In these Rules:

In these Rules:"Arbitration Agreeme

In these Rules:
"Arbitration Agreement" means an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes that have arisen or that may arise between them; an Arbitration Agreement may be in the form of an arbitration clause in a contract or in the form of a separate contract;
"Claimant" means the party initiating an arbitration;
"Respondent" means the party against which the arbitration is initiated, as named in the Request for Arbitration;
"Tribunal" means the sole arbitrator;
"WIPO" means the World Intellectual Property Organization;
"Center" means the WIPO Arbitration and Mediation Center.
Words used in the singular include the plural and vice versa, as the context may require.
Scope of Application of Rules
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ในกฎเหล่านี้:"ข้อตกลงอนุญาโตตุลาการ" หมายถึง ข้อตกลง โดยคู่สัญญาจะส่งไปทั้งหมดอนุญาโตตุลาการหรือข้อขัดแย้งบางอย่างที่ได้เกิดขึ้น หรือที่อาจเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา ข้อตกลงอนุญาโตตุลาการอาจอยู่ในรูปแบบของส่วนคำสั่งอนุญาโตตุลาการ ในสัญญา หรือในสัญญาแยกต่างหาก"ผู้อ้าง" หมายถึง บุคคลเริ่มต้นการอนุญาโตตุลาการ"Respondent" หมายความว่า ฝ่ายต่อต้านที่อนุญาโตตุลาการเป็นผู้เริ่มต้น เป็นชื่อในคำขออนุญาโตตุลาการ"ศาล" หมายความว่า arbitrator แต่เพียงผู้เดียว"WIPO" หมายถึง ปัญญาแห่งองค์การโลก"ศูนย์" หมายความว่า อนุญาโตตุลาการ WIPO และศูนย์กาชาดพหูพจน์รวมถึงคำที่ใช้ในการเอกพจน์ และในทางกลับ กัน เป็นบริบทอาจทำขอบเขตของกฎ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ในกฎเหล่านี้:
"ข้อตกลงอนุญาโตตุลาการ" หมายความว่าข้อตกลงโดยบุคคลที่จะส่งไปยังอนุญาโตตุลาการข้อพิพาททั้งหมดหรือบางอย่างที่จะเกิดขึ้นหรือที่อาจเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา; ข้อตกลงอนุญาโตตุลาการอาจจะอยู่ในรูปแบบของคำสั่งอนุญาโตตุลาการในสัญญาหรือในรูปแบบของสัญญาแยกต่างหาก;
"โจทก์" หมายความว่าบุคคลที่เริ่มต้นอนุญาโตตุลาการ;
"จำเลย" หมายความว่าบุคคลที่อนุญาโตตุลาการกับที่จะเริ่มต้นในขณะที่มีชื่ออยู่ใน ขออนุญาโตตุลาการ;
"ศาล" หมายความว่าผู้ตัดสิน แต่เพียงผู้เดียว;
"WIPO" หมายความว่าทรัพย์สินทางปัญญาโลกองค์การ
. "ศูนย์" หมายความว่า WIPO อนุญาโตตุลาการและการไกล่เกลี่ยศูนย์
คำที่ใช้ในการรวมเอกพจน์พหูพจน์และในทางกลับกันเป็นบริบทอาจ จำเป็นต้องมี.
ขอบเขตการบังคับใช้กฎ
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ในกฎเหล่านี้ :
" อนุญาโตตุลาการสัญญา " หมายความว่า ข้อตกลง โดยฝ่ายที่จะส่งไปยังอนุญาโตตุลาการทั้งหมดหรือบางข้อพิพาทที่เกิดขึ้น หรือที่อาจเกิดขึ้นระหว่างพวกเขา สัญญาอนุญาโตตุลาการอาจอยู่ในรูปของตุลาการในสัญญาหรือในรูปแบบของสัญญาแยก ;
" โจทก์ " หมายถึงพรรค การอนุญาโตตุลาการ
;" ผู้ตอบ " หมายความว่า บุคคลซึ่งเทียบกับการเริ่มต้นเป็นชื่อในการร้องขอการ ;
" ศาล " หมายถึง แต่เพียงผู้เดียวผู้ชี้ขาด ;
" WIPO " หมายความว่า องค์การทรัพย์สินทางปัญญาโลก ;
" ศูนย์อนุญาโตตุลาการและการไกล่เกลี่ย " หมายความว่า องค์การทรัพย์สินทางปัญญาแห่งโลกศูนย์ .
คำที่ใช้ในรูปเอกพจน์พหูพจน์ได้แก่ ในทางกลับกัน เป็นบริบทอาจต้องการ
ขอบเขตการบังคับใช้ กฎ ระเบียบ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: