In discussion of the reading process, as in other disciplinesundergoin การแปล - In discussion of the reading process, as in other disciplinesundergoin ไทย วิธีการพูด

In discussion of the reading proces

In discussion of the reading process, as in other disciplines
undergoing revision, we need to free ourselves from unscrutinized
assumptions implicit in the usual terminology. The usual phrasing
makes it difficult to attempt to do justice to the dynamic nature
of the actual reading event. The reader, we can say, interprets the
text. (The reader acts on the text.) Or we can say, the text
produces a response in the reader. (The text acts on the reader.)
Each of these phrasings, because it implies a single line of action
by one separate element on another separate element, distorts the
actual reading process. This is not a linear relation, but a situation,
an event at a particular time and place in which each element
conditions the other.
The "transactional" terminology developed by John Dewey and
Arthur F. Bentley* seems most appropriate for the view of the
dynamics of the reading process that I have attempted to suggest.
This philosophic approach, for which Dewey developed various
phrasings during his long career, has had repercussions in many
areas of twentieth-century thought. Dewey and Bentley sought to
counteract the nineteenth-century phrasing of phenomena as an
interaction between different factors, as of two separate, self
contained, and already defined entities acting on one another-in a
matter, if one may use a homely example, of two billiard balls
colliding. They offered the term transaction to designate situations
in which the elements or factors are, one might say, aspects of the
total situation in an ongoing process. Thus a known assumes a
knower, and vice versa. A "knowing" is the transaction between a
particular individual and a particular environment.
The transactional view of the reading process not only frees us
from notions of the impact of distinct and fixed entities, but also
underlines the essential importance of both elements, reader and
text, in the dynamic reading transaction. A person becomes a
reader by virtue of his activity in relationship to a text, which he
organizes as a set of verbal symbols. A physical text, a set of marks
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในการสนทนาการอ่าน ในสาขาอื่น ๆในระหว่างการปรับปรุง เราจำเป็นต้องฟรีตัวเองจาก unscrutinizedสมมติฐานนัยในคำศัพท์ปกติ ใช้วลีที่ปกติทำให้ยากที่จะพยายามทำความยุติธรรมธรรมชาติแบบไดนามิกเหตุการณ์จริงอ่าน เราสามารถพูด แปลอ่าน การข้อความ (อ่านกระทำกับข้อความ) หรือเราสามารถ พูด ข้อความทำให้เกิดการตอบสนองในการอ่าน (ข้อความที่กระทำกับผู้อ่าน)ของ phrasings เหล่านี้ เพราะมันหมายถึงบรรทัดเดียวของการดำเนินการโดยองค์ประกอบแยกต่างหากหนึ่งในองค์ประกอบแยกต่างหากอีก distorts การกระบวนการอ่านที่แท้จริง นี่ไม่ใช่ความสัมพันธ์เชิงเส้น แต่สถานการณ์เหตุการณ์ในช่วงเวลาหนึ่งและสถานที่แต่ละองค์ประกอบเงื่อนไขอื่น ๆคำศัพท์ "มูล" ที่พัฒนา โดยจอห์น Dewey และเบ้นท์เลย์ F. Arthur * เหมาะสมที่สุดสำหรับมุมมองของการdynamics ของการอ่านหนังสือที่ฉันได้พยายามที่จะแนะนำวิธีนี้ philosophic ที่ Dewey พัฒนาต่าง ๆมีร้ายอยู่ใน phrasings ในช่วงอาชีพของเขายาวพื้นที่ความคิดศตวรรษที่ยี่สิบ Dewey และเบ้นท์เลย์ขอให้ถอนใช้วลีปั้นจั่นศตวรรษของปรากฏการณ์เป็นการปฏิสัมพันธ์ระหว่างปัจจัยต่าง ๆ ณตนเอง แยกที่สองมีอยู่ และกำหนดเอนทิตีที่ทำหน้าที่บนอื่นในการว่า หนึ่งอาจใช้เป็นตัวอย่างบ้าน ลูกบิลเลียดทั้งสองชน พวกเขาเสนอธุรกรรมระยะเพื่อกำหนดสถานการณ์ในซึ่งองค์ประกอบหรือปัจจัยเป็น หนึ่งอาจพูดว่า ลักษณะของการสถานการณ์ทั้งหมดในกระบวนการอย่างต่อเนื่อง จึง เป็นที่รู้จักกันถือเป็นถูกรู้ และในทางกลับกัน A "รู้" ธุรกรรมระหว่างการเฉพาะบุคคลและสภาพแวดล้อมเฉพาะดูธุรกรรมของการอ่านไม่เพียงแต่ช่วยให้เราจากความเข้าใจผลกระทบของหน่วยที่แตกต่าง และถาวร แต่ยังขีดเส้นใต้ความสำคัญจำเป็นของทั้งสององค์ประกอบ ตัวอ่าน และข้อความ ในธุรกรรมการอ่านแบบไดนามิก กลายเป็นบุคคลอ่านอาศัยกิจกรรมของเขาในความสัมพันธ์กับข้อความ ที่เขาจัดเป็นชุดของสัญลักษณ์ด้วยวาจา ข้อความมีอยู่จริง ชุดของเครื่องหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการอภิปรายของกระบวนการการอ่านเช่นเดียวกับในสาขาวิชาอื่น ๆ
ที่ได้รับการแก้ไขที่เราต้องการที่จะเป็นอิสระตัวเองจาก unscrutinized
สมมติฐานนัยในคำศัพท์ปกติ ถ้อยคำปกติทำให้ยากที่จะพยายามที่จะทำเพื่อความยุติธรรมลักษณะของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจริงในการอ่าน ผู้อ่านที่เราสามารถพูดได้ตีความข้อความ (ผู้อ่านทำหน้าที่ในข้อความ.) หรือเราสามารถพูดได้ว่าข้อความที่ก่อให้เกิดการตอบสนองในผู้อ่าน (ข้อความที่ทำหน้าที่เกี่ยวกับผู้อ่าน.) แต่ละ phrasings เหล่านี้เพราะมันหมายถึงบรรทัดเดียวของการดำเนินการโดยองค์ประกอบหนึ่งแยกองค์ประกอบอื่นแยกบิดเบือนกระบวนการการอ่านที่เกิดขึ้นจริง นี้ไม่ได้เป็นความสัมพันธ์เชิงเส้นแต่สถานการณ์การแข่งขันในเวลาใดเวลาและสถานที่ที่แต่ละองค์ประกอบเงื่อนไขอื่น ๆ . "การทำธุรกรรม" คำศัพท์ที่พัฒนาโดยจอห์นดิวอี้และอาร์เธอร์เอฟเบนท์ลีย์* ดูเหมือนว่าเหมาะสมที่สุดสำหรับมุมมองของการเปลี่ยนแปลงของกระบวนการการอ่านที่ผมได้พยายามที่จะชี้ให้เห็น. วิธีนี้ปรัชญาซึ่งดิวอี้พัฒนาต่างๆphrasings ในช่วงอาชีพของเขายาวได้มีผลกระทบในหลายพื้นที่ของความคิดในศตวรรษที่ยี่สิบ ดิวอี้และเบนท์ลีย์พยายามที่จะต่อสู้กับการใช้ถ้อยคำศตวรรษที่สิบเก้าของปรากฏการณ์เป็นปฏิสัมพันธ์ระหว่างปัจจัยที่แตกต่างกันของทั้งสองแยกตัวเองที่มีอยู่และหน่วยงานที่กำหนดไว้แล้วที่กระทำต่อคนอื่น-ในเรื่องนี้ถ้าใครบางคนอาจใช้เป็นตัวอย่างที่อบอุ่นของสองลูกบิลเลียดชน พวกเขานำเสนอการทำธุรกรรมในระยะที่จะกำหนดสถานการณ์ซึ่งองค์ประกอบหรือปัจจัยที่มีอย่างใดอย่างหนึ่งอาจจะบอกว่าลักษณะของสถานการณ์โดยรวมในกระบวนการต่อเนื่อง ดังนั้นที่รู้จักกันถือว่าปราชญ์และในทางกลับกัน A "รู้" คือการทำธุรกรรมระหว่างที่แต่ละคนโดยเฉพาะอย่างยิ่งและสภาพแวดล้อมโดยเฉพาะอย่างยิ่ง. มุมมองการทำธุรกรรมของกระบวนการการอ่านไม่เพียง แต่ปลดปล่อยเราจากความคิดของผลกระทบของหน่วยงานที่แตกต่างกันและคงที่แต่ยังเน้นย้ำถึงความสำคัญที่สำคัญขององค์ประกอบทั้งผู้อ่านและข้อความในการทำธุรกรรมการอ่านแบบไดนามิก คนที่จะกลายเป็นผู้อ่านโดยอาศัยอำนาจของกิจกรรมของเขาในความสัมพันธ์กับข้อความที่เขาจัดเป็นชุดของสัญลักษณ์วาจา ข้อความที่ทางกายภาพชุดของเครื่องหมาย





























การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในการอภิปรายของกระบวนการอ่าน ในสาขาวิชาการอื่น ๆ
แก้ไข เราต้องปลดปล่อยตัวเราเองจาก unscrutinized
สมมติฐานโดยนัยในความปกติ
เนื้อเพลงปกติทำให้มันยากที่จะพยายามที่จะทำเพื่อความยุติธรรมแบบไดนามิกธรรมชาติ
ของเหตุการณ์อ่านจริง อ่าน เราสามารถพูดอธิบาย
ข้อความ ( อ่านที่กระทํากับข้อความ หรือข้อความ
เราสามารถพูดได้สร้างการตอบสนองในผู้อ่าน ( ข้อความที่แสดงบนเครื่องอ่าน )
แต่ละ phrasings เหล่านี้ เพราะมันแสดงถึงบรรทัดเดียวของการกระทำโดยแยกองค์ประกอบในอีกหนึ่ง

แยกองค์ประกอบบิดเบือนกระบวนการอ่านจริง นี้ไม่ใช่ความสัมพันธ์แบบเชิงเส้น แต่สถานการณ์
เหตุการณ์ที่เฉพาะเวลา และสถานที่ ซึ่งในแต่ละองค์ประกอบ

เงื่อนไขอื่น ๆ" ธุรกรรม " ศัพท์ที่พัฒนาโดยจอห์นดิวอี้
อาเธอร์เบนท์ลีย์และ F * ดูเหมือนที่เหมาะสมที่สุดสำหรับมุมมองของ
พลศาสตร์ของกระบวนการอ่าน ที่ผมได้พยายามที่จะชี้ให้เห็น .
วิธีการปรัชญานี้ ซึ่ง phrasings Dewey พัฒนาต่างๆ
ในอาชีพยาวของเขาได้รับผลกระทบในหลายพื้นที่
คิดยี่สิบ . ดิวอี้ด้วย

และขอต่อต้านการใช้ถ้อยคำในศตวรรษที่สิบเก้าของปรากฏการณ์เป็น
ปฏิสัมพันธ์ระหว่างปัจจัยต่าง ๆ เป็นสองแยก ตนเอง
ที่มีอยู่และกำหนดไว้แล้วหน่วยงานที่ทำกันใน
ก็ตาม หากจะใช้ตัวอย่างของบ้านสองลูกบิลเลียด
ชนกัน พวกเขาเสนอคำว่าธุรกรรมกำหนดสถานการณ์
ซึ่งในองค์ประกอบหรือปัจจัยที่เป็นหนึ่งอาจจะบอกว่า ลักษณะของ
สถานการณ์โดยรวมในกระบวนการอย่างต่อเนื่อง จึงจักถือว่าเป็น
รู้จักเธอและในทางกลับกัน " รู้ " คือ ธุรกรรมระหว่าง
บุคคลโดยเฉพาะและสภาพแวดล้อมที่เฉพาะเจาะจง .
ดูธุรกรรมของกระบวนการในการอ่านไม่เพียง แต่ช่วยให้เรา
จากความคิดของผลกระทบของหน่วยงานที่แตกต่างกันและคงที่ แต่ยังขีดเส้นใต้ความสำคัญของ

อ่านทั้งองค์ประกอบและข้อความในรายการการอ่านแบบไดนามิก คนกลายเป็น
อ่านโดยอาศัยกิจกรรมของเขาในความสัมพันธ์กับข้อความที่เขา
จัดเป็นชุดของสัญลักษณ์ด้วยวาจา ข้อความทางชุดของเครื่องหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: