Avoiding the definitional confusion, Baum et al. (1998) opted to defin การแปล - Avoiding the definitional confusion, Baum et al. (1998) opted to defin ไทย วิธีการพูด

Avoiding the definitional confusion

Avoiding the definitional confusion, Baum et al. (1998) opted to define the term
vision as each leader defines it, reasoning that it is the leader’s actual vision that guides
his/her choices and actions. Later on, Mumford and Strange (2005) suggest that vision
is ultimately a cognitive construction or specifically a mental model, a conceptual
representation used to both understand system operations and guide actions within the
system. Taking these two definitions into consideration, a vision is defined in the
higher education context as a mental model each faculty leader defines, used to both
understand system operations and guide actions within the system. This pragmatic
definitional approach is adopted in this paper for two main reasons. First, each leader
arrives at a vision in his/her own way, sometimes rationally and objectively, often
intuitively and subjectively (Nanus, 1992). Second, visionary leadership can vary
significantly from leader to leader in both the leader’s style, the content of the leader’s
vision, and the context in which it takes root (Westley and Mintzberg, 1989). Given
these two reasons, it is essential to consider the visionary tools that the leader
practically employs, rather than a possibly unrelated theoretical definition, in
investigating any relationships between leader vision and organisational performance.
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
หลีกเลี่ยงความสับสน definitional จัดและ al. (1998) เลือกที่จะกำหนดระยะเวลาวิสัยทัศน์เป็นผู้นำแต่ละกำหนด ใช้เหตุผลว่า เป็นวิสัยทัศน์แท้จริงของผู้นำที่แนะนำตัวเขา/เธอและการกระทำ ภายใน Mumford และ Strange (2005) แนะนำที่วิสัยทัศน์สุดคือก่อสร้างรับรู้หรือเฉพาะจิตแบบ แนวคิดการแทนที่ใช้ในการทำความเข้าใจระบบการดำเนินงาน และคู่มือการดำเนินการภายในระบบ การนิยามเหล่านี้ทั้งสองพิจารณา วิสัยทัศน์ที่กำหนดไว้ในการศึกษาบริบทเป็นจิตผู้นำแต่ละคณะกำหนด ใช้ทั้งเข้าใจระบบการดำเนินงาน และคู่มือการดำเนินการภายในระบบ Pragmatic นี้วิธี definitional จะนำมาใช้ในเอกสารนี้ด้วยเหตุผลหลักสองประการ แรก ผู้นำแต่ละถึงที่มองทางเขา/เธอเอง บางครั้งลูก และเป็นรูปธรรรม มักจะสังหรณ์ใจ และ subjectively (Nanus, 1992) สอง วิสัยทัศน์ผู้นำแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญจากผู้นำกับผู้นำทั้งผู้นำของสไตล์ เนื้อหาของของผู้นำวิสัยทัศน์ และบริบทที่ใช้ราก (Westley และ Mintzberg, 1989) กำหนดให้สองประการเหล่านี้คือ มันเป็นสิ่งสำคัญในการพิจารณาวิสัยทัศน์เครื่องมือที่ผู้นำจริงใช้ แทนคำนิยามทฤษฎีอาจไม่เกี่ยวข้อง ในตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างผู้นำวิสัยทัศน์และประสิทธิภาพ organisational
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
หลีกเลี่ยงความสับสน definitional มนัก et al, (1998)
เลือกที่จะกำหนดระยะวิสัยทัศน์เป็นผู้นำในแต่ละกำหนดมันให้เหตุผลว่ามันเป็นวิสัยทัศน์ที่เกิดขึ้นจริงของผู้นำที่แนะนำ
/ ทางเลือกและการกระทำของเขาและเธอ ต่อมาเมื่อ Mumford & แปลก (2005) ชี้ให้เห็นว่าการมองเห็นเป็นที่สุดการก่อสร้างหรือองค์ความรู้โดยเฉพาะรูปแบบจิตเป็นแนวความคิดการแสดงที่ใช้ในการดำเนินงานทั้งสองเข้าใจระบบและการดำเนินการให้คำแนะนำในระบบ การนิยามทั้งสองมาประกอบการพิจารณาวิสัยทัศน์ที่กำหนดไว้ในบริบทของการศึกษาที่สูงขึ้นเป็นรูปแบบการเป็นผู้นำทางจิตแต่ละคณะกำหนดใช้ทั้งเข้าใจการดำเนินงานของระบบและการดำเนินการให้คำแนะนำในระบบ ซึ่งในทางปฏิบัติวิธีการ definitional ถูกนำมาใช้ในเอกสารนี้ด้วยเหตุผลสองประการหลัก ครั้งแรกที่ผู้นำแต่ละคนมาถึงวิสัยทัศน์ใน / วิธีการของตัวเองของเขาบางครั้งมีเหตุผลและวัตถุมักจะสังหรณ์ใจและจิตใจ (nanus, 1992) ประการที่สองความเป็นผู้นำที่มีวิสัยทัศน์สามารถแตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญจากผู้นำผู้นำทั้งในรูปแบบของผู้นำที่เนื้อหาของการเป็นผู้นำที่มีวิสัยทัศน์และบริบทที่มันต้องใช้ราก(Westley และดึงเอาบทบาท, 1989) ได้รับทั้งสองเหตุผลที่มันเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องพิจารณาเครื่องมือที่มีวิสัยทัศน์เป็นผู้นำในทางปฏิบัติมีพนักงานมากกว่าความหมายทฤษฎีที่ไม่เกี่ยวข้องอาจจะเป็นในการตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างผู้นำและวิสัยทัศน์ประสิทธิภาพขององค์กร













การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
หลีกเลี่ยงความสับสนคำนิยาม บาม et al . ( 1998 ) เลือกที่จะกําหนดคํา
วิสัยทัศน์เป็นแต่ละผู้นำกำหนดมันให้เหตุผลว่า มันคือผู้นำที่แท้จริงวิสัยทัศน์คู่มือ
ของเขา / เธอเลือกและการกระทำ ในภายหลัง , Mumford และแปลก ( 2005 ) ได้แนะนำว่า วิสัยทัศน์
เป็นที่สุดโดยเฉพาะรูปแบบการก่อสร้างทางปัญญาหรือจิตใจ แนวคิด
การใช้ทั้งเข้าใจระบบการปฏิบัติการและคู่มือการ
ระบบ เอาไปสองนิยามในการพิจารณาวิสัยทัศน์ที่กำหนดไว้ใน
อุดมศึกษาบริบทเป็นจิตแบบแต่ละคณะผู้นำกำหนด ใช้ทั้ง
เข้าใจและระบบปฏิบัติการคู่มือการกระทำภายในระบบ
ปฏิบัตินี้คำนิยามการประกาศใช้ในกระดาษนี้สำหรับสองเหตุผลหลัก ครั้งแรก , แต่ละผู้นำ
ถึงวิสัยทัศน์ในของเขา / เธอเอง บางครั้งเหตุผลและเป็นกลาง และอย่างสังหรณ์ใจ มักจะ
( คนแคระ , 1992 ) ประการที่สอง ด้วยวิสัยทัศน์ของผู้นำสามารถแตกต่างกันอย่างมากจากหัวหน้าผู้นำ
ทั้งผู้นำสไตล์ เนื้อหาของวิสัยทัศน์ของ
ผู้นำและในบริบทที่ใช้ราก ( เวสต์ลีย์และมินต์สเบิร์ก , 1989 ) ให้
เหล่านี้ด้วยเหตุผลสองประการ จึงจำเป็นจะต้องพิจารณาเครื่องมือช่างจินตนาการ ที่หัวหน้า
จริง มีพนักงาน มากกว่า อาจจะไม่เกี่ยวกับทฤษฎี นิยาม ในการตรวจสอบความสัมพันธ์ระหว่างวิสัยทัศน์ผู้นำใด ๆ

และประสิทธิภาพองค์กร .
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: