Terminology use, as a mean for information retrieval or document index การแปล - Terminology use, as a mean for information retrieval or document index ไทย วิธีการพูด

Terminology use, as a mean for info

Terminology use, as a mean for information retrieval or document indexing, plays an important role in health literacy.
Specific types of users, i.e. patients with diabetes need access to various online resources (on foreign and/or native
language) searching for information on self-education of basic diabetic knowledge, on self-care activities regarding importance
of dietetic food, medications, physical exercises and on self-management of insulin pumps. Automatic extraction
of corpus-based terminology from online texts, manuals or professional papers, can help in building terminology
lists or list of »browsing phrases« useful in information retrieval or in document indexing. Specific terminology lists represent
an intermediate step between free text search and controlled vocabulary, between user’s demands and existing online
resources in native and foreign language. The research aiming to detect the role of terminology in online resources,
is conducted on English and Croatian manuals and Croatian online texts, and divided into three interrelated parts: i)
comparison of professional and popular terminology use ii) evaluation of automatic statistically-based terminology extraction
on English and Croatian texts iii) comparison and evaluation of extracted terminology performed on English
manual using statistical and hybrid approaches. Extracted terminology candidates are evaluated by comparison with
three types of reference lists: list created by professional medical person, list of highly professional vocabulary contained
in MeSH and list created by non-medical persons, made as intersection of 15 lists. Results report on use of popular and
professional terminology in online diabetes resources, on evaluation of automatically extracted terminology candidates
in English and Croatian texts and on comparison of statistical and hybrid extraction methods in English text. Evaluation
of automatic and semi-automatic terminology extraction methods is performed by recall, precision and f-measure
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
การใช้ศัพท์ เป็นเครื่องหมายสำหรับการเรียกข้อมูลหรือเอกสารการทำดัชนี มีบทบาทสำคัญในความรู้สุขภาพชนิดเฉพาะของผู้ใช้ ผู้ป่วยที่ มีโรคเบาหวานเช่นต้องการเข้าถึงทรัพยากรออนไลน์ต่าง ๆ ในต่างประเทศ หรือท้องถิ่นภาษา) ค้นหาข้อมูลบนพื้นฐานเบาหวานความรู้ กิจกรรมการดูแลตนเองเกี่ยวกับความสำคัญการศึกษาตนเองของโภชนาการอาหาร ยา การออกกำลังกายทางกายภาพ และการจัดการตนเองของอินซูลินปั๊ม ดูดอัตโนมัติของ corpus ตามศัพท์จากออนไลน์ตำรา คู่มือหรือเอกสารมืออาชีพ สามารถช่วยในการสร้างคำศัพท์ในรายการหรือรายการ» เรียกวลี «มีประโยชน์ ในการเรียกข้อมูล หรือการจัดทำดัชนีเอกสาร แสดงรายการคำศัพท์เฉพาะทางมีขั้นตอน ระหว่างคำศัพท์ควบคุมและค้นหาข้อความฟรี ระหว่างความต้องการของผู้ใช้และที่มีอยู่ออนไลน์ทรัพยากรภาษาท้องถิ่น และต่างประเทศ การวิจัยมุ่งที่จะตรวจสอบบทบาทของศัพท์ในทรัพยากรออนไลน์ดำเนินการในคู่มือภาษาอังกฤษ และภาษาและข้อความออนไลน์โครเอเชีย และแบ่งออกเป็น 3 ส่วนที่เกี่ยวข้อง: ฉัน)การประเมินเปรียบเทียบศัพท์มืออาชีพ และเป็นที่นิยมใช้ ii) การสกัดศัพท์ทางสถิติตามอัตโนมัติในข้อความภาษาอังกฤษ และโครเอเชีย iii) เปรียบเทียบและประเมินคำศัพท์แยกดำเนินการในภาษาอังกฤษคู่มือผู้ใช้สถิติและวิธีไฮบริดสลี จะประเมินผู้สมัครแยกศัพท์ด้วยสามชนิดของรายการการอ้างอิง: รายการที่สร้างขึ้น โดยบุคคลมืออาชีพแพทย์ รายชื่อคำศัพท์มืออาชีพที่มีอยู่ในตาข่ายและรายการที่สร้างขึ้น โดยบุคคลที่ไม่ใช่แพทย์ ทำเป็นแยก 15 รายการ รายงานผลการใช้นิยม และศัพท์อาชีพในเบาหวานออนไลน์ทรัพยากร ประเมินผลผู้สมัครโดยอัตโนมัติแยกศัพท์การในตำราภาษาอังกฤษ และโครเอเชีย และเปรียบเทียบทางสถิติและวิธีการสกัดของผสมในข้อความภาษาอังกฤษ การประเมินผลวิธีการสกัดศัพท์อัตโนมัติ และกึ่งอัตโนมัติ จะดำเนินการ โดยเรียกคืน ความแม่นยำ และ f-วัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ใช้คำศัพท์ที่เป็นค่าเฉลี่ยสำหรับการดึงข้อมูลหรือการจัดทำดัชนีเอกสารที่มีบทบาทสำคัญในความรู้ด้านสุขภาพ.
เฉพาะประเภทของผู้ใช้ผู้ป่วยเช่นมีโรคเบาหวานจำเป็นต้องเข้าถึงแหล่งข้อมูลออนไลน์ต่างๆ (ในต่างประเทศและ / หรือพื้นเมือง
Language) ค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับตัวเอง -education ความรู้โรคเบาหวานขั้นพื้นฐานในการจัดกิจกรรมการดูแลตนเองเกี่ยวกับความสำคัญ
ของอาหารโภชนาการ, ยา, ออกกำลังกายทางกายภาพและการจัดการตนเองของปั๊มอินซูลิน สกัดอัตโนมัติ
ของคำศัพท์คอร์ปัสขึ้นมาจากตำราออนไลน์, คู่มือหรือเอกสารมืออาชีพที่สามารถช่วยในการสร้างคำศัพท์
รายการหรือรายการ»วลีเรียกดู«ประโยชน์ในการดึงข้อมูลหรือเอกสารในการจัดทำดัชนี รายการคำศัพท์เฉพาะแทน
ขั้นตอนกลางระหว่างการค้นหาข้อความฟรีและควบคุมคำศัพท์ระหว่างความต้องการของผู้ใช้และออนไลน์ที่มีอยู่
ทรัพยากรในภาษาพื้นเมืองและต่างประเทศ การวิจัยมีวัตถุประสงค์เพื่อตรวจสอบบทบาทของคำศัพท์ในแหล่งข้อมูลออนไลน์ที่
มีการดำเนินการเกี่ยวกับคู่มือภาษาอังกฤษและและข้อความออนไลน์โครเอเชียและแบ่งออกเป็นสามส่วนสัมพันธ์: i)
เปรียบเทียบระดับมืออาชีพและเป็นที่นิยมใช้คำศัพท์ ii) การประเมินผลของอัตโนมัติคำศัพท์ทางสถิติตาม สกัด
ในภาษาอังกฤษและตำราภาษาโครเอเชีย iii) การเปรียบเทียบและการประเมินผลของคำศัพท์สกัดดำเนินการในภาษาอังกฤษ
ด้วยตนเองโดยใช้สถิติและไฮบริดแนวทาง สกัดผู้สมัครคำศัพท์ได้รับการประเมินโดยการเปรียบเทียบกับ
สามประเภทของรายการอ้างอิง: รายการที่สร้างขึ้นโดยบุคคลที่ทางการแพทย์มืออาชีพรายการคำศัพท์อย่างมืออาชีพที่มีอยู่
ใน Mesh และรายการที่สร้างขึ้นโดยบุคคลที่ไม่ใช่แพทย์ทำให้เป็นจุดตัดของ 15 รายการ รายงานผลการใช้เป็นที่นิยมและ
คำศัพท์มืออาชีพในการเป็นโรคเบาหวานทรัพยากรออนไลน์กับการประเมินผลของการสกัดโดยอัตโนมัติผู้สมัครคำศัพท์
ในภาษาอังกฤษและตำราโครเอเชียและการเปรียบเทียบวิธีการสกัดทางสถิติและไฮบริดในข้อความภาษาอังกฤษ การประเมินผล
ของวิธีการสกัดคำศัพท์อัตโนมัติและกึ่งอัตโนมัติจะดำเนินการโดยการเรียกคืนความแม่นยำและ F-วัด
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ศัพท์ที่ใช้เป็นเครื่องมือในการเรียกใช้ข้อมูลหรือเอกสาร มีบทบาทสำคัญในด้านสุขภาพประเภทของผู้ใช้ เช่น ผู้ป่วยเบาหวานต้องเข้าถึงแหล่งข้อมูลออนไลน์ต่าง ๆ ( ในต่างประเทศ และ / หรือพื้นเมืองภาษา ) ค้นหาข้อมูลเกี่ยวกับประสิทธิผลของความรู้โรคเบาหวานพื้นฐาน ในการดูแลตนเองกิจกรรมเกี่ยวกับความสำคัญของอาหาร อาหาร โรค การออกกำลังกาย และการจัดการตนเองของปั๊มอินซูลิน การสกัดแบบอัตโนมัติจากคลังข้อมูลของคำศัพท์จากข้อความออนไลน์ คู่มือ หรือเอกสารมืออาชีพ สามารถช่วยในการสร้างอภิธานศัพท์รายการหรือรายชื่อ»การท่องวลี«ประโยชน์ในการสืบค้นข้อมูลหรือการทำดัชนีเอกสาร รายการของคำศัพท์เฉพาะเป็นขั้นตอนกลางระหว่างค้นหาข้อความฟรีและศัพท์ควบคุม ระหว่างความต้องการของผู้ใช้และที่มีอยู่ออนไลน์ทรัพยากรในภาษาแม่และภาษาต่างประเทศ การวิจัยมีวัตถุประสงค์เพื่อตรวจสอบบทบาทของคำศัพท์ออนไลน์ทรัพยากรจะดำเนินการในภาษาอังกฤษ และ ภาษาไทย และคู่มือภาษาไทย ออนไลน์ ข้อความ และแบ่งออกเป็นสามส่วนสัมพันธ์ฉัน ) :การเปรียบเทียบคำศัพท์มืออาชีพและเป็นที่นิยมใช้ 2 ) การประเมินผลทางสถิติการสกัดศัพท์อัตโนมัติในภาษาอังกฤษและภาษาไทยเนื้อหา III ) การเปรียบเทียบและประเมินผลการแยกศัพท์ภาษาอังกฤษคู่มือการใช้วิธีการทางสถิติและลูกผสม แยกศัพท์จะถูกประเมินโดยการเปรียบเทียบกับผู้สมัครสามประเภทของรายการที่อ้างอิง : รายการที่สร้างโดยผู้ประกอบวิชาชีพเวชกรรม รายชื่อคำศัพท์มืออาชีพสูง ประกอบด้วยในรายการที่สร้างขึ้นโดยผู้ที่ไม่ใช่แพทย์และตาข่าย ทำให้เป็นจุดตัดของ 15 รายการ รายงานผลใช้เป็นที่นิยมคําศัพท์อาชีพในทรัพยากรโรคเบาหวานออนไลน์ในการประเมินผลโดยอัตโนมัติแยกศัพท์ ผู้สมัครในภาษาอังกฤษและภาษาไทย ข้อความ และการเปรียบเทียบวิธีการทางสถิติและวิธีการสกัดผสมในข้อความภาษาอังกฤษ การประเมินผลอัตโนมัติและกึ่งอัตโนมัติจะดำเนินการโดยวิธีการสกัดจำศัพท์แม่นยําและค่า F
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: