Neither Party shall be liable for default, if the delay in performance การแปล - Neither Party shall be liable for default, if the delay in performance ไทย วิธีการพูด

Neither Party shall be liable for d

Neither Party shall be liable for default, if the delay in performance under the Agreement is the result of an event of Force Majeure. If a Force Majeure event arises, the Party affected by the Force Majeure event shall promptly notify the non-affected Party in writing of such condition and the cause thereof.

In the event that either Party is prevented by Force Majeure from performing any of its obligations under this Agreement, such Party shall be entitled to an extension of time reasonably attributable to the period of time which the Force Majeure event directly caused a delay.

Each Party shall at all times use all reasonable endeavors to minimize any delay in the performance of the Agreement as a result of Force Majeure.

For the purpose of this Clause 18, “Force Majeure” means any event, which is beyond the control of either Party including, but are not limited to, natural catastrophes, storms, floods, drought, lightning, earthquakes, fire or explosion, any government action, war (whether declared or undeclared), terrorism, civil disturbance, martial law, coup d’état, revolution, riots, rebellion, or a declared state of emergency, strikes or other labor disturbances
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
Neither Party shall be liable for default, if the delay in performance under the Agreement is the result of an event of Force Majeure. If a Force Majeure event arises, the Party affected by the Force Majeure event shall promptly notify the non-affected Party in writing of such condition and the cause thereof. In the event that either Party is prevented by Force Majeure from performing any of its obligations under this Agreement, such Party shall be entitled to an extension of time reasonably attributable to the period of time which the Force Majeure event directly caused a delay. Each Party shall at all times use all reasonable endeavors to minimize any delay in the performance of the Agreement as a result of Force Majeure. For the purpose of this Clause 18, “Force Majeure” means any event, which is beyond the control of either Party including, but are not limited to, natural catastrophes, storms, floods, drought, lightning, earthquakes, fire or explosion, any government action, war (whether declared or undeclared), terrorism, civil disturbance, martial law, coup d’état, revolution, riots, rebellion, or a declared state of emergency, strikes or other labor disturbances
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
Neither Party shall be liable for default, if the delay in performance under the Agreement is the result of an event of Force Majeure. If a Force Majeure event arises, the Party affected by the Force Majeure event shall promptly notify the non-affected Party in writing of such condition and the cause thereof.

In the event that either Party is prevented by Force Majeure from performing any of its obligations under this Agreement, such Party shall be entitled to an extension of time reasonably attributable to the period of time which the Force Majeure event directly caused a delay.

Each Party shall at all times use all reasonable endeavors to minimize any delay in the performance of the Agreement as a result of Force Majeure.

For the purpose of this Clause 18, “Force Majeure” means any event, which is beyond the control of either Party including, but are not limited to, natural catastrophes, storms, floods, drought, lightning, earthquakes, fire or explosion, any government action, war (whether declared or undeclared), terrorism, civil disturbance, martial law, coup d’état, revolution, riots, rebellion, or a declared state of emergency, strikes or other labor disturbances
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ไม่ว่าพรรคจะต้องรับผิดชอบในค่าเริ่มต้นถ้าความล่าช้าในการปฏิบัติงานภายใต้ข้อตกลงดังกล่าวเป็นผลงานของเหตุสุดวิสัย ถ้าเป็นเหตุสุดวิสัย เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น พรรคได้รับผลกระทบโดยเหตุสุดวิสัย เหตุการณ์จะไม่ส่งผลต่อพรรคทันทีแจ้งในการเขียนเงื่อนไขดังกล่าวและสาเหตุของมัน

ในกรณีที่ฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดถูกขัดขวางโดยเหตุสุดวิสัยจากการปฏิบัติใด ๆของพันธกรณีของความตกลงนี้ บุคคลดังกล่าวจะได้รับสิทธิในการขยายเวลาพอสมควรจากระยะเวลาของเวลาซึ่งเป็นเหตุสุดวิสัย เหตุการณ์โดยตรงให้เกิดความล่าช้า .

แต่ละพรรคจะตลอดเวลาใช้ความพยายามตามสมควรเพื่อลดความล่าช้าในการทำงานของข้อตกลงเป็นผลมาจากเหตุสุดวิสัย

สำหรับจุดประสงค์ของประโยคนี้ 18 " เหตุสุดวิสัย " หมายถึงเหตุการณ์ใด ๆซึ่งอยู่นอกเหนือการควบคุมของทั้งสองฝ่าย รวมถึง แต่ไม่ จำกัด ถึงธรรมชาติภัยพิบัติพายุ น้ำท่วม ภัยแล้ง ฟ้าผ่า แผ่นดินไหว อัคคีภัย หรือการระเบิดรัฐบาลใด ๆ การกระทำ สงคราม ( ไม่ว่าจะประกาศหรือไม่เลือกสาขา ) , การก่อการร้าย , การรบกวน , แพ่งกฎอัยการศึก รัฐประหาร การปฏิวัติ การกบฏ การก่อจลาจล หรือการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินนัดรบกวนแรงงาน
หรืออื่น ๆ
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: