BANGKOK, 4 December 2013: Thailand’s opposition protesters have appeal การแปล - BANGKOK, 4 December 2013: Thailand’s opposition protesters have appeal ไทย วิธีการพูด

BANGKOK, 4 December 2013: Thailand’

BANGKOK, 4 December 2013: Thailand’s opposition protesters have appealed to the army to help topple the government, but chastened by the turmoil they unleashed with a 2006 coup the powerful generals are reluctant to seize power again, observers say.

The kingdom has been convulsed with periodic unrest since the ouster of Thaksin Shinawatra, the billionaire tycoon whose political rise alarmed the nation’s elites.

The army held power for a year after the 2006 takeover, but Thaksin’s allies soon secured one of a series of thumping election victories that have frustrated their opponents, who now call for democracy to be replaced with an unelected “people’s council”.

Anti-government protesters vowing to rid the country of Thaksin’s polarising influence have this week stormed the offices of Prime Minister Yingluck Shinawatra and other symbols of state power, in unrest which has claimed four lives and injured 577 people.

As the clashes threatened to get out of hand, the military sent hundreds of unarmed soldiers to support the police and facilitated a meeting between Yingluck and protest leader Suthep Thaugsuban on Sunday.

But apart from those measures the generals have so far avoided any public return to the political fray and army chief General Prayut Chan-O-Cha said Tuesday the military would “let this problem be solved by politics”.

A senior military source with knowledge of the Sunday meeting told AFP that the heads of the army, navy and air force refused to throw their support behind the premier.

“None of the three commanders took the government side,” said the official, on condition of anonymity. “They said if the government used force, they would stand next to the people.”

Thitinan Pongsudhirak from Bangkok’s Chulalongkorn University said the generals, who seen themselves as defenders of the monarchy, may feel impelled to exert order ahead of Thursday’s solemn celebrations for the 86th birthday of HM the King Bhumibol Adulyadej.

“Until very recently the army has stayed out of it and has been above the fray but now I think they are being increasingly dragged into the conflict to break the deadlock. And that’s what the protest leaders want,” he told AFP.

But he said the army was aware that intervention “may just lead to more turmoil down the road.”

Thailand has seen 18 actual or attempted coups since it became a constitutional monarchy in 1932. But observers say the army knows that another putsch risks further inflaming tensions.

“The coup of 2006 was a failure. Thaksin’s political forces are arguably stronger now than they would have been if that coup never took place,” said Andrew Walker, a professor at Australian National University.

Response to a coup now would be ‘vigorous, violent’

The current unrest is the worst political violence since 2010, when more than 90 people were killed and over a 1,000 injured during pro-Thaksin “Red Shirt” rallies that ended in a brutal army crackdown with soldiers firing live rounds as they stormed protest camps.

Walker said the Red Shirts had proved they could again mass large numbers of supporters with their rally last weekend at a suburban sports stadium in Bangkok, which attracted several thousands of people.

“Their response to a coup would be vigorous, numerous and, in all likelihood, violent. The army won’t risk it,” he said.

The latest demonstrations have echoes of 2008, when the ultra-royalist “Yellow Shirts” stormed government headquarters trying to oust an elected Thaksin-allied government. They closed the cities airports for a month. Two premiers close to Thaksin were subsequently removed by judicial rulings, leading the way for a parliamentary appointment of a Democrat Party-led government.

Yingluck, who swept to power in elections held 2011, seemed to have earned at least grudging acceptance by the army.

But Paul Chambers, an academic at Chiang Mai University, said a reshuffle in October might have changed that scenario as promotions went to factions opposed to Thaksin and party.

“I think the army — which has an anti-Thaksin leadership — is doing the same thing it did back in 2008… That is, do nothing to help,” he said.

Yingluck has insisted police would use a light touch and on Tuesday security forces offered no resistance to the protesters who had marched on the city police headquarters and government offices.

After fending them off with rubber bullets and tear gas in the days before, authorities removed barriers and razor wire and invited the whistle-blowing protesters inside, in a sudden mood of détente.

TTR Weekly adds: “For the tourism industry nothing has changed. The uncertainties of doing business will continue as long as governments, politicians and military pay lip-service to the concepts of democracy, while condoning an environment of corruption.

If there is a message emerging from the latest exhibition of mob rule it is the growing discontent with corruption that robs tax payers and stunts the growth and welfare of a nation.

Tourism recovers from each coup or protest, usually in just a few months due to Thailand’s attractiveness as a destination. But the nation’s tourism industry recognises it always a case of two steps forward and one back. It is not an easy path for investors to follow and there are competitive destinations that are ready to take advantage of Thailand’s political plight. We should not always count on being the “lucky” country. Luck can run out.”
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
bangkok, 4 ธันวาคม 2013: ของประเทศไทยประท้วงฝ่ายค้านได้ยื่นอุทธรณ์ไปยังกองทัพเพื่อช่วยในการโค่นล้มรัฐบาล แต่ถูกขนาบด้วยความวุ่นวายที่พวกเขาปลดปล่อยด้วยการทำรัฐประหารปี 2006 นายพลที่มีประสิทธิภาพจะลังเลที่จะยึดอำนาจอีกครั้งผู้สังเกตการณ์กล่าวว่า

ราชอาณาจักรที่ได้รับการ. รุนแรงด้วยความไม่สงบเป็นระยะตั้งแต่การขับไล่ของ พ.ต.ท. ทักษิณชินวัตร,ผู้ประกอบการมหาเศรษฐีที่มีเพิ่มขึ้นตกใจชนชั้นสูงของประเทศทางการเมือง.

กองทัพที่ถืออำนาจเป็นเวลาหนึ่งปีหลังจากที่ปี 2006 การปฏิวัติ แต่พันธมิตรทักษิณในไม่ช้าความปลอดภัยหนึ่งในชุดของชัยชนะการเลือกตั้งที่โดดเด่นที่ได้รับผิดหวังฝ่ายตรงข้ามของพวกเขาที่ตอนนี้เรียกร้องให้มีการปกครองระบอบประชาธิปไตยที่จะ ถูกแทนที่ด้วย unelected "สภาประชาชน".

ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลสาบานว่าจะกำจัดประเทศของทักษิณที่มีอิทธิพลต่อขั้วมีในสัปดาห์นี้บุกสำนักงานของนายกรัฐมนตรีชินวัตร Yingluck และสัญลักษณ์อื่น ๆ ของอำนาจรัฐในเหตุการณ์ความไม่สงบที่มีการอ้างว่าสี่ชีวิตและได้รับบาดเจ็บ 577 คน.

เป็นองค์กรขู่ว่าจะ ได้รับออกจากมือทหารที่ส่งไปหลายร้อยของทหารที่ไม่มีอาวุธที่จะสนับสนุนการตำรวจและการอำนวยความสะดวกการประชุมระหว่าง Yingluck และผู้นำการประท้วงสุเทพเทือกสุบรรณวันอาทิตย์.

แต่นอกเหนือจากมาตรการเหล่านั้นนายพลจะหลีกเลี่ยงเพื่อให้ห่างไกลกลับของประชาชนในการต่อสู้ทางการเมืองและกองทัพหัวหน้า prayut ทั่วไป จัง-o-cha กล่าวอังคารทหารจะ "ปล่อยให้ปัญหานี้สามารถแก้ไขได้โดยการเมือง".

เป็นแหล่งที่ผู้บริหารระดับสูงทางทหารที่มีความรู้ของการประชุมอาทิตย์บอก AFP ว่าหัวของกองทัพเรือและกองทัพอากาศปฏิเสธที่จะโยนการสนับสนุนของพวกเขาที่อยู่เบื้องหลังนายกรัฐมนตรี.

"ไม่มีผู้บัญชาการสามเอาด้านรัฐบาล" อย่างเป็นทางการกล่าวว่า กับสภาพของตน "พวกเขากล่าวว่าหากรัฐบาลใช้กำลังพวกเขาจะยืนอยู่ถัดจากคน."

ฐิตินันท์พงษ์จากกรุงเทพฯจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยกล่าวว่านายพลที่เห็นว่าตัวเองเป็นฝ่ายของสถ​​าบันพระมหากษัตริย์อาจจะรู้สึกปวดออกแรงเพื่อไปข้างหน้าของการเฉลิมฉลองวันพฤหัสบดีเคร่งขรึมสำหรับวันเกิด 86 ของหือพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช.

"จนกระทั่งเมื่อเร็ว ๆ นี้กองทัพมีอยู่ออกมาจากมันและได้รับการดังกล่าวข้างต้นการต่อสู้ แต่ตอนนี้ฉันคิดว่าพวกเขาจะถูกลากเข้าสู่ความขัดแย้งมากขึ้นที่จะทำลายการหยุดชะงัก และนั่นคือสิ่งที่ผู้นำการประท้วงต้องการ "เขาบอกกับเอเอฟพี.

แต่เขาบอกว่ากองทัพก็รู้ว่าการแทรกแซง" ก็อาจนำไปสู่​​ความวุ่นวายทางขึ้นลงที่ถนน. "

ประเทศไทยได้เห็น 18 รัฐประหารเกิดขึ้นจริงหรือพยายามเพราะมันกลายเป็นระบอบรัฐธรรมนูญในปี 1932 แต่ผู้สังเกตการณ์กล่าวว่ากองทัพรู้ว่ารัฐประหารอีกความเสี่ยงการเกิดความตึงเครียดต่อไป.

"การทำรัฐประหารปี 2006 เป็นความล้มเหลว กองกำลังทางการเมืองที่ทักษิณมีเนื้อหาที่มากขึ้นในขณะนี้กว่าที่พวกเขาจะได้รับหากทำรัฐประหารที่ไม่เคยเกิดขึ้น "แอนดรูวอล์คเกอร์ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลียกล่าวว่า

ตอบสนองต่อการรัฐประหารตอนนี้จะเป็น 'พลังรุนแรง'

ความไม่สงบในปัจจุบันเป็นความรุนแรงทางการเมืองที่เลวร้ายที่สุดนับตั้งแต่ 2010 เมื่อกว่า 90 คนถูกฆ่าตายและได้รับบาดเจ็บในระหว่าง 1,000 สนับสนุนทักษิณ "เสื้อแดง" ชุมนุมที่สิ้นสุด ในกองทัพปราบปรามโหดร้ายกับทหารยิงกระสุนจริงที่พวกเขาบุกค่ายประท้วง.

วอล์คเกอร์กล่าวว่าคนเสื้อแดงได้พิสูจน์อีกครั้งที่พวกเขาได้เป็นจำนวนมากของผู้สนับสนุนจำนวนมากที่มีการชุมนุมของพวกเขาวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่านมาที่สนามกีฬากีฬาชานเมืองในกรุงเทพฯซึ่งดึงดูดหลายพันคน.

"ตอบสนองต่อการรัฐประหารจะเป็นพลังจำนวนมากและ ในทุกโอกาสที่มีความรุนแรง กองทัพจะไม่เสี่ยงมัน "เขากล่าว.

สาธิตล่าสุดมีก้อง 2008เมื่ออัลตร้าสนับสนุนพระมหากษัตริย์ "เสื้อเหลือง" บุกสำนักงานใหญ่ของรัฐบาลพยายามที่จะขับไล่รัฐบาลทักษิณพันธมิตรได้รับการเลือกตั้ง พวกเขาปิดเมืองสนามบินเป็นเวลาหนึ่งเดือน นายกรัฐมนตรีทั้งสองใกล้ชิดกับทักษิณก็ถูกถอดออกโดยมติของศาลที่นำวิธีการที่ได้รับการแต่งตั้งของรัฐสภาของรัฐบาลพรรคประชาธิปัตย์นำ.

Yingluck ที่กวาดขึ้นสู่อำนาจในการเลือกตั้งที่จัดขึ้น 2011,ดูเหมือนจะได้รับการยอมรับอย่างน้อยนับถือโดยกองทัพ.

แต่ห้อง paul วิชาการที่มหาวิทยาลัยเชียงใหม่กล่าวว่าการปรับผังในเดือนตุลาคมอาจจะมีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ที่เป็นโปรโมชั่นไปที่ฝ่ายตรงข้ามกับทักษิณและพรรค.

"i คิดว่ากองทัพ - ที่มีความเป็นผู้นำต่อต้านทักษิณ - จะทำในสิ่งเดียวกันมันก็ย้อนกลับไปในปี 2008 ... นั่นคือไม่ทำอะไรเลยที่จะช่วยให้ "เขากล่าวว่า

.Yingluck ได้ยืนยันตำรวจจะใช้สัมผัสแสงและในวันอังคารที่กองกำลังความมั่นคงที่เสนอไม่มีการต่อต้านการประท้วงที่ได้เดินอยู่ในเมืองที่สำนักงานใหญ่ของตำรวจและหน่วยงานภาครัฐ.

หลังจากปัดป้องพวกเขาออกด้วยกระสุนยางและแก๊สน้ำตาในวันก่อนที่เจ้าหน้าที่ ลบอุปสรรคและลวดหนามและเชิญผู้ประท้วงนกหวีดเป่าภายในอยู่ในอารมณ์ที่ฉับพลันของdétente.

สัปดาห์ TTR เพิ่ม: "สำหรับอะไรอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวมีการเปลี่ยนแปลง ความไม่แน่นอนในการทำธุรกิจจะดำเนินต่อไปตราบเท่าที่รัฐบาลนักการเมืองและทหารจ่ายริมฝีปากบริการกับแนวคิดของประชาธิปไตยในขณะที่ condoning สภาพแวดล้อมของการทุจริต.

หากมีข้อความโผล่ออกมาจากนิทรรศการล่าสุดของกฎฝูงชนมันเป็นความไม่พอใจที่เพิ่มมากขึ้นกับการทุจริตที่ปล้นผู้จ่ายเงินภาษีและพ่วงการเจริญเติบโตและสวัสดิการของประเทศ.

ท่องเที่ยวกู้จากแต่ละรัฐประหารหรือการประท้วงมักจะอยู่ในเพียงไม่กี่เดือน เนื่องจากความน่าสนใจของประเทศไทยเป็นปลายทางแต่อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของประเทศตระหนักถึงมันก็กรณีของขั้นตอนที่สองไปข้างหน้าและกลับ มันไม่ได้เป็นเส้นทางที่ง่ายสำหรับนักลงทุนที่จะปฏิบัติตามและมีสถานที่ในการแข่งขันที่มีความพร้อมที่จะใช้ประโยชน์จากชะตากรรมทางการเมืองของประเทศไทย เราไม่ควรนับเป็น "โชคดี" ของประเทศ โชคสามารถวิ่งออกไป. "
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
กรุงเทพมหานคร 4 2013 ธันวาคม: ประท้วงฝ่ายค้านของไทยได้อุทธรณ์กองทัพช่วยโค่นล้มรัฐบาล แต่รับการสั่งสอน ด้วยความวุ่นวายจะแท็ ด้วยรัฐประหารปี 2006 พลังทหารจะยึดอำนาจอีกครั้ง ผู้สังเกตการณ์พูดไม่

อาณาจักรมีการ convulsed กับความไม่สงบเป็นระยะ ๆ ตั้งแต่ ouster ของทักษิณชินวัตร ผู้ประกอบการสนับสนุนเป็นเศรษฐีที่มีเมืองขึ้นรับความตกใจเกี่ยวกับของประเทศร่ำรวย

กองทัพจัดพลังงานสำหรับปีหลังจาก 2006 takeover แต่พันธมิตรของทักษิณเร็วปลอดภัยหนึ่งในชุดของ thumping ชัยชนะการเลือกตั้งที่มีความผิดหวัง คู่แข่งที่ตอนนี้เรียกร้องประชาธิปไตยถูกแทนที่ด้วย การ unelected "สภาประชาชน"

Vowing การกำจัดประเทศของทักษิณมีอิทธิพล polarising ประท้วงต่อต้านรัฐบาลมีสัปดาห์นี้ stormed สำนักงานของนายกรัฐมนตรี Yingluck ชินวัตรและสัญลักษณ์อื่น ๆ ของสถานะพลังงาน ความไม่สงบซึ่งได้อ้างว่า สี่ชีวิต และบาดเจ็บ 577 คน

เป็นการปะทะกันขู่ที่จะบานปลาย ทหารส่งร้อยทหารอาวุธสนับสนุนตำรวจ และอำนวยความสะดวกการประชุมระหว่าง Yingluck และประท้วงผู้นำสั่งสุเทพบนอาทิตย์

แต่จากมาตรการเหล่า นายพลมีเพื่อให้ห่างไกลหลีกกลับใด ๆ สาธารณะไปสู่การต่อสู้ทางการเมือง และกองทัพหัวหน้าทั่วไปประยุทธกันจันทร์--โอชากล่าวว่า วันอังคารทหาร "ช่วยปัญหานี้แก้ไขได้ ด้วยการเมือง"

แหล่งทหารผู้ มีความรู้ในการประชุมวันอาทิตย์บอก AFP ที่ หัวของกองทัพบก กองทัพเรือ และกองทัพอากาศปฏิเสธที่จะโยนความสนับสนุนอยู่เบื้องหลังนายกรัฐมนตรี

"ผู้สามไม่เอาด้านรัฐบาล กล่าวอย่างเป็นทางการ บนเงื่อนไขของการไม่เปิดเผยชื่อ "ว่า หากรัฐบาลใช้กองทัพ พวกเขาจะยืนอยู่คน"

ฐิตินันท์ Pongsudhirak จากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยกล่าวว่า นายพล ผู้เห็นตัวเองเป็นกองหลังของพระมหากษัตริย์ อย่าง impelled จะสั่งก่อนฉลองบุดพฤหัสบดีสำหรับวันเกิด 86th ของ HM เจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช

"จนมากเมื่อเร็ว ๆ นี้กองทัพมีอยู่ออกมาจากมัน และได้รับเหนือเดอะเฟรย์ แต่ตอนนี้ ฉันคิดว่า พวกเขามีกำลังมากขึ้นลากเป็นความขัดแย้งการล็อกตาย และเป็นผู้นำการประท้วงต้อง เขาบอก AFP

แต่เขากล่าวว่า กองทัพไม่ทราบว่า แทรกแซง "อาจเพียงทำให้ความวุ่นวายมากขึ้นลงอยู่"

ไทยได้เห็นการรัฐประหารจริง หรือพยายามที่ 18 เนื่องจากมันเป็นระบอบรัฐธรรมนูญในปี 1932 แต่ผู้สังเกตการณ์กล่าวว่า กองทัพรู้ว่า putsch อื่นเสี่ยงต่อ inflaming ความตึงเครียด

"รัฐประหาร 2549 สำเร็จล้มเหลว กองกำลังทางการเมืองของทักษิณว่าแข็งตอนนี้กว่าพวกเขาจะได้รับถ้าทำรัฐประหารที่ไม่เคยเกิด กล่าวว่า แอนดรูวอล์คเกอร์ ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลีย

จะตอบสนองต่อการทำรัฐประหารตอนนี้ 'คึกคัก รุนแรง'

ความไม่สงบในปัจจุบันมีความรุนแรงทางการเมืองที่เลวร้ายที่สุด ตั้งแต่ 2010 เมื่อกว่า 90 คนถูกฆ่าตาย และการบาดเจ็บในระหว่างการชุมนุม "เสื้อแดง" ของทักษิณที่สิ้นสุดในการปราบปรามของกองทัพที่โหดร้ายกับทหารที่ยิงสดรอบพวกเขา stormed ค่ายประท้วง 1000

วอล์คเกอร์กล่าวว่า คนเสื้อแดงได้พิสูจน์พวกเขาสามารถอีกมวลจำนวนมากสนับสนุนกับการชุมนุมนัดสุดท้ายที่สนามกีฬาชานเมืองในกรุงเทพมหานคร ซึ่งหลายพันคน

"ตอบสนองรัฐประหารจะคึกคัก จำนวนมาก และ ในโอกาส รุนแรง กองทัพจะไม่เสี่ยงเรื่อง เขากล่าวว่า

ชุมนุมล่าสุดมี echoes ของ 2008 เมื่อ ultra-royalist "เสื้อเหลือง" stormed พยายามขับป่าวทักษิณพันธมิตรรัฐบาลสำนักงานใหญ่ของรัฐบาล พวกเขาปิดสนามบินเมืองสำหรับเดือน Premiers สองใกล้กับทักษิณมาออก โดยยุติธรรมบัญญัติ นำทางสำหรับการนัดหมายที่รัฐสภาของการนำพรรคประชาธิปัตย์รัฐบาล

Yingluck ผู้กวาดพลังงานในการเลือกตั้งจัดขึ้น 2011 ดูเหมือนจะ ได้รับการยอมรับน้อย grudging โดยกองทัพ

ว่า แต่พอลห้อง การศึกษาในมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ reshuffle ในเดือนตุลาคมอาจมีการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์ที่เป็นโปรโมชั่นไปฝ่ายตรงข้ามกับทักษิณและพรรค

"คิดว่า กองทัพ — ซึ่งมีความเป็นผู้นำการต่อต้านทักษิณ — จะทำในสิ่งเดียวกันก็ไม่ได้กลับไปในปี 2008... นั่นคือ ทำอะไรช่วย เขากล่าวว่า

Yingluck ได้ยืนยันตำรวจจะใช้สัมผัสแสง และบนความปลอดภัยวันอังคาร กองเสนอไม่ต้านทานการประท้วงที่มีเดินบนการเมืองตำรวจรัฐบาลและสำนักงานใหญ่สำนักงาน

หลัง fending ให้ปิดด้วยกระสุนยางและแก๊สน้ำตาในวันก่อน เจ้าหน้าที่เอาอุปสรรคและสายมีดโกน และเชิญชุมนุม whistle-blowing ภายใน อารมณ์อย่างฉับพลันของ détente

เพิ่ม TTR รายสัปดาห์: "สำหรับอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวที่ไม่มีการเปลี่ยนแปลง ไม่แน่นอนของการทำธุรกิจจะดำเนินต่อไปตราบที่รัฐบาล นักการเมือง และ บริการลิจ้างทหารแนวคิดประชาธิปไตย ขณะ condoning สภาพแวดล้อมของการทุจริต

ถ้ามีข้อความ จากนิทรรศการล่าสุดกฎหมู่ก็ไม่พอใจมากขึ้นกับการทุจริตที่โอกาสทางรายงานผู้ชำระภาษี และลิงเจริญเติบโตและสวัสดิการของประเทศ

ท่องเที่ยวกู้คืนจากแต่ละรัฐประหารหรือการประท้วง มักจะอยู่ในเพียงไม่กี่เดือนเนื่องจากศิลปะในประเทศไทยเป็นปลายทาง แต่ตระหนักอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของประเทศถึงมันเสมอกรณีของขั้นตอนที่สองไปข้างหน้าและหลังหนึ่ง ไม่มีเส้นทางง่ายสำหรับนักลงทุนต่อ และมีสถานที่แข่งขันที่พร้อมประโยชน์สหัสทางการเมืองของประเทศไทย เราควรไม่เสมอนับเป็น ประเทศ "โชคดี" โชคสามารถเรียกออกมา"
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
กรุงเทพฯ, 4 เดือนธันวาคมปี 2013 ประเทศไทยของฝ่ายค้านผู้ประท้วงได้อุทธรณ์ในกองทัพเพื่อช่วยให้ล้มรัฐบาลแต่จ๋องโดยความวุ่นวายพวกเขาอย่างอิสระพร้อมด้วย 2006 การรัฐประหารที่ทรงพลังเป็นนายพลไม่เต็มใจจะยึดอำนาจอีกครั้ง,ผู้ตรวจว่า.

ที่รัฐบาลไทยได้รับกับสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อครู่เป็นระยะๆความไม่สงบนับตั้งแต่การขับไล่ทักษิณชินวัตร,เจ้าเศรษฐีพันล้านที่มีทางการเมืองทรงตกใจชนชั้นนำของประเทศ.

กองทัพที่จัดขึ้นสำหรับปี 2006 หลังจากที่เข้ามาแทนที่แต่กลุ่มพันธมิตรของพ.ต.ท.ทักษิณมีความ ปลอดภัย อีกไม่นานหนึ่งของการชัยชนะการเลือกตั้งที่มีมากเท่าไรอัดอั้นตันใจฝ่ายที่ไม่เห็นด้วยที่การโทรเพื่อประชาธิปไตยจะถูกแทนที่ด้วยคณะมนตรีของเต็มรูปแบบ"ผู้คน".

ผู้ประท้วงต่อต้านรัฐบาลในการกำจัด vowing ประเทศที่มีอิทธิพลต่อ Polarizing ของทักษิณได้ในสัปดาห์นี้ฟาดหางสำนักงานของ yingluck ชินวัตรสัญลักษณ์อื่นๆและนายกรัฐมนตรีของอำนาจรัฐในความไม่สงบซึ่งมีทรัพย์สินทั้งสี่ชีวิตความเป็นอยู่และได้รับบาดเจ็บ 577 คน.

เป็น in Mideast Clashes ที่ขู่จะได้รับจากมือที่ส่งทหารหลายร้อยคนโดยไม่มีอาวุธของทหารในการสนับสนุนที่ตำรวจและได้รับการอำนวยความสะดวกให้มีการประชุมระหว่าง yingluck และการประท้วงผู้นำสุเทพ thaugsuban ในวันอาทิตย์.

แต่แยกออกจากผู้ที่ใช้มาตรการดังกล่าวมีนายพลและหลีกเลี่ยงต่อประชาชนกลับไปที่ทางการเมืองการทะเลาะวิวาทและทหารเป็นหัวหน้าโดยทั่วไปประยุทธ์จันทร์ - o - ชะอำกล่าวว่าวันอังคารที่ทางทหารจะ"ปล่อยให้ปัญหานี้แก้ไขได้ด้วยการเมือง".

แหล่งที่มาทางทหารระดับสูงที่พร้อมด้วยความรู้ในการประชุมวันอาทิตย์ที่บอก AFP ที่หัวที่มีผลใช้บังคับอากาศและกองทัพเรือกองทัพที่ไม่ยอมทิ้งการสนับสนุนที่มีให้อยู่เบื้องหลังที่ดีเยี่ยม.

"ไม่มีสามหน่วยบัญชาการได้นำทางด้านรัฐบาล"อย่างเป็นทางการที่อยู่ใน สภาพ ของงาน "พวกเขาบอกว่าถ้าหากรัฐบาลที่ใช้บังคับให้พวกเขาจะยืนอยู่ถัดไปให้กับบุคคลที่"

ฐิติ pongsudhirak จากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยของกรุงเทพฯกล่าวว่านายพลทั้งหลายที่เคยเห็นตัวเองเป็นผู้เล่นกองหลังของราชาธิปไตยจะรู้สึกแบบจำยอมออกแรงกดการสั่งซื้อล่วงหน้าของการจัดงานฉลองอันศักดิ์สิทธิ์ของวันพฤหัสบดีสำหรับวันเกิด 86th ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวกษัตริย์ปรมินทรมหา ภูมิ พลอดุลยเดชที่.

"จนกว่าเป็นอย่างมากเมื่อไม่นานมานี้ทหารที่มีอยู่ออกจากโรงแรมและได้รับการขึ้นไปการทะเลาะวิวาทแต่ตอนนี้ผมคิดว่ามันเป็นการเพิ่มมากขึ้นความขัดแย้งที่ถูกลากเข้าไปในการยันกันได้ และนั่นคือสิ่งที่ผู้นำการประท้วงที่ต้องการ"เขาบอกว่า AFP .

แต่เขากล่าวว่ากองทัพได้ก็รู้ตัวว่าการแทรกแซง"อาจนำไปสู่ความยุ่งยากมากขึ้นลงไปตามถนนที่อยู่"

ประเทศไทยได้เห็น 18 ทำรัฐประหารจริงหรือความพยายามเพราะมันกลายเป็นกษัตริย์ศาลรัฐธรรมนูญใน .1932 แต่ผู้สังเกตการณ์บอกว่ากองทัพได้รู้ว่าการกบฏอีกต่อไปความเสี่ยงยั่วเย้าความตึงเครียด.

"การรัฐประหารของ 2006 คือความล้มเหลว กลุ่มพลังทางการเมืองของพ.ต.ท.ทักษิณได้รับการถกเถียงถึงความแข็งแกร่งมากขึ้นในขณะนี้กว่าที่พวกเขาจะได้รับหากการทำรัฐประหารที่ไม่เคยเกิดขึ้น"แอนดรูว์กล่าว Walker ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยแห่งชาติออสเตรเลีย

การตอบสนองในการทำรัฐประหารในตอนนี้จะเป็น'ความรุนแรง'ความกระปรี้กระเปร่า

ความไม่สงบในปัจจุบันที่เป็นความรุนแรงทางการเมืองที่เลวร้ายที่สุดนับตั้งแต่ปี 2010 เมื่อมากกว่า 90 คนถูกสังหารและบาดเจ็บมากกว่า 1 , 000 ในระหว่าง Pro - พ.ต.ท.ทักษิณ"เสื้อเชิ้ตสีแดง"เบนซ์ว่าสิ้นสุดในกลุ่มมิจฉาชีพกองทัพอย่างโหดเหี้ยมพร้อมด้วยทหารยิงปืนรอบอยู่ที่ค่ายฟาดหางการประท้วง.

Walker กล่าวว่าสีแดงเสื้อที่ได้พิสูจน์ว่าพวกเขาไม่สามารถอีกครั้งตัวเลขขนาดใหญ่จำนวนมากของผู้สนับสนุนด้วยการชุมนุมของพวกเขาในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์ที่ผ่านมาสนามกีฬาเขตพื้นที่ชานเมืองที่อยู่ในกรุงเทพฯซึ่งสามารถดึงดูดใจของประชาชนหลายพันคน.

"การตอบสนองของพวกเขาในการทำรัฐประหารจะมีความกระปรี้กระเปร่าจำนวนมากและในโอกาสความรุนแรงทั้งหมด กองทัพจะไม่มีความเสี่ยง"เขาว่า.

การเดินขบวนประท้วงล่าสุดที่มีเสียงสะท้อนของปี 2008เมื่อ Ultra - ขาเจ้า"สีเหลืองเสื้อ"ฟาดหางสำนักงานใหญ่ส่วนรัฐบาลพยายามที่จะขับไล่รัฐบาลพ.ต.ท.ทักษิณ - พันธมิตรที่ได้รับเลือกตั้ง เขาปิดบริษัทท่าอากาศยานเมืองที่เป็นเดือน สองสำหรับสมาชิก Premier อยู่ใกล้กับพ.ต.ท.ทักษิณได้ถูกลบออกโดยการตีเส้นตารางกระบวนการยุติธรรมเป็นผู้นำสำหรับการนัดหมาย รัฐสภา ของรัฐบาลพรรคประชาธิปัตย์พรรค - LED .

yingluck ที่พัดพาไปใช้พลังงานในการเลือกตั้งเมื่อวัน 2011 ภายหลังดูเหมือนจะได้รับการยอมรับอย่างน้อยไม่เต็มใจโดยกองทัพได้.

แต่พอลห้องเพื่อการศึกษาที่จังหวัดเชียงใหม่มหาวิทยาลัยเกษตรฯกล่าวว่าในเดือนตุลาคมที่อาจจะมีการเปลี่ยนแปลงแต่เหตุการณ์ที่เป็นการส่งเสริมการขายไประหว่างคัดค้านไปยังฝ่ายและพ.ต.ท.ทักษิณ.

"ผมคิดว่ากองทัพซึ่งมีความเป็นผู้นำด้านการต่อต้านพ.ต.ท.ทักษิณที่จะทำในสิ่งที่เหมือนกันแต่ว่าก็กลับเข้าไปใน 2008 ...ที่จะทำอะไรที่จะช่วย"

yingluck มีตำรวจยืนกรานจะใช้ไฟแตะที่และในวันอังคารกองกำลังรักษาความมั่นคงจัดให้บริการไม่มีการต่อต้านการที่ผู้ชุมนุมประท้วงที่เดินแถวที่เมืองตำรวจสำนักงานใหญ่และหน่วยงานราชการ.

หลังจากแพร่ขยายออกด้วยกระสุนยางและแก๊สน้ำตาในวันก่อนให้เจ้าหน้าที่ออกอุปสรรคและเครื่องโกนหนวดสายและได้รับเชิญให้เข้าร่วมที่นกหวีด - เป่าผู้ประท้วง ภายใน ,ในที่เกิดอารมณ์ของการผ่อนคลายความตึงเครียดระหว่างประเทศ.

ttr รายสัปดาห์เพิ่ม"สำหรับอุตสาหกรรมการท่องเที่ยวที่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ความไม่แน่นอนของการทำธุรกิจจะยังคงดำเนินการต่อไปตามยาวเป็นทหารและนักการเมืองของรัฐบาลแบบเสียค่าบริการเมื่อรับชมปาก - บริการกับแนวความคิดของระบอบประชาธิปไตยในขณะที่ condoning สภาพแวดล้อม ของการทุจริต.

หากมีข้อความใหม่จากที่ล่าสุดจัดแสดงนิทรรศการของฝูงชนกฎข้อที่เป็นที่กำลังเติบโตขึ้นด้วยความไม่พอใจกับการทุจริตว่าบรรดา ผู้บริโภค จะปรากฎ ภาษี จ่ายและเบื้องหลังฉากการแสดงนักแสดงที่การขยายตัวและสวัสดิการของประเทศ.

การท่องเที่ยวจะกู้คืนในแต่ละการรัฐประหารหรือการประท้วงโดยปกติในระยะเวลาเพียงไม่กี่เดือนเนื่องจากประเทศไทยของความน่าดึงดูดเป็นปลายทาง.แต่อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของประเทศได้ให้ความสำคัญเป็นครั้งที่สองตามขั้นตอนไปข้างหน้าและหนึ่งกลับไป มันคือสิ่งที่ไม่มีทางได้อย่างง่ายดายสำหรับผู้ลงทุนในการปฏิบัติตามและมีปลายทางที่มีการแข่งขันสูงพร้อมที่จะได้รับประโยชน์จากของเสียสัตย์ทางการเมืองของประเทศไทย เราไม่ควรจะถูกนับรวมกับการที่"โชคดี"ประเทศ. โชคดีสามารถวิ่งออกไป"
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: