Social Research update logo Issue 13 Summer 1995Social Research Update การแปล - Social Research update logo Issue 13 Summer 1995Social Research Update ไทย วิธีการพูด

Social Research update logo Issue 1


Social Research update logo

Issue 13 Summer 1995
Social Research Update is published quarterly by the Department of Sociology, University of Surrey, Guildford GU2 7XH, England. Subscriptions for the hardcopy version are free to researchers with addresses in the UK. Apply by email to sru@soc.surrey.ac.uk.

Comparative Research Methods

Linda Hantrais
Linda Hantrais is Director of the European Research Centre, Loughborough University. She is convenor of the Cross-National Research Group and series editor of Cross-National Research Papers. The main focus of her research is cross-national theory, method and practice, particularly with reference to social policy. She has conducted a number of comparative studies, including ESRC/CNAF/European Commission-funded collaborative projects on women in professional occupations in Britain and France and on families and family policies in Europe. Her recent publications include a co-edited book, with Steen Mangen, on Cross-National Research Methods in the Social Sciences (Pinter, 1996).

Key points

Comparative research methods have long been used in cross-cultural studies to identify, analyse and explain similarities and differences across societies.
Whatever the methods used, research that crosses national boundaries increasingly takes account of socio-cultural settings.
Problems arise in managing and funding cross-national projects, in gaining access to comparable datasets and in achieving agreement over conceptual and functional equivalence and research parameters.
Attempts to find solutions to these problems involve negotiation and compromise and a sound knowledge of different national contexts.
The benefits to be gained from cross-national work include a deeper understanding of other cultures and of their research processes.
The comparative approach to the study of society has a long tradition dating back to Ancient Greece. Since the nineteenth century, philosophers, anthropologists, political scientists and sociologists have used cross-cultural comparisons to achieve various objectives.

For researchers adopting a normative perspective, comparisons have served as a tool for developing classifications of social phenomena and for establishing whether shared phenomena can be explained by the same causes. For many sociologists, comparisons have provided an analytical framework for examining (and explaining) social and cultural differences and specificity. More recently, as greater emphasis has been placed on contextualisation, cross-national comparisons have served increasingly as a means of gaining a better understanding of different societies, their structures and institutions.

The development of this third approach has coincided with the growth in interdisciplinary and international collaboration and networking in the social sciences, which has been encouraged since the 1970s by a number of European-wide initiatives. The European Commission has established several large-scale programmes, and observatories and networks have been set up to monitor and report on social and economic developments in member states. At the same time, government departments and research funding bodies have shown a growing interest in international comparisons, particularly in the social policy area, often as a means of evaluating the solutions adopted for dealing with common problems or to assess the transferability of policies between member states.

Yet, relatively few social scientists feel they are well equipped to conduct studies that seek to cross national boundaries, or to work in international teams. This reluctance may be explained not only by a lack of knowledge or understanding of different cultures and languages but also by insufficient awareness of the research traditions and processes operating in different national contexts.

Approaches to cross-national research

For the purposes of this article, a study is held to be cross-national and comparative, when individuals or teams set out to examine particular issues or phenomena in two or more countries with the express intention of comparing their manifestations in different socio-cultural settings (institutions, customs, traditions, value systems, lifestyles, language, thought patterns), using the same research instruments either to carry out secondary analysis of national data or to conduct new empirical work. The aim may be to seek explanations for similarities and differences, to generalise from them or to gain a greater awareness and a deeper understanding of social reality in different national contexts.

In many respects, the methods adopted in cross-national comparative research are no different from those used for within-nation comparisons or for other areas of sociological research. The descriptive or survey method, which will usually result in a state of the art review, is generally the first stage in any large-scale international comparative project, such as those carried out by the European observatories and networks. A juxtaposition approach is often adopted at this stage: data gathered by individuals or teams, according to agreed criteria, and derived either from existing materials or new empirical work, are presented side by side frequently without being systematically compared.

Some large-scale projects are intended to be explanatory from the outset and therefore focus on the degree of variability observed from one national sample to another. Such projects may draw on several methods: the inductive method, starting from loosely defined hypotheses and moving towards their verification; the deductive method, applying a general theory to a specific case in order to interpret certain aspects; and the demonstrative method, designed to confirm and refine a theory.

Rather than each researcher or group of researchers investigating their own national context and then pooling information, a single researcher or single-nation team of researchers ญ the 'safari' approach ญ may formulate the problem and research hypotheses and carry out studies in more than one country, using replication of the experimental design, generally to collect and analyse new data. The method is often adopted when a smaller number of countries is involved and for more qualitative studies, where researchers are looking at a well-defined issue in two or more national contexts and are required to have intimate knowledge of all the countries under study. The approach may combine surveys, secondary analysis of national data, and also personal observation and an interpretation of the findings in relation to their wider social contexts.

Irrespective of the organisational structure of the research, a shift is occurring in emphasis away from descriptive, universalist and 'culture-free' approaches to social phenomena. The societal approach, which has perhaps been most fully explicated in relation to industrial sociology (Maurice et al., 1986), implies that the researcher sets out to identify the specificity of social forms and institutional structures in different societies and to look for explanations of differences by referring to the wider social context. Another result of the greater emphasis on contextualisation in comparative studies is their increasingly interdisciplinary and multidisciplinary character, since a wide range of factors must be considered at the lowest possible level of disaggregation.

Problems in cross-national comparative research

The shift in orientation towards a more interpretative, culture-bound approach means that linguistic and cultural factors, together with differences in research traditions and administrative structures cannot be ignored. If these problems go unresolved, they are likely to affect the quality of the results of the whole project, since the researcher runs the risk of losing control over the construction and analysis of key variables.

Managing and funding cross-national projects
The mix of countries selected in comparative studies affects the quality and comparability of the data as well as the nature of the collaboration between researchers. In ideal conditions, a project team manager will be able to select the countries to be included in the study and researchers with appropriate knowledge and expertise to undertake the work. In small-scale bilateral comparisons, this may be feasible, but more often the reality is different, and participation may be determined by factors (sometimes political) which do not make for easy relationships between team members. European programmes often include all EU member states, although the countries concerned may represent very different stages of economic and social development and be influenced by different cultural value systems, assumptions and thought patterns.

The financial resources available for the research differ considerably from one national context to another. Funding bodies have their own agenda: a topic that may attract interest in one country may not obtain funding elsewhere.

The amount of time that can be allocated to the research, the ease with which reliable data can be obtained and the relative expense involved are also likely to affect the quality of the material for comparisons.

The problems of organising meetings which all participants in a project can attend, of negotiating a research agenda, of reaching agreement on approaches and definitions and of ensuring that they are observed are not to be underestimated. Linguistic and cultural affinity is central to an understanding of why researchers from some national groups find it easier to work together and to reach agreement on research topics, design and instruments. Even within a single discipline, differences in the research traditions of participating countries may affect the results of a collaborative project and the quality of any joint publications.

Accessing comparable data
In many European projects, national experts are required to provide descriptive accounts of selected trends and dev
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Social Research update logo Issue 13 Summer 1995Social Research Update is published quarterly by the Department of Sociology, University of Surrey, Guildford GU2 7XH, England. Subscriptions for the hardcopy version are free to researchers with addresses in the UK. Apply by email to sru@soc.surrey.ac.uk.Comparative Research MethodsLinda HantraisLinda Hantrais is Director of the European Research Centre, Loughborough University. She is convenor of the Cross-National Research Group and series editor of Cross-National Research Papers. The main focus of her research is cross-national theory, method and practice, particularly with reference to social policy. She has conducted a number of comparative studies, including ESRC/CNAF/European Commission-funded collaborative projects on women in professional occupations in Britain and France and on families and family policies in Europe. Her recent publications include a co-edited book, with Steen Mangen, on Cross-National Research Methods in the Social Sciences (Pinter, 1996).Key pointsComparative research methods have long been used in cross-cultural studies to identify, analyse and explain similarities and differences across societies.Whatever the methods used, research that crosses national boundaries increasingly takes account of socio-cultural settings.Problems arise in managing and funding cross-national projects, in gaining access to comparable datasets and in achieving agreement over conceptual and functional equivalence and research parameters.Attempts to find solutions to these problems involve negotiation and compromise and a sound knowledge of different national contexts.The benefits to be gained from cross-national work include a deeper understanding of other cultures and of their research processes.The comparative approach to the study of society has a long tradition dating back to Ancient Greece. Since the nineteenth century, philosophers, anthropologists, political scientists and sociologists have used cross-cultural comparisons to achieve various objectives.For researchers adopting a normative perspective, comparisons have served as a tool for developing classifications of social phenomena and for establishing whether shared phenomena can be explained by the same causes. For many sociologists, comparisons have provided an analytical framework for examining (and explaining) social and cultural differences and specificity. More recently, as greater emphasis has been placed on contextualisation, cross-national comparisons have served increasingly as a means of gaining a better understanding of different societies, their structures and institutions.The development of this third approach has coincided with the growth in interdisciplinary and international collaboration and networking in the social sciences, which has been encouraged since the 1970s by a number of European-wide initiatives. The European Commission has established several large-scale programmes, and observatories and networks have been set up to monitor and report on social and economic developments in member states. At the same time, government departments and research funding bodies have shown a growing interest in international comparisons, particularly in the social policy area, often as a means of evaluating the solutions adopted for dealing with common problems or to assess the transferability of policies between member states.Yet, relatively few social scientists feel they are well equipped to conduct studies that seek to cross national boundaries, or to work in international teams. This reluctance may be explained not only by a lack of knowledge or understanding of different cultures and languages but also by insufficient awareness of the research traditions and processes operating in different national contexts.Approaches to cross-national researchFor the purposes of this article, a study is held to be cross-national and comparative, when individuals or teams set out to examine particular issues or phenomena in two or more countries with the express intention of comparing their manifestations in different socio-cultural settings (institutions, customs, traditions, value systems, lifestyles, language, thought patterns), using the same research instruments either to carry out secondary analysis of national data or to conduct new empirical work. The aim may be to seek explanations for similarities and differences, to generalise from them or to gain a greater awareness and a deeper understanding of social reality in different national contexts.In many respects, the methods adopted in cross-national comparative research are no different from those used for within-nation comparisons or for other areas of sociological research. The descriptive or survey method, which will usually result in a state of the art review, is generally the first stage in any large-scale international comparative project, such as those carried out by the European observatories and networks. A juxtaposition approach is often adopted at this stage: data gathered by individuals or teams, according to agreed criteria, and derived either from existing materials or new empirical work, are presented side by side frequently without being systematically compared.Some large-scale projects are intended to be explanatory from the outset and therefore focus on the degree of variability observed from one national sample to another. Such projects may draw on several methods: the inductive method, starting from loosely defined hypotheses and moving towards their verification; the deductive method, applying a general theory to a specific case in order to interpret certain aspects; and the demonstrative method, designed to confirm and refine a theory.Rather than each researcher or group of researchers investigating their own national context and then pooling information, a single researcher or single-nation team of researchers ญ the 'safari' approach ญ may formulate the problem and research hypotheses and carry out studies in more than one country, using replication of the experimental design, generally to collect and analyse new data. The method is often adopted when a smaller number of countries is involved and for more qualitative studies, where researchers are looking at a well-defined issue in two or more national contexts and are required to have intimate knowledge of all the countries under study. The approach may combine surveys, secondary analysis of national data, and also personal observation and an interpretation of the findings in relation to their wider social contexts.Irrespective of the organisational structure of the research, a shift is occurring in emphasis away from descriptive, universalist and 'culture-free' approaches to social phenomena. The societal approach, which has perhaps been most fully explicated in relation to industrial sociology (Maurice et al., 1986), implies that the researcher sets out to identify the specificity of social forms and institutional structures in different societies and to look for explanations of differences by referring to the wider social context. Another result of the greater emphasis on contextualisation in comparative studies is their increasingly interdisciplinary and multidisciplinary character, since a wide range of factors must be considered at the lowest possible level of disaggregation.
Problems in cross-national comparative research

The shift in orientation towards a more interpretative, culture-bound approach means that linguistic and cultural factors, together with differences in research traditions and administrative structures cannot be ignored. If these problems go unresolved, they are likely to affect the quality of the results of the whole project, since the researcher runs the risk of losing control over the construction and analysis of key variables.

Managing and funding cross-national projects
The mix of countries selected in comparative studies affects the quality and comparability of the data as well as the nature of the collaboration between researchers. In ideal conditions, a project team manager will be able to select the countries to be included in the study and researchers with appropriate knowledge and expertise to undertake the work. In small-scale bilateral comparisons, this may be feasible, but more often the reality is different, and participation may be determined by factors (sometimes political) which do not make for easy relationships between team members. European programmes often include all EU member states, although the countries concerned may represent very different stages of economic and social development and be influenced by different cultural value systems, assumptions and thought patterns.

The financial resources available for the research differ considerably from one national context to another. Funding bodies have their own agenda: a topic that may attract interest in one country may not obtain funding elsewhere.

The amount of time that can be allocated to the research, the ease with which reliable data can be obtained and the relative expense involved are also likely to affect the quality of the material for comparisons.

The problems of organising meetings which all participants in a project can attend, of negotiating a research agenda, of reaching agreement on approaches and definitions and of ensuring that they are observed are not to be underestimated. Linguistic and cultural affinity is central to an understanding of why researchers from some national groups find it easier to work together and to reach agreement on research topics, design and instruments. Even within a single discipline, differences in the research traditions of participating countries may affect the results of a collaborative project and the quality of any joint publications.

Accessing comparable data
In many European projects, national experts are required to provide descriptive accounts of selected trends and dev
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!

ปรับปรุงการวิจัยทางสังคมโลโก้ฉบับที่ 13 ฤดูร้อน 1995 วิจัยทางด้านสังคมการปรับปรุงที่มีการเผยแพร่เป็นรายไตรมาสโดยภาควิชาสังคมวิทยามหาวิทยาลัยเซอร์เรย์กิ GU2 7XH อังกฤษ สมัครสมาชิกสำหรับรุ่นกระดาษมีอิสระในการวิจัยที่มีอยู่ในสหราชอาณาจักร สมัครทางอีเมลไปยัง sru@soc.surrey.ac.uk~~V. เปรียบเทียบวิธีการวิจัยลินดา Hantrais ลินดา Hantrais เป็นผู้อำนวยการศูนย์วิจัยยุโรป Loughborough มหาวิทยาลัย เธอเป็น Convenor ของกลุ่มวิจัยข้ามชาติและบรรณาธิการชุดของงานวิจัยข้ามชาติ จุดสนใจหลักของงานวิจัยของเธอเป็นทฤษฎีข้ามชาติวิธีการและการปฏิบัติโดยเฉพาะอย่างยิ่งมีการอ้างอิงถึงนโยบายทางสังคม เธอได้รับการดำเนินการจำนวนของการศึกษาเปรียบเทียบรวมทั้ง ESRC / CNAF / คณะกรรมาธิการยุโรปได้รับการสนับสนุนโครงการความร่วมมือกับผู้หญิงในการประกอบอาชีพมืออาชีพในอังกฤษและฝรั่งเศสและครอบครัวครอบครัวและนโยบายในยุโรป สิ่งพิมพ์ที่ผ่านมาของเธอรวมถึงหนังสือที่ร่วมแก้ไขด้วยสตีน Mangen ในวิธีการวิจัยข้ามชาติในสังคมศาสตร์ (พิน 1996). ประเด็นสำคัญวิธีการวิจัยเปรียบเทียบได้รับการใช้ในการศึกษาข้ามวัฒนธรรมในการระบุวิเคราะห์และอธิบายความเหมือนและความแตกต่างกันไปทั่วสังคม. ไม่ว่าวิธีการที่ใช้การวิจัยที่ข้ามเขตแดนของประเทศมากขึ้นจะใช้เวลาบัญชีการตั้งค่าทางสังคมวัฒนธรรม. ปัญหาเกิดขึ้นในการบริหารจัดการโครงการและการระดมทุนข้ามชาติในการเข้าถึงชุดข้อมูลที่เทียบเคียงและในข้อตกลงบรรลุมากกว่าแนวความคิดและการทำงาน ความเท่าเทียมและพารามิเตอร์การวิจัย. พยายามที่จะหาวิธีการแก้ไขปัญหาเหล่านี้เกี่ยวข้องกับการเจรจาต่อรองและการประนีประนอมและความรู้เสียงของบริบทแห่งชาติที่แตกต่างกัน. ผลประโยชน์ที่จะได้รับจากการทำงานข้ามชาติรวมถึงความเข้าใจที่ลึกซึ้งของวัฒนธรรมอื่น ๆ และของกระบวนการวิจัยของพวกเขา. เปรียบเทียบ วิธีการศึกษาของสังคมมีความยาวประเพณีย้อนหลังไปถึงยุคกรีกโบราณ ตั้งแต่ศตวรรษที่สิบเก้านักปรัชญานักมานุษยวิทยานักวิทยาศาสตร์ทางการเมืองและนักสังคมวิทยาได้ใช้การเปรียบเทียบข้ามวัฒนธรรมเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน. สำหรับนักวิจัยการนำมุมมองเชิงบรรทัดฐานเปรียบเทียบได้ทำหน้าที่เป็นเครื่องมือในการพัฒนาการจำแนกประเภทของปรากฏการณ์ทางสังคมและการสร้างไม่ว่าจะเป็นปรากฏการณ์ที่ใช้ร่วมกันสามารถ อธิบายได้ด้วยสาเหตุเดียวกัน สำหรับนักสังคมวิทยาหลายเปรียบเทียบได้ให้กรอบการวิเคราะห์ตรวจสอบ (และอธิบาย) ความแตกต่างทางสังคมและวัฒนธรรมและความจำเพาะ เมื่อเร็ว ๆ นี้เป็นความสำคัญมากขึ้นได้รับการวางอยู่บน Contextualisation เปรียบเทียบข้ามชาติได้ทำหน้าที่มากขึ้นเป็นวิธีการดึงดูดความเข้าใจที่ดีขึ้นของสังคมที่แตกต่างกันโครงสร้างของพวกเขาและสถาบัน. การพัฒนาวิธีที่สามนี้ได้ใกล้เคียงกับการเติบโตในสหวิทยาการ การทำงานร่วมกันระหว่างประเทศและเครือข่ายในทางสังคมศาสตร์ซึ่งได้รับการสนับสนุนตั้งแต่ปี 1970 โดยจำนวนของความคิดริเริ่มยุโรปกว้าง คณะกรรมาธิการยุโรปได้จัดตั้งขึ้นหลายโปรแกรมขนาดใหญ่และหอดูดาวและเครือข่ายที่ได้รับการจัดตั้งขึ้นเพื่อตรวจสอบและรายงานในการพัฒนาทางสังคมและเศรษฐกิจในประเทศสมาชิก ในขณะเดียวกันหน่วยงานรัฐบาลและหน่วยงานระดมทุนของการวิจัยได้แสดงให้เห็นความสนใจเพิ่มขึ้นในการเปรียบเทียบระหว่างประเทศโดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่นโยบายทางสังคมมักจะเป็นวิธีการประเมินผลการแก้ปัญหาที่นำมาใช้ในการจัดการกับปัญหาที่พบบ่อยหรือเพื่อประเมินโอนนโยบายระหว่างสมาชิก รัฐ. แต่ค่อนข้างน้อยนักวิทยาศาสตร์สังคมรู้สึกว่าพวกเขามีความพร้อมที่จะทำการศึกษาว่าพยายามที่จะข้ามเขตแดนของประเทศหรือการทำงานในทีมงานต่างประเทศ ไม่เต็มใจที่นี้อาจจะอธิบายได้ไม่เพียง แต่จากการขาดความรู้หรือความเข้าใจในวัฒนธรรมที่แตกต่างและภาษา แต่ยังตามการรับรู้ไม่เพียงพอของประเพณีการวิจัยและกระบวนการดำเนินงานในบริบทแห่งชาติที่แตกต่างกัน. แนวทางการวิจัยข้ามชาติสำหรับวัตถุประสงค์ของบทความนี้เป็นการศึกษาถือเป็นข้ามชาติและเปรียบเทียบเมื่อบุคคลหรือทีมออกไปตรวจสอบประเด็นที่เฉพาะเจาะจงหรือปรากฏการณ์ในสองคนหรือมากกว่าประเทศที่มีความตั้งใจด่วนของการเปรียบเทียบอาการของพวกเขาในการตั้งค่าทางสังคมวัฒนธรรมที่แตกต่างกัน (สถาบันศุลกากรประเพณีค่า ระบบวิถีชีวิตภาษารูปแบบความคิด) โดยใช้เครื่องมือในการวิจัยเดียวกันอย่างใดอย่างหนึ่งที่จะดำเนินการวิเคราะห์รองของข้อมูลแห่งชาติหรือเพื่อปฏิบัติงานเชิงประจักษ์ใหม่ จุดมุ่งหมายอาจจะเป็นที่จะแสวงหาคำอธิบายความเหมือนและความแตกต่างที่จะพูดคุยจากพวกเขาหรือที่จะได้รับการรับรู้มากขึ้นและความเข้าใจที่ลึกซึ้งของความเป็นจริงทางสังคมในบริบทแห่งชาติที่แตกต่างกัน. ในหลายประการวิธีการที่นำมาใช้ในการวิจัยเปรียบเทียบข้ามชาติจะไม่แตกต่าง จากที่ใช้สำหรับการเปรียบเทียบภายในประเทศหรือพื้นที่อื่น ๆ ของการวิจัยทางสังคมวิทยา วิธีการบรรยายหรือการสำรวจซึ่งมักจะส่งผลให้อยู่ในสภาพของการทบทวนศิลปะโดยทั่วไปขั้นตอนแรกในการใด ๆ ขนาดใหญ่โครงการเปรียบเทียบระหว่างประเทศเช่นผู้ที่ดำเนินการโดยหอดูดาวยุโรปและเครือข่าย วิธีการตีข่าวถูกนำมาใช้บ่อยครั้งในขั้นตอนนี้:. ข้อมูลที่รวบรวมโดยบุคคลหรือทีมตามเกณฑ์ที่ตกลงกันไว้และได้รับทั้งจากวัสดุที่มีอยู่หรือการทำงานเชิงประจักษ์ใหม่นั้นจะเคียงข้างกันบ่อยโดยไม่ถูกเมื่อเทียบกับระบบบางโครงการขนาดใหญ่ที่มีตั้งใจที่จะอธิบายตั้งแต่เริ่มแรกและดังนั้นจึงมุ่งเน้นไปที่ระดับของความแปรปรวนที่สังเกตจากตัวอย่างแห่งชาติหนึ่งไปยังอีก โครงการดังกล่าวอาจวาดเกี่ยวกับวิธีการหลายวิธีการอุปนัยเริ่มต้นจากสมมติฐานที่กำหนดไว้อย่างหลวม ๆ และมุ่งไปสู่การตรวจสอบของพวกเขา วิธีนิรนัยใช้ทฤษฎีทั่วไปที่จะเป็นกรณีที่เฉพาะเจาะจงในการสั่งซื้อที่จะตีความลักษณะบางอย่าง; และวิธีการชี้ที่ออกแบบมาเพื่อยืนยันและปรับแต่งทฤษฎี. แทนที่จะแต่ละนักวิจัยหรือกลุ่มของนักวิจัยตรวจสอบบริบทของตัวเองในระดับชาติและข้อมูลจากนั้นร่วมกันนักวิจัยเดี่ยวหรือทีมเดียวของประเทศของนักวิจัยญวิธีการ 'ซาฟารี' ญอาจกำหนด ปัญหาและสมมติฐานการวิจัยและการดำเนินการการศึกษาในกว่าประเทศใดประเทศหนึ่งโดยใช้การจำลองแบบของการออกแบบการทดลองโดยทั่วไปจะเก็บรวบรวมและวิเคราะห์ข้อมูลใหม่ วิธีการที่นำมาใช้มักจะเป็นจำนวนมากเมื่อมีขนาดเล็กของประเทศมีส่วนร่วมและการศึกษาเชิงคุณภาพมากขึ้นนักวิจัยที่กำลังมองหาที่เป็นปัญหาที่ดีที่กำหนดในสองคนหรือมากกว่าบริบทของชาติและจะต้องมีความสนิทสนมของทุกประเทศที่อยู่ภายใต้การศึกษา วิธีการอาจรวมการสำรวจวิเคราะห์รองของข้อมูลแห่งชาติและยังสังเกตส่วนบุคคลและความหมายของการค้นพบในความสัมพันธ์กับบริบททางสังคมที่กว้างขึ้นของพวกเขา. โดยไม่คำนึงถึงโครงสร้างองค์กรของการวิจัยการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นในความสำคัญอยู่ห่างจากพรรณนาสากล และวัฒนธรรมฟรี 'วิธีการปรากฏการณ์ทางสังคม วิธีการทางสังคมที่ได้รับอาจจะมากที่สุดเร้นลับอย่างเต็มที่ในความสัมพันธ์กับสังคมวิทยาอุตสาหกรรม (มอริซ et al., 1986) แสดงให้เห็นว่านักวิจัยชุดออกไประบุเฉพาะเจาะจงในรูปแบบทางสังคมและโครงสร้างสถาบันในสังคมที่แตกต่างกันและจะมองหาคำอธิบายของ ความแตกต่างโดยอ้างถึงบริบททางสังคมที่กว้างขึ้น ผลมาจากการเน้นความสำคัญใน Contextualisation ในการศึกษาเปรียบเทียบก็คือตัวละครของสหวิทยาการมากขึ้นและสหสาขาวิชาชีพของพวกเขาเนื่องจากความหลากหลายของปัจจัยที่จะต้องพิจารณาในระดับที่ต่ำที่สุดของ disaggregation. ปัญหาในการวิจัยเปรียบเทียบข้ามชาติการเปลี่ยนแปลงในทิศทางไปทางอื่น ๆ การแปลความหมายวิธีการเพาะเลี้ยงที่ถูกผูกไว้หมายความว่าปัจจัยทางภาษาและวัฒนธรรมร่วมกับความแตกต่างในประเพณีการวิจัยและโครงสร้างการบริหารที่ไม่สามารถละเลย หากมีปัญหาเหล่านี้ไปยังไม่ได้แก้ไขพวกเขามีแนวโน้มที่จะส่งผลกระทบต่อคุณภาพของผลของโครงการทั้งหมดเนื่องจากนักวิจัยจะเสี่ยงต่อการสูญเสียการควบคุมในช่วงการก่อสร้างและการวิเคราะห์ของตัวแปรที่สำคัญ. ผู้จัดการและโครงการระดมทุนข้ามชาติการผสมผสานของประเทศเลือกในการศึกษาเปรียบเทียบผลกระทบต่อคุณภาพและการเปรียบเทียบของข้อมูลเช่นเดียวกับลักษณะของการทำงานร่วมกันระหว่างนักวิจัย ในสภาพที่เหมาะสมผู้จัดการทีมงานโครงการจะสามารถที่จะเลือกประเทศที่จะรวมอยู่ในการศึกษาและนักวิจัยที่มีความรู้และความเชี่ยวชาญที่เหมาะสมในการทำงาน ในการเปรียบเทียบทวิภาคีขนาดเล็กนี้อาจจะเป็นไปได้ แต่บ่อยครั้งในความเป็นจริงที่แตกต่างกันและมีส่วนร่วมอาจถูกกำหนดโดยปัจจัย (บางครั้งการเมือง) ซึ่งไม่ได้ทำให้ความสัมพันธ์ระหว่างสมาชิกง่ายทีม โปรแกรมยุโรปมักจะรวมถึงทุกประเทศสมาชิกสหภาพยุโรปแม้ว่าประเทศที่เกี่ยวข้องอาจจะเป็นขั้นตอนที่แตกต่างกันมากในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมและได้รับอิทธิพลจากระบบค่านิยมทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันสมมติฐานและรูปแบบความคิด. ทรัพยากรทางการเงินที่มีการวิจัยที่แตกต่างกันมากจากบริบทชาติหนึ่ง ไปยังอีก ร่างกายของเงินทุนมีวาระของตัวเอง:. หัวข้อที่อาจดึงดูดความสนใจในประเทศใดประเทศหนึ่งอาจจะไม่ได้รับการสนับสนุนเงินทุนอื่น ๆปริมาณของเวลาที่สามารถได้รับการจัดสรรเพื่อการวิจัยความสะดวกกับที่ข้อมูลที่น่าเชื่อถือสามารถรับได้และค่าใช้จ่ายที่สัมพันธ์เกี่ยวข้องกับการนอกจากนี้ยังมี มีแนวโน้มที่จะส่งผลกระทบต่อคุณภาพของวัสดุสำหรับการเปรียบเทียบ. ปัญหาของการประชุมการจัดระเบียบที่เข้าร่วมทั้งหมดในโครงการที่สามารถเข้าร่วมการเจรจาวาระการวิจัย, การเข้าถึงข้อตกลงเกี่ยวกับวิธีการและคำจำกัดความและการสร้างความมั่นใจว่าพวกเขาจะตั้งข้อสังเกตไม่ได้ที่จะประเมิน . ความสัมพันธ์ทางภาษาและวัฒนธรรมเป็นศูนย์กลางของความเข้าใจว่าทำไมนักวิจัยจากกลุ่มชาติบางคนพบว่ามันง่ายที่จะทำงานร่วมกันและจะบรรลุข้อตกลงในหัวข้อการวิจัยการออกแบบและเครื่องมือ แม้จะอยู่ในวินัยเดียวแตกต่างในประเพณีการวิจัยของประเทศที่เข้าร่วมอาจส่งผลกระทบต่อโครงการความร่วมมือและคุณภาพของสิ่งพิมพ์ร่วมใด ๆ . การเข้าถึงข้อมูลที่เทียบเคียงได้ในโครงการในยุโรปหลายผู้เชี่ยวชาญแห่งชาติจะต้องให้บัญชีบรรยายของแนวโน้มการเลือกและdev


















































การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!

สังคมการวิจัยปรับปรุงโลโก้

ปัญหา 13 ฤดูร้อน 1995
สังคมการวิจัยปรับปรุงเผยแพร่เป็นรายไตรมาส โดยภาควิชาสังคมวิทยามหาวิทยาลัย Guildford , Surrey , gu2 7xh , อังกฤษ การสมัครสมาชิกสำหรับ hardcopy รุ่นฟรีให้นักวิจัยที่อยู่ใน UK สมัครโดยส่งอีเมล์เพื่อ sru @ สเซอร์เรย์ ac.uk

เปรียบเทียบวิธีการ hantrais


ลินดาลินดา hantrais เป็นผู้อำนวยการศูนย์วิจัยยุโรป Loughborough มหาวิทยาลัย เธอ convenor กางเขนแห่งชาติกลุ่มงานวิจัยและชุดโปรแกรมแก้ไขเอกสารวิจัยแห่งชาติ ครอส เน้นหลักของการวิจัยคือทฤษฎีข้ามชาติ และวิธีการปฏิบัติ โดยเฉพาะอย่างยิ่งอ้างนโยบายสังคม เธอได้ดำเนินการจำนวนของการศึกษาเปรียบเทียบรวมทั้งคณะกรรมการ esrc / ยุโรป / ทุนโครงการความร่วมมือในกลุ่มตัวอย่างผู้หญิงในอาชีพในอังกฤษและฝรั่งเศส และในครอบครัว และ ครอบครัว นโยบายในยุโรป สิ่งพิมพ์ล่าสุดของเธอได้แก่ CO แก้ไขหนังสือ กับ mangen สตีน , วิธีวิจัยแห่งชาติข้ามในสังคมศาสตร์ ( พิน , 1996 ) .



ที่สำคัญจุดวิธีวิจัยเชิงเปรียบเทียบได้นานถูกใช้ในการข้ามวัฒนธรรมศึกษาเพื่อวิเคราะห์และอธิบายถึงความเหมือนและความแตกต่างในสังคม
ไม่ว่าวิธีการที่ใช้เพื่อข้ามเขตแดนระหว่างประเทศมากขึ้นใช้บัญชีของการตั้งค่าทางสังคมและวัฒนธรรม .
ปัญหาเกิดขึ้นในการจัดการและทุนข้ามโครงการแห่งชาติในการเข้าถึงข้อมูล และบรรลุข้อตกลงได้ผ่านแนวคิดและการทำงานวิจัยและปรับพารามิเตอร์ .
พยายามที่จะหาวิธีการแก้ไขปัญหาเหล่านี้เกี่ยวข้องกับการเจรจาและการประนีประนอมและความรู้เสียงของบริบทของประเทศที่แตกต่างกัน .
ผลประโยชน์ที่จะได้รับจากงานข้ามชาติ ได้แก่ ความเข้าใจที่ลึกซึ้งของวัฒนธรรมอื่น ๆและกระบวนการวิจัยของพวกเขา .
วิธีการเปรียบเทียบกับการศึกษาของสังคมได้ยาวประเพณีย้อนกลับกับกรีกโบราณ ตั้งแต่ศตวรรษที่สิบเก้ามานุษยวิทยา , นักปรัชญา ,นักวิทยาศาสตร์และนักสังคมวิทยาการเมืองจะใช้ในการเปรียบเทียบข้ามวัฒนธรรมเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์ต่างๆ

สำหรับนักวิจัยใช้มุมมองมาตรฐาน เปรียบเทียบได้ทำหน้าที่เป็นเครื่องมือสำหรับการพัฒนาประเภทของปรากฏการณ์ทางสังคม และสร้างปรากฏการณ์ว่า ที่สามารถอธิบายได้ด้วยสาเหตุเดียวกัน นักสังคมวิทยาหลาย ,
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: