To everyone who touched our lives, we say thank you. To parents who stood by us no matter what. To teachers who tried to instill in us a passion for learning. To administrators who wanted to make our college experiences as amazing as possible. To advisors who helped us decide what path to take. To friends who were there for pizza parties, study sessions, and everything in between. And to all those others we depend on. Without you—without each other—there would be no purpose to being here, no way to advance. Life, like society, is exactly what we make of it. Thanks to all the loving, kind people I’ve met during my time in Pleasantville, my concerns about both life AND society are much smaller. If even half the people I encounter after I leave here are anything like my Pleasantville cohorts, I know I’ll have nothing to worry about.
And with a thankful heart, I now come to the real matter of this speech. This is where I thank all of you for your part in this journey. To my friends, old and new, you have enriched my life in so many ways. I have never been a social butterfly, the life of the party, with too many friends to count. No, I would rather have a few friends who I know are true, who are there in good times and in bad, and who stand the test of time. You are those friends, and your support of my family over these last years has been such an invaluable source of strength for us. Thank you.
To my family: Griffiths, Elliotts, Gilmers, and Gordons, please know that Katie and I feel so blessed to be part of such an amazing family. As parents, you have provided such a great example, not only of a strong work-ethic, but also of commitment to the relationships that matter most. This example helps us to do our best at work and school without losing focus on our marriage and children. Thank you for your faithful love to one another and to us. To our brothers and sisters, you have been an amazing source of encouragement to us. We are so thankful for the closeness that we share. Thank you for your love and support.
To my children, Gracie and Noah, thank you for your patience as I went to school these last five years. There were times when I had to finish an assignment or study rather than play with you. I hope those times didn’t happen that often, but thank you for understanding when they did. I have seen both of you act selflessly over the last few years, sharing your space and your things without ever complaining. I am so proud of both of you, more than I could ever be proud of a degree.
To my wife, Katie, you absolutely share in any success that I have accomplished. I wouldn’t be half of who I am now if you had never married me. Thank you also for being patient with me as I tried to juggle work, school, church, and family. But, you know, we did it. Over five years ago, we made a plan. It wasn’t easy, it took a lot of hard work, but here we are. We did it. Thank you for taking the journey with me. Where do you wanna go next?
Finally, I thank God. I realize that I have been blessed infinitely beyond what I need or deserve. In the words of a great hymn, He has given “pardon for sin and peace that endureth, Thine own dear presence to cheer and to guide, strength for today and bright hope for tomorrow, blessings all mine with ten thousand beside. Great in Thy Faithfulness, O God my Father!” All things belong to Christ. And in Christ, al
เราบอกว่า ขอบคุณทุกคนที่สัมผัสชีวิตของเรา ให้ผู้ปกครองที่ยืนอยู่เราไม่ว่าอะไร ครูที่พยายามจะปลูกฝังในความรักการเรียนรู้ ผู้ดูแลระบบ ที่อยากให้ประสบการณ์วิทยาลัยของเราเป็นที่น่าอัศจรรย์ที่สุด การที่ปรึกษา ที่ช่วยให้เราตัดสินใจเลือกเส้นทางใดที่จะ เพื่อน ๆ ที่มีสำหรับพิซซ่าปาร์ตี้ ศึกษาเซสชัน และทุกอย่างในระหว่าง และอื่น ๆ ทั้งหมดที่เราขึ้นกับ โดยที่คุณไม่ — ไม่กัน — จะมีวัตถุประสงค์ไม่เป็นนี่ ไม่มีทางจะล่วงหน้า ชีวิต สังคม เป็นสิ่งที่เราทำมัน ขอบคุณทุกความรัก เมตตาคนวิจารณ์ในช่วงเวลาต่าง ๆ ใน Pleasantville ฉันกังวลเกี่ยวกับชีวิตและสังคมทั้งมีขนาดเล็กมาก ถ้าแม้แต่ครึ่งคนที่ผมพบหลังจากฉันออกจากที่นี่อะไรเช่นรุ่น Pleasantville ของฉัน จะรู้จะมีอะไรต้องกังวลเกี่ยวกับและ ด้วยใจขอบคุณ ฉันมาถึงเรื่องของคำพูดนี้จริง ซึ่งผมขอขอบคุณทุกท่านสำหรับส่วนของคุณในการเดินทางนี้ได้ เพื่อน เก่า และ ใหม่ คุณได้ทำชีวิตในหลาย ๆ เคยไปผีเสื้อสังคม ชีวิตของบุคคล กับเพื่อนมากเกินไปการนับ ไม่ ฉันจะค่อนข้างมีเพื่อนไม่กี่คนที่ผมรู้จักเป็นจริง ที่มี ในช่วงเวลาที่ดี และไม่ดี และที่ยืนการทดสอบของเวลา คุณเพื่อนเหล่านั้น และการสนับสนุนของครอบครัวเหล่านี้ปีสุดท้ายได้รับดังกล่าวเป็นแหล่งคุณค่าของความแข็งแรงสำหรับเรา ขอบคุณครอบครัวของฉัน: Griffiths, Elliotts, Gilmers และ Gordons โปรดทราบกรีกและฉันรู้สึกว่า ความสุขดังนั้นจะ เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวดังกล่าวตื่นตัว เป็นพ่อแม่ คุณได้ให้ไว้ดังกล่าวตัวอย่างที่ดี ไม่เพียงแต่การ ปฏิบัติงาน แต่ยังมั่นใจได้ถึงความสัมพันธ์ที่สำคัญที่สุด ตัวอย่างนี้ช่วยให้เราทำดีที่สุดที่ทำงานและเรียนโดยไม่เน้นการแต่งงานของเราและเด็กสูญเสีย ขอบคุณสำหรับความรักซื่อสัตย์ ต่อกัน และเรา พี่น้องและพี่น้องของเรา คุณได้รับแหล่งตื่นตาตื่นใจของใจเรา ขอบคุณสำหรับความใกล้ชิดที่เราแบ่งปันได้ ขอบคุณสำหรับความรักและการสนับสนุนลูก ๆ อสูรและโนอาห์ ขอบคุณสำหรับความอดทนกับผมไปโรงเรียนเหล่านี้ห้าปี ครั้งเมื่อผมก็จะเสร็จสิ้นการกำหนดหรือการศึกษา มากกว่าที่เล่นกับคุณได้ หวังว่าเวลานั้นไม่ได้เกิดขึ้นที่มักจะ แต่ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจเมื่อพวกเขาทำ ผมเห็นทั้งของคุณทำหน้าที่ส่วนในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา แชร์พื้นที่ของคุณและสิ่งที่คุณไม่เคยบ่น ผมรู้สึกภูมิใจที่ทั้งของคุณ เพิ่มเติมกว่าที่เคยไม่ภูมิใจในระดับภรรยา กรีก คุณอย่างร่วมในความสำเร็จใด ๆ ที่ฉันได้ประสบความสำเร็จ ผมจะไม่ได้ครึ่งของที่ฉันตอนนี้ถ้าคุณได้เคยแต่งงานฉัน ขอบคุณสำหรับการป่วยกับฉันขณะที่ฉันพยายามโยนงาน โรงเรียน โบสถ์ และครอบครัว แต่ คุณรู้ว่า เราได้ทำมัน กว่า 5 ปีที่แล้ว เราทำการวางแผน มันไม่ได้ง่าย มันใช้เวลามากของการทำงาน แต่ที่นี่เรามี เราไม่ได้ ขอบคุณสำหรับการเดินทางกับฉัน คุณต้องไปต่อไปFinally, I thank God. I realize that I have been blessed infinitely beyond what I need or deserve. In the words of a great hymn, He has given “pardon for sin and peace that endureth, Thine own dear presence to cheer and to guide, strength for today and bright hope for tomorrow, blessings all mine with ten thousand beside. Great in Thy Faithfulness, O God my Father!” All things belong to Christ. And in Christ, al
การแปล กรุณารอสักครู่..
