SECTION II - PROCEDURES PRIOR TO THE STRIKE Article 323A strike shall  การแปล - SECTION II - PROCEDURES PRIOR TO THE STRIKE Article 323A strike shall  ไทย วิธีการพูด

SECTION II - PROCEDURES PRIOR TO TH

SECTION II - PROCEDURES PRIOR TO THE STRIKE Article 323
A strike shall be declared according to the procedures set out in the union’s statutes, which must state that the decision to strike is adopted by secret ballot.

A. Prior Notice

Article 324

A strike must be preceded by prior notice of at least seven working days and be filed with the enterprise or establishment. If the strike affects an industry or a sector of activity, the prior notice must be filed with the corresponding employer's association, if any. The prior notice must precisely specify the demands which constitute the reasons for the strike.

The prior notice must also be sent to the Ministry in charge of Labour.

Article 325




During the period of prior notice, the Minister in charge of Labour shall actively seek all means to conciliate between the parties to dispute, including soliciting the collaboration of other relevant ministries. The parties are required to be present at the summons of the Minister in charge of Labour.

B. Minimum Service

Article 326

During the period of prior notice, the parties to the dispute are required to attend the meeting in order to arrange the minimum service in the enterprise where the strike is taking place so that protection of the facility installations and equipment of the enterprise will be assured. If there is no agreement between the parties, the Ministry in charge of Labour shall determine the minimum services in question.

A worker who is required to provide minimum service covered by this Article and who does not appear for such work is considered guilty of serious misconduct.

C. Essential Services

Article 327

If the strike affects an essential service, namely an interruption of such a service would endanger or be harmful to the life, safety, or health of all or part of the population, the prior notice mentioned in Article 324 shall be extended to a minimum of fifteen working days.

Article 328

During the period of such prior notice, the Minister in charge of Labour shall determine the minimum essential service to be maintained so as not to endanger the life, health or safety of persons affected by the strike. The workers' union that has declared the strike shall be asked to give its views as to which services to be maintained.

A worker who is required to provide the minimum essential service covered by this Article and who does not appear for such work is considered guilty of serious misconduct.

Article 329

The list of enterprises that provide essential services in the sense of Article 328 shall be established by a Prakas of the Ministry in charge of Labour. All disputes concerning the qualification for an essential service shall be settled by the Labour Court, or in the absence of a Labour Court, by a general court.












0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ส่วน II - ขั้นตอนก่อนถึงตีบทความ 323
จะประกาศนัดหยุดงานตามขั้นตอนที่กำหนดในคดีของสหภาพ ซึ่งต้องระบุว่า ตัดสินใจตีเป็นบุตรบุญธรรม โดยลงคะแนนลับ

แจ้งก่อนหน้านี้ A.

324 บทความ

ตีต้องนำหน้า ด้วยล่วงหน้าอย่างน้อย 7 วันทำงาน และยื่นกับองค์กรหรือสถานประกอบการ ถ้าหยุดงานส่งผลกระทบต่ออุตสาหกรรมหรือภาคกิจกรรม ต้อง มีสมาคมของนายจ้างที่เกี่ยวข้อง ยื่นให้ทราบล่วงหน้าถ้ามี ให้ทราบล่วงหน้าอย่างแม่นยำต้องระบุความต้องการที่เป็นเหตุผลในการนัดหยุดงาน

ให้ทราบล่วงหน้ายังต้องถูกส่งไปยังกระทรวงค่าใช้จ่ายแรงงาน

325 บทความ



ช่วงล่วงหน้า รัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงานรับผิดชอบจะกำลังค้นหาทั้งหมดวิธี conciliate ระหว่างฝ่ายเถียง รวมทั้งการล่วงละเมิดทางเพศร่วมกันของทบวงกรมอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง บุคคลจำเป็นต้องอยู่ในหมายเรียกรัฐมนตรีรักษาการแรงงาน

บริการ B. น้อย

326 บทความ

ช่วงล่วงหน้า ข้อโต้แย้งภาคีจะต้องเข้าร่วมประชุมเพื่อจัดบริการขั้นต่ำในระดับองค์กรที่หยุดงานใช้สถานที่เพื่อให้การป้องกันการติดตั้งสิ่งอำนวยความสะดวกและอุปกรณ์ขององค์กรจะมั่นใจได้ ถ้ามีไม่มีข้อตกลงระหว่างคู่ค้า กระทรวงแรงงานรับผิดชอบจะกำหนดขั้นต่ำบริการสอบถาม

ผู้ปฏิบัติงานที่จะต้องให้บริการขั้นต่ำที่รวมอยู่ในบทความนี้ และที่ไม่ปรากฏสำหรับงานดังกล่าวถือเป็นความผิดร้ายแรงประพฤติ

บริการสำคัญ C.

327 บทความ

ถ้าหยุดงานส่งผลกระทบต่อการบริการที่จำเป็น คือการหยุดชะงักของบริการจะคุก หรืออันตรายต่อชีวิต ความปลอดภัย หรือสุขภาพของทั้งหมด หรือบางส่วนของประชากร, จะขยายไปอย่างน้อย 15 วันทำการล่วงที่กล่าวถึงในบทความ 324

328 บทความ

ในช่วงเวลาดังกล่าวให้ทราบล่วงหน้า รัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงานรับผิดชอบจะกำหนดบริการที่จำเป็นต่ำสุดเพื่อรักษาเพื่อไม่ให้อันตรายต่อชีวิต สุขภาพ หรือความปลอดภัยของคนที่รับผลกระทบจากการหยุดงาน สหภาพแรงงานที่ที่ได้ประกาศหยุดงานจะต้องให้มุมมองที่เป็นบริการที่สามารถรักษา

ผู้ปฏิบัติงานที่จะต้องให้บริการจำเป็นต่ำสุดครอบคลุมบทความนี้ และที่ไม่ทำงานดังกล่าวถือเป็นความผิดร้ายแรงประพฤติ

329 บทความ

จะสามารถสร้างรายชื่อขององค์กรที่ให้บริการที่จำเป็นในแง่ของ 328 บทความ โดย Prakas ของกระทรวงแรงงานรับผิดชอบ ข้อพิพาททั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับคุณสมบัติสำหรับบริการจำเป็นต้องตัดสิน โดย ศาลแรงงาน หรือในกรณีศาลแรงงาน ศาลทั่วไป


การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
SECTION II - PROCEDURES PRIOR TO THE STRIKE Article 323
A strike shall be declared according to the procedures set out in the union’s statutes, which must state that the decision to strike is adopted by secret ballot.

A. Prior Notice

Article 324

A strike must be preceded by prior notice of at least seven working days and be filed with the enterprise or establishment. If the strike affects an industry or a sector of activity, the prior notice must be filed with the corresponding employer's association, if any. The prior notice must precisely specify the demands which constitute the reasons for the strike.

The prior notice must also be sent to the Ministry in charge of Labour.

Article 325




During the period of prior notice, the Minister in charge of Labour shall actively seek all means to conciliate between the parties to dispute, including soliciting the collaboration of other relevant ministries. The parties are required to be present at the summons of the Minister in charge of Labour.

B. Minimum Service

Article 326

During the period of prior notice, the parties to the dispute are required to attend the meeting in order to arrange the minimum service in the enterprise where the strike is taking place so that protection of the facility installations and equipment of the enterprise will be assured. If there is no agreement between the parties, the Ministry in charge of Labour shall determine the minimum services in question.

A worker who is required to provide minimum service covered by this Article and who does not appear for such work is considered guilty of serious misconduct.

C. Essential Services

Article 327

If the strike affects an essential service, namely an interruption of such a service would endanger or be harmful to the life, safety, or health of all or part of the population, the prior notice mentioned in Article 324 shall be extended to a minimum of fifteen working days.

Article 328

During the period of such prior notice, the Minister in charge of Labour shall determine the minimum essential service to be maintained so as not to endanger the life, health or safety of persons affected by the strike. The workers' union that has declared the strike shall be asked to give its views as to which services to be maintained.

A worker who is required to provide the minimum essential service covered by this Article and who does not appear for such work is considered guilty of serious misconduct.

Article 329

The list of enterprises that provide essential services in the sense of Article 328 shall be established by a Prakas of the Ministry in charge of Labour. All disputes concerning the qualification for an essential service shall be settled by the Labour Court, or in the absence of a Labour Court, by a general court.












การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ส่วนขั้นตอนก่อนบทความโจมตี 323
หยุดงานจะประกาศตามวิธีการที่กำหนดไว้ในกฎเกณฑ์ของสหภาพยุโรป 2 - ซึ่งจะต้องระบุว่า การตัดสินใจที่จะตีเป็นลูกบุญธรรม โดยลงคะแนนลับ แจ้งล่วงหน้า

A

บทความแล้ว

ตีต้องนำหน้าโดยแจ้งให้ทราบล่วงหน้า อย่างน้อย เจ็ดวันทำการ และจะยื่นต่อบริษัท หรือสถานประกอบการถ้าตีที่มีผลต่ออุตสาหกรรมหรือภาคกิจกรรม แจ้งให้ทราบล่วงหน้าก่อนที่จะต้องยื่นกับสมาคมที่สอดคล้องกันของนายจ้างถ้าใด ๆ การแจ้งให้ทราบล่วงหน้า ต้องเจาะจงเฉพาะความต้องการ ซึ่งถือเป็นเหตุผลโจมตี . . .

แจ้งก่อนที่จะต้องส่งไปยังกระทรวงในความดูแลของแรงงาน มาตรา 325






ในช่วงระยะเวลาของการแจ้งให้ทราบรัฐมนตรีรับผิดชอบในการงานจะกระตือรือร้นแสวงหาทุกวิถีทางเพื่อทำให้เป็นมิตรระหว่างคู่กรณีพิพาทรวมทั้งการร่วมมือของกระทรวงอื่น ๆที่เกี่ยวข้อง บุคคลจะต้องอยู่ในหมายเรียกของรัฐมนตรีในค่าใช้จ่ายของแรงงาน

B

บทความบริการอย่างน้อย 326

ในช่วงระยะเวลาของการแจ้งให้ทราบคู่กรณีในข้อพิพาทจะต้องเข้าร่วมประชุมเพื่อจัดบริการต่ำสุดในองค์กรที่ตีเป็นสถานที่ถ่าย ดังนั้น การป้องกันของสถานที่ติดตั้งและอุปกรณ์ขององค์กรจะมั่นใจได้ว่า ถ้าไม่มีข้อตกลงระหว่างฝ่าย กระทรวงในความดูแลของแรงงานจะกำหนดขั้นต่ำในการบริการตอบคำถาม

คนทำงานที่ต้องให้บริการขั้นต่ำครอบคลุม โดยบทความนี้ และผู้ที่ไม่ได้ปรากฏในงานดังกล่าวถือว่ามีความผิดของการประพฤติผิดร้ายแรง

C จำเป็นบริการ

บทความ 327

ถ้าตีต่อการบริการที่จำเป็น คือ การหยุดชะงักของการบริการดังกล่าวจะเป็นอันตรายหรือเป็นอันตรายถึงชีวิต ความปลอดภัย หรือสุขภาพทั้งหมดหรือบางส่วนของประชากรการแจ้งให้ทราบล่วงหน้าที่กล่าวถึงในบทความแล้วจะขยายไปถึงอย่างน้อยสิบห้าวัน มาตรา 328



ในช่วงระยะเวลาดังกล่าว แจ้งให้ทราบล่วงหน้า , รัฐมนตรีว่าการกระทรวงในความดูแลของแรงงานจะกำหนดให้บริการจำเป็นขั้นต่ำจะถูกเก็บรักษาไว้เพื่อไม่ให้เป็นอันตรายต่อชีวิต สุขภาพ และความปลอดภัยของผู้ได้รับผลกระทบจากการหยุดงานประท้วง .คนงานสหภาพแรงงานที่ได้ประกาศนัดหยุดงานจะถูกถามเพื่อให้มุมมองของมันเป็นที่บริการเพื่อรักษา

เป็นคนที่จะต้องมีขั้นต่ำที่จำเป็นบริการครอบคลุม โดยบทความนี้ และผู้ที่ไม่ได้ปรากฏในงานดังกล่าวถือว่ามีความผิดของการประพฤติผิดร้ายแรง .



บทความ 329รายการของ บริษัท ที่ให้บริการที่จำเป็นในแง่ของบทความก็จะถูกก่อตั้งขึ้น โดย prakas กระทรวงในค่าใช้จ่ายของแรงงาน ข้อพิพาทที่เกี่ยวข้องกับคุณสมบัติที่จำเป็นสำหรับการให้บริการจะถูกตัดสินโดยศาลแรงงาน หรือในกรณีที่ไม่มีต่อศาล โดยศาลทั่วไป












การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: