multiple functions and activities in a high pressure environment & to  การแปล - multiple functions and activities in a high pressure environment & to  ไทย วิธีการพูด

multiple functions and activities i

multiple functions and activities in a high pressure environment & to identify and prioritize tasks at hand.
General Information
Even though the airlines are in business to transport people from one place to another, they could not function without the help of many people on the ground, including those who take reservations and sell tickets, as well as those who help keep the airplanes operating on schedule.

Position Description
FAR 121.533 states that both the airline captain and the dispatcher are held jointly responsible for the safety of the flight. In cooperation with the pilot, the flight dispatcher furnishes a flight plan that enables the aircraft to arrive at its destination on schedule with the maximum payload and the least operating cost. The flight dispatcher considers en route and destination weather, winds aloft, alternate destinations, fuel required, altitudes, and traffic flow. The dispatcher's signature, along with that of the pilot, releases the aircraft for flight. The dispatcher maintains a constant watch on all flights dispatched, and is responsible in joint agreement with the airline captain for flight planning, route and altitude selection, fuel load requirements, aircraft legality and complyig with FAA regulations. The dispatcher is the go-between for the pilot and ground service personnel, and keeps all personnel concerned with the flight informed about its status. The dispatcher must be familiar with navigation facilities over airline routes and at airports as well as with the takeoff, cruising, and landing characteristics of all aircraft operated by the airline. The flight dispatcher also must ride periodically in the cockpit with the flight crew to observe flight routes, conditions, and airports.

Working Conditions
The dispatcher shares 50/50 decision making and responsibility for the safety of each flight with the airline captain. Flight dispatchers work indoors at the airport in the airline operations office or control center. They use computers, calculators, weather charts and information, and loading re-ports. A 40-hour week with shift work is normal.

Flight dispatchers frequently work under pressure in a fast-paced environment especially when flying weather is bad. They must make many rapid decisions concerning safety, flight regulations, and the economy of operations. These employees are surrounded by people, teletype machines, telephones, and intercom systems in a noisy, busy atmosphere. Those who work for a small airline, carry on the duties of a meteorologist and schedule coordinator.

Federal Aviation Regulations part 121 dictates that airline dispatchers must ride in the cockpit jumpseat on "familiarization flights" for a minimum of 5 hours each calender year. However, most airlines treat dispatchers like pilot cockpit crewmembers, and extend them this excellent priviledge on an unlimited basis. Also, hundreds of other airlines around the world recognize the significance of the airline dispatcher, and extend the cockpit jumpseat authority freely to them. This is one of the greatest benifits available for dispatchers.

Flight dispatchers must be able to work rotating shifts including days, nights, weekends and holidays.

0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลายหน้าที่และกิจกรรมในระบบแรงดันสูง และการระบุ และจัดลำดับความสำคัญของงานที่ข้อมูลทั่วไปแม้ว่าสายการบินอยู่ในธุรกิจการขนส่งคนจากที่หนึ่งไปยังอีก พวกเขาอาจไม่ทำงานไม่ มีวิธีใช้หลายคนบนพื้นดิน รวมทั้งผู้รับจอง และขายตั๋ว เป็นผู้ที่ช่วยให้เครื่องบินที่ปฏิบัติการตามตาราง อธิบายตำแหน่งอเมริกา 121.533 ไกลว่า กัปตันสายการบินและผู้ที่มีชอบร่วมกันเพื่อความปลอดภัยของการบิน ในความร่วมมือกับนักบิน ผู้บิน furnishes แผนการบินที่ทำให้เครื่องบินสู่ปลายทางของตามกำหนดการมีส่วนของข้อมูลสูงสุดและต้นทุนดำเนินงานน้อยที่สุด ผู้บินพิจารณาเส้น และสภาพอากาศปลายทาง ลมโรงแรมอลอฟท์ สถานที่ท่องเที่ยวอื่น เชื้อเพลิงที่ต้องการ ความ และการจราจรไหล ลายเซ็นของผู้ พร้อมกับที่นักบิน รุ่นเครื่องบินเที่ยวบิน ผู้ที่รักษานาฬิกาคงที่บนเที่ยวบินทั้งหมดที่จัดส่ง และรับผิดชอบในข้อตกลงร่วมด้วยกัปตันสายการบินบินเลือกวางแผน กระบวนการผลิต และระดับความสูง ความต้องการปริมาณน้ำมันเชื้อเพลิง เครื่องบินกฎหมาย และ complyig ฟ้าข้อบังคับ ผู้จัดส่งเป็น go-between สำหรับบุคลากรบริการนำร่อง และพื้นดิน และช่วยให้บุคลากรทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการบินทราบสถานะ ผู้จัดส่งต้องคุ้นเคยกับสิ่งอำนวยความสะดวกนำทาง ผ่านเส้นทางสายการบิน และ ที่สนามบินรวม ถึงสนาม บิน ล่องเรือ และเชื่อมโยงไปถึงลักษณะของเครื่องบินทั้งหมดที่ดำเนินการ โดยสายการบิน ผู้บินยังต้องนั่งเป็นระยะ ๆ ในส่วนควบคุมพร้อมลูกเรือเที่ยวบินสังเกตเส้นทางการบิน เงื่อนไข และสนามบิน เงื่อนไขการทำงานThe dispatcher shares 50/50 decision making and responsibility for the safety of each flight with the airline captain. Flight dispatchers work indoors at the airport in the airline operations office or control center. They use computers, calculators, weather charts and information, and loading re-ports. A 40-hour week with shift work is normal. Flight dispatchers frequently work under pressure in a fast-paced environment especially when flying weather is bad. They must make many rapid decisions concerning safety, flight regulations, and the economy of operations. These employees are surrounded by people, teletype machines, telephones, and intercom systems in a noisy, busy atmosphere. Those who work for a small airline, carry on the duties of a meteorologist and schedule coordinator. Federal Aviation Regulations part 121 dictates that airline dispatchers must ride in the cockpit jumpseat on "familiarization flights" for a minimum of 5 hours each calender year. However, most airlines treat dispatchers like pilot cockpit crewmembers, and extend them this excellent priviledge on an unlimited basis. Also, hundreds of other airlines around the world recognize the significance of the airline dispatcher, and extend the cockpit jumpseat authority freely to them. This is one of the greatest benifits available for dispatchers. Flight dispatchers must be able to work rotating shifts including days, nights, weekends and holidays.
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ฟังก์ชั่นที่หลากหลายและกิจกรรมในสภาพแวดล้อมที่มีความดันสูงและการระบุและจัดลำดับความสำคัญงานในมือ. ข้อมูลทั่วไปแม้ว่าสายการบินอยู่ในธุรกิจการขนส่งผู้คนจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกที่พวกเขาไม่สามารถทำงานได้โดยปราศจากความช่วยเหลือของคนจำนวนมากบนพื้นดินรวมทั้งผู้ที่ใช้เวลาการจองและขายตั๋วเช่นเดียวกับผู้ที่ช่วยให้เครื่องบินในการดำเนินงานตามกำหนดเวลา. รายละเอียดตำแหน่งFAR 121.533 ระบุว่าทั้งกัปตันสายการบินและรีบที่จะมีขึ้นร่วมกันรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของเที่ยวบิน ในความร่วมมือกับนักบินรีบบิน furnishes แผนเที่ยวบินที่ช่วยให้เครื่องบินที่จะมาถึงปลายทางในช่วงเวลาที่มีน้ำหนักบรรทุกสูงสุดและอย่างน้อยต้นทุนการดำเนินงาน รีบบินจะพิจารณาเส้นทางและสภาพอากาศปลายทางลมสูง, สถานที่ท่องเที่ยวอื่นเชื้อเพลิงต้องมีระดับความสูงและการจราจร ลายเซ็นส่งของพร้อมกับที่ของนักบินเครื่องบินออกสำหรับเที่ยวบิน รีบรักษาชมอย่างต่อเนื่องในทุกเที่ยวบินส่งและมีหน้าที่รับผิดชอบในสัญญาร่วมทุนกับกัปตันสายการบินเที่ยวบินสำหรับการวางแผนเส้นทางและการเลือกระดับความสูงที่ต้องการโหลดน้ำมันเชื้อเพลิงอากาศยานที่ถูกต้องตามกฎหมายและกฎระเบียบ complyig จอห์นฟา รีบเป็นไประหว่างสำหรับนักบินและพนักงานบริการภาคพื้นดินและช่วยให้บุคลากรทุกคนที่เกี่ยวข้องกับการบินทราบเกี่ยวกับสถานะของ รีบจะต้องคุ้นเคยกับสิ่งอำนวยความสะดวกในการนำทางเหนือเส้นทางที่สายการบินและสนามบินเช่นเดียวกับสนามบินที่ล่องเรือและเชื่อมโยงไปถึงลักษณะของเครื่องบินทั้งหมดที่ดำเนินการโดยสายการบิน รีบบินยังต้องนั่งเป็นระยะ ๆ ในห้องนักบินกับลูกเรือเที่ยวบินไปดูเส้นทางการบินเงื่อนไขและสนามบิน. สภาพการทำงานหุ้นรีบในการตัดสินใจ 50/50 และความรับผิดชอบเพื่อความปลอดภัยของแต่ละเที่ยวบินที่มีกัปตันสายการบิน dispatchers เที่ยวบินที่ทำงานในบ้านที่สนามบินในการดำเนินงานที่สำนักงานสายการบินหรือศูนย์ควบคุม พวกเขาใช้คอมพิวเตอร์เครื่องคิดเลขแผนภูมิสภาพอากาศและข้อมูลและโหลดพอร์ตใหม่ สัปดาห์ 40 ชั่วโมงกับการทำงานการเปลี่ยนแปลงเป็นเรื่องปกติ. dispatchers บินบ่อยทำงานภายใต้ความกดดันในสภาพแวดล้อมอย่างรวดเร็วโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อบินสภาพอากาศที่ไม่ดี พวกเขาต้องมีการตัดสินใจอย่างรวดเร็วจำนวนมากเกี่ยวกับความปลอดภัยระเบียบเที่ยวบินและเศรษฐกิจของการดำเนินงาน พนักงานเหล่านี้จะถูกล้อมรอบด้วยคน, เครื่องโทรพิมพ์โทรศัพท์และระบบอินเตอร์คอมในที่มีเสียงดังบรรยากาศที่วุ่นวาย บรรดาผู้ที่ทำงานให้กับสายการบินขนาดเล็กที่ดำเนินการในหน้าที่ของนักอุตุนิยมวิทยาและผู้ประสานงานกำหนดเวลา. การบินแห่งชาติระเบียบส่วน 121 สั่งการให้บรรดาสายการบินจะต้องนั่งในห้องนักบิน JumpSeat ที่ "เที่ยวบินคุ้นเคย" อย่างน้อย 5 ชั่วโมงในแต่ละปีปฏิทิน อย่างไรก็ตามสายการบินส่วนใหญ่เช่นการรักษาบรรดาลูกเรือนักบินนักบินและขยายพวกเขานี้สิทธิ์ที่ยอดเยี่ยมบนพื้นฐานที่ไม่ จำกัด นอกจากนี้สายการบินอื่น ๆ ทั่วโลกตระหนักถึงความสำคัญของการส่งสายการบินและขยายอำนาจนักบิน JumpSeat ได้อย่างอิสระให้กับพวกเขา นี้เป็นหนึ่งในประโยชน์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่มีอยู่สำหรับ dispatchers. dispatchers การบินจะต้องสามารถทำงานกะหมุนรวมทั้งวันคืนวันหยุดสุดสัปดาห์และวันหยุด















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ฟังก์ชันต่างๆและกิจกรรมในสภาพแวดล้อมที่ความดันสูง&เพื่อระบุและจัดลำดับความสำคัญของงานในมือ ข้อมูลทั่วไป

แม้ว่าสายการบินอยู่ในธุรกิจการขนส่งจากสถานที่หนึ่งไปยังอีก พวกเขาจะไม่ทำงานโดยไม่ต้องช่วยเหลือของหลายคนบนพื้นดิน รวมทั้งผู้ที่รับจองและขายตั๋วเป็นผู้ที่ช่วยให้เครื่องบินที่ปฏิบัติการบนตาราง


ขนาด 121.533 ตำแหน่งรายละเอียดระบุว่า ทั้งสายการบิน กัปตัน และ เจ้าพนักงานจะจัดขึ้นร่วมกันรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของเที่ยวบิน ในความร่วมมือกับนักบินเที่ยวบินคุณจะมีแผนการบินที่ช่วยให้เครื่องบินที่จะมาถึงปลายทางของมันบนตารางที่มีสูงสุดอัตราและค่าใช้จ่ายน้อยที่สุด เที่ยวบินส่งไปพิจารณาเส้นทางและสภาพอากาศปลายทางลม Aloft สลับสถานที่ เชื้อเพลิงเป็น ความสูง และการไหลของการจราจร ของส่งไป ลายเซ็น พร้อมกับที่นักบินออกเครื่องบินสำหรับเที่ยวบิน เจ้าพนักงานรักษาดูคงที่บนเที่ยวบินทั้งหมดส่งไป และรับผิดชอบร่วมกัน ข้อตกลงกับ กัปตันสายการบินการวางแผนการบิน เส้นทางและการเลือกระดับความสูง ความต้องการเชื้อเพลิงอากาศยาน complyig โหลด , กฎหมายและข้อบังคับการบิน อย่างไรคือไประหว่างนักบินและบุคลากรบริการพื้นดินและช่วยให้ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับการบินให้ทราบเกี่ยวกับสถานะของ อย่างไรต้องคุ้นเคยกับระบบนำทางเครื่องผ่านเส้นทางสายการบินและท่าอากาศยาน รวมทั้งกับการบินขึ้นและลงจอดไปอ่อยเหยื่อ ลักษณะของอากาศยานที่ดำเนินการโดยสายการบิน การบินอย่างไรยังต้องนั่งรถเป็นระยะ ๆในห้องนักบินกับลูกเรือเพื่อสังเกตเส้นทางการบินเงื่อนไข และสนามบิน


สภาพการทำงานอย่างไรหุ้น 50 / 50 การตัดสินใจและความรับผิดชอบต่อความปลอดภัยของแต่ละเที่ยวบินกับสายการบินที่กัปตัน บรรดาเครื่องทำงานในบ้านที่สนามบินในการดำเนินงานสายการบิน ออฟฟิศ หรือ ศูนย์ควบคุม . พวกเขาใช้คอมพิวเตอร์ เครื่องคิดเลข แผนที่อากาศและข้อมูลและโหลดเป็นพอร์ต 40 ชั่วโมงสัปดาห์กับทำงานเป็นปกติ

บรรดาเที่ยวบินบ่อยทำงานภายใต้ความกดดันในสภาพแวดล้อมอย่างรวดเร็วโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออากาศบินไม่ดี พวกเขาจะต้องทำอย่างรวดเร็ว การตัดสินใจเกี่ยวกับความปลอดภัย , เครื่องบินบังคับ , และเศรษฐกิจของการดําเนินงาน พนักงานเหล่านี้ถูกล้อมรอบด้วยผู้คน โทรพิมพ์ เครื่องโทรศัพท์ และระบบอินเตอร์คอมในที่มีเสียงดังวุ่นวาย บรรยากาศ คนที่ทำงานสำหรับสายการบินขนาดเล็ก
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: