
![](//thimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)