Goal 14. Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development
14.1 By 2025, prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds, in particular from land-based activities, including marine debris and nutrient pollution
14.2 By 2020, sustainably manage and protect marine and coastal ecosystems to avoid significant adverse impacts, including by strengthening their resilience, and take action for their restoration in order to achieve healthy and productive oceans
14.3 Minimize and address the impacts of ocean acidification, including through enhanced scientific cooperation at all levels
14.4 By 2020, effectively regulate harvesting and end overfishing, illegal, unreported and unregulated fishing and destructive fishing practices and implement science-based management plans, in order to restore fish stocks in the shortest time feasible, at least to levels that can produce maximum sustainable yield as determined by their biological characteristics
14.5 By 2020, conserve at least 10 per cent of coastal and marine areas, consistent with national and international law and based on the best available scientific information
14.6 By 2020, prohibit certain forms of fisheries subsidies which contribute to overcapacity and overfishing, eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing and refrain from introducing new such subsidies, recognizing that appropriate and effective special and differential treatment for developing and least developed countries should be an integral part of the World Trade Organization fisheries subsidies negotiation
14.7 By 2030, increase the economic benefits to Small Island developing States and least developed countries from the sustainable use of marine resources, including through sustainable management of fisheries, aquaculture and tourism
14.a Increase scientific knowledge, develop research capacity and transfer marine technology, taking into account the Intergovernmental Oceanographic Commission Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, in order to improve ocean health and to enhance the contribution of marine biodiversity to the development of developing countries, in particular small island developing States and least developed countries
14.b Provide access for small-scale artisanal fishers to marine resources and markets
14.c Enhance the conservation and sustainable use of oceans and their resources by implementing international law as reflected in UNCLOS, which provides the legal framework for the conservation and sustainable use of oceans and their resources, as recalled in paragraph 158 of The Future We Want
เป้าหมายที่ 14 อนุรักษ์และยั่งยืนใช้มหาสมุทร ทะเล และทรัพยากรทางทะเล เพื่อการพัฒนาที่ยั่งยืน
14.1 โดย 2025 , ป้องกันและลดมลพิษในทะเลทุกชนิด โดยเฉพาะจากกิจกรรมภาคพื้นดิน รวมทั้งเศษทางทะเลและสารอาหารมลพิษ
14.2 โดย 2020 , ด้านการจัดการและปกป้องระบบนิเวศทางทะเลและชายฝั่ง เพื่อหลีกเลี่ยงผลกระทบที่สำคัญรวมทั้งเพิ่มความยืดหยุ่นของพวกเขาและดำเนินการเพื่อฟื้นฟูของพวกเขาเพื่อให้บรรลุสุขภาพและการผลิตมหาสมุทร
14.3 ลดและแก้ไขผลกระทบของมหาสมุทร acidification รวมทั้งส่งเสริมความร่วมมือทางวิทยาศาสตร์ทุกระดับ
14.4 โดย 2020 , ได้อย่างมีประสิทธิภาพควบคุมการเก็บเกี่ยวและสิ้นสุด overfishing ผิดกฎหมายแต่ระเบียบและการปฏิบัติและตกปลาตกปลาทําลาย และใช้วิทยาศาสตร์ตามแผนการจัดการเพื่อคืนค่าหุ้นปลาในเวลาที่สั้นที่สุดที่เป็นไปได้อย่างน้อยในระดับที่สามารถให้ผลผลิตอย่างยั่งยืนสูงสุดตามที่กำหนดโดยลักษณะทางชีวภาพ
ระดับโดย 2020 , อนุรักษ์อย่างน้อยร้อยละ 10 ของพื้นที่ชายฝั่งและทะเลแห่งชาติ และสอดคล้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ และตามข้อมูลทางวิทยาศาสตร์ที่ดีที่สุดใช้ได้
14.6 โดย 2020 , ห้ามรูปแบบบางอย่างของการประมง ซึ่งสนับสนุนและอุดหนุนล้น overfishing ขจัดเงินอุดหนุนที่สนับสนุนและผิดกฎหมาย แต่อลหม่านตกปลา และงดการอุดหนุนดังกล่าวใหม่จำที่เหมาะสมและมีประสิทธิภาพการรักษาพิเศษและแตกต่างสำหรับประเทศกำลังพัฒนาและด้อยพัฒนาควรเป็นส่วนหนึ่งขององค์การการค้าโลกประมงอุดหนุนการเจรจาต่อรอง
14.7 โดย 2030 , เพิ่มประโยชน์ทางเศรษฐกิจ เกาะเล็ก ๆพัฒนาสหรัฐอเมริกาและประเทศที่พัฒนาน้อยที่สุด จากการใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืนของทรัพยากรทางทะเลรวมทั้งการจัดการอย่างยั่งยืนของประมง , เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำและการท่องเที่ยว
14 . เพิ่มความรู้ทางวิทยาศาสตร์ พัฒนาศักยภาพการวิจัยและถ่ายทอดเทคโนโลยีทางทะเล โดยคำนึงถึง ผู้ประสานงานระหว่างคณะกรรมการ หลักเกณฑ์และแนวทางในการถ่ายโอนเทคโนโลยีทางทะเลเพื่อปรับปรุงสุขภาพของมหาสมุทรและทะเลเพื่อเพิ่มผลงานของความหลากหลายทางชีวภาพเพื่อการพัฒนาของประเทศกำลังพัฒนา โดยเฉพาะเกาะขนาดเล็กการพัฒนาสหรัฐอเมริกาและประเทศที่พัฒนาน้อยที่สุด
14 . B ให้เข้าถึงขนาดเล็ก Artisanal ชาวประมงให้ทรัพยากรทางทะเลและตลาด
14ซี ส่งเสริมการอนุรักษ์และการใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืนของมหาสมุทรและทรัพยากรของพวกเขาโดยการใช้กฎหมายระหว่างประเทศที่สะท้อนในเรื่อง ซึ่งมีกรอบกฎหมายเพื่อการอนุรักษ์และใช้ประโยชน์อย่างยั่งยืนของมหาสมุทรและทรัพยากรของพวกเขา เป็นหอในวรรค 158 แห่งอนาคตที่เราต้องการ
การแปล กรุณารอสักครู่..